亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2022年賣炭翁的翻譯和原文通用

        字號:

            無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
            賣炭翁的翻譯和原文篇一
            賣炭翁,伐薪燒炭南山中。
            滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
            賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。
            可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。
            夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。
            牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。
            翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。
            手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
            一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。
            半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。(紅紗 一作:紅綃)
            賣炭翁的翻譯和原文篇二
            有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。
            他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。
            賣炭得到的錢用來干什么?換取身上的衣服和填肚的食物。
            可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭不值錢希望天更冷些。
            夜里城外下了一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕著炭車軋著冰路往集市上趕去。
            牛累了,人餓了,但太陽已經(jīng)升得很高了,他就在集市南門外泥地中歇息。
            那得意忘形的兩個騎馬的人是誰?。渴腔蕦m內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。
            他們手里拿著文書嘴里稱是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。
            一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁百般不舍,卻又無可奈何。
            那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當(dāng)買炭的錢了。
            賣炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也?!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監(jiān)專管其事。
            伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。
            煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。
            蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。
            得:得到。何所營:做什么用。營,經(jīng)營,這里指需求。
            可憐:使人憐憫。
            愿:希望。
            曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。
            轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。
            困:困倦,疲乏。
            市:長安有貿(mào)易專區(qū),稱市,市周圍有墻有門。
            翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。
            騎(jì):騎馬的人。
            黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。
            把:拿。稱:說。
            敕(chì):皇帝的命令或詔書。
            回:調(diào)轉(zhuǎn)。叱:喝斥。
            牽向北:指牽向?qū)m中。
            千余斤:不是實指,形容很多。
            驅(qū):趕著走。將:語助詞。
            惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。
            半匹紅紗一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價強奪民財。
            系(xì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價格。