亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        最新陳陶傳原文及翻譯大全

        字號(hào):

            在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě)?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),我們一起來(lái)看一看吧。
            陳陶傳原文及翻譯篇一
            初冬時(shí)節(jié),從十幾個(gè)郡征來(lái)的良家子弟,一戰(zhàn)之后鮮血都灑在陳陶水澤之中。藍(lán)天下的曠野現(xiàn)在變得死寂無(wú)聲,四萬(wàn)名兵士竟然在一日之內(nèi)全部戰(zhàn)死。野蠻的胡兵箭鏃上滴著善良百姓的鮮血,唱著人們聽(tīng)不懂的胡歌在長(zhǎng)安街市上飲酒狂歡。長(zhǎng)安城的百姓轉(zhuǎn)頭向陳陶方向失聲痛哭,日夜盼望唐朝軍隊(duì)打回來(lái)恢復(fù)昔日的太平生活。
            陳陶:地名,即陳陶斜,又名陳陶澤,在長(zhǎng)安西北。
            孟冬:農(nóng)歷十月。十郡:指秦中各郡。良家子:從百姓中征召的士兵。
            無(wú)戰(zhàn)聲:戰(zhàn)事已結(jié)束,曠野一片死寂。
            義軍:官軍,因其為國(guó)犧牲,故稱(chēng)義軍。
            向北啼:這時(shí)唐肅宗駐守靈武,在長(zhǎng)安之北,故都人向北而啼。
            陳陶傳原文及翻譯篇二
            十月里西北十郡那些良家子弟,鮮血流成了陳陶斜的澤國(guó)水鄉(xiāng)。
            原野空曠蒼天清遠(yuǎn)停息了戰(zhàn)聲,四萬(wàn)義軍在同一天理慷慨陣亡。
            那些胡寇歸來(lái)時(shí)箭上還在滴血,仍然高唱胡歌狂飲在長(zhǎng)安市上。
            京都百姓轉(zhuǎn)頭往北方痛哭流涕,日夜盼望官軍早來(lái)到退敵安邦。
            ⑴陳陶:地名,即陳陶斜,又名陳陶澤,在長(zhǎng)安西北。
            ⑵孟冬:農(nóng)歷十月。十郡:指秦中各郡。良家子:從百姓中征召的士兵。
            ⑶曠:一作“廣”。清:一作“晴”。無(wú)戰(zhàn)聲:戰(zhàn)事已結(jié)束,曠野一片死寂。
            ⑷義軍:官軍,因其為國(guó)犧牲,故稱(chēng)義軍。
            ⑸群胡:指安史叛軍。安祿山是奚族人,史思明是突厥人。他們的部下也多為北方少數(shù)民族人。血:一作“雪”。
            ⑹仍唱:一作“捻箭”。都市:指長(zhǎng)安街市。
            ⑺向北啼:這時(shí)唐肅宗駐守靈武,在長(zhǎng)安之北,故都人向北而啼。都人:長(zhǎng)安的人民?;孛妫恨D(zhuǎn)過(guò)臉。
            ⑻“日夜”句:一作“前后官軍苦如此”。官軍:舊稱(chēng)政府的軍隊(duì)。