總結是對自己的一種檢視,也是對他人的一種反饋。語言要準確、清晰,避免使用模糊、含糊不清的表達??偨Y范文可以幫助我們了解總結的結構和寫作方式,是提升總結能力的好幫手。
水污染英語帶翻譯篇一
首先暑假初期,各位考生應當對英語語法有大概系統(tǒng)的了解,熟悉5種簡單句型,三大從句以及特殊結構,這樣我們才能在遇到翻譯真題時分清句子的結構,從而采取相應的翻譯方法。如果有同學仍然沒有自己復習一遍語法,需要在復習翻譯前大致了解基本語法知識點,作一個鋪墊。
在了解了基本的語法知識后,我們正式進入復習。首先,我們的全部聯(lián)系要以真題為基礎,這一階段分析句子的范圍在1990-20xx。在最初階段,一定不要盲目追求速度,我們可以一天只翻譯一個句子。但是這種翻譯并不是查出所有的詞語然后翻譯成句就草草了事,因為很多同學基本是在“看”翻譯,看到一句話,在頭腦中思考一遍,思考出大概的翻譯內容,然后就直接對照答案了,在這里想提醒各位考生,這種方式是很難進步的,翻譯是一定要落實到筆頭的,只有寫出來才能發(fā)現(xiàn)自己的問題出在哪里。而且只“看”翻譯會給學生造成虛假的印象,認為自己差不多都能翻譯出來,但實際上如果落實到筆頭就會發(fā)現(xiàn)很多語句并不通順,所以建議考生,如果想在翻譯上有進步,一定要踏踏實實的寫下來,不要怕費時間。
建議實行四步翻譯法,幫助你快速提高翻譯。
第一步,在不借助任何詞典的情況下根據(jù)自己的理解翻譯一遍;
第二步,對自己的第一遍譯文進行修改,從詞語搭配到句子通順、邏輯方面都要進行修改;
第三步,查出生詞,并且再根據(jù)自己對翻譯新的理解寫出一遍翻譯并進行潤色;
最后一步,對照答案,找出自己的譯文與標準答案的區(qū)別,并寫出為何譯文要這樣翻譯,這樣翻譯有什么優(yōu)點,而自己的譯文差在哪里,以后要如何注意。
只有通過一步步的不斷修改,才能在這個漸進的過程中得到進步。真正認認真真弄懂一道題,比模模糊糊做完10道題收獲更大,希望同學們不要急躁,不要認為時間不夠用了,多做幾道題,做而不會,所耗費的時間做的都是無用功??忌鷤兦杏浺⒁?。
最后,希望同學們反復回看自己翻譯的句子,記憶其中出現(xiàn)的生詞、短語,某些語句的翻譯方法等,不斷加強鞏固,直到達到提到這個句子便能說出全部知識點,并且翻譯成標準的譯文為止。
水污染英語帶翻譯篇二
水是生命之源,我們的生活都離不開水,我們渴了要喝水,洗碗也需要水,但是現(xiàn)在水卻在被慢慢污染,這是怎么回事呢?今天,我和媽媽一起去調查一番。
調查。
我們先來到了漓江邊,經(jīng)過這幾天的暴雨,江水已經(jīng)漲過了臺階。隨著江水的猛漲,在岸邊的垃圾和樹枝也被沖進河水中。煙盒、塑料袋都混合在里面,散發(fā)出一股難聞的氣味,當然水也成了黃褐色,很渾濁,已不像大家說的“清澈見底”了。我們又來到雙月橋,那里的水更是渾濁,有的電線垂掉下來,撈出了一堆又一堆的垃圾,和岸邊黝黑搖擺的水草構成了一道影響市容的“風景線”。
分析。
在我心中,我認為這些都是人為制造。岸邊的垃圾,是從別的地方來這游玩的游客扔下的,在漲潮時才會掉進河中,而雙月橋下的廢棄物也大多是生活垃圾,都是不應該出現(xiàn)在本來清澈的河中。
結論。
種種現(xiàn)象,說明環(huán)境已被破壞。在中國,已有百分之七十的水源被污染,所以,我們生活在陽朔已經(jīng)很幸運了。
建議。
我希望環(huán)保部門必須做好環(huán)保工作,每一個市民也應該主動保護我們的水資源,讓大家能放心喝好水。
保護誰資源,保護我們的家園,是我們每一個人的職責,請大家行動起來吧!
水污染英語帶翻譯篇三
6月22日,記者在范縣顏村鋪鄉(xiāng)高常莊村、前莊村、后五常村等地采訪。村民們反映,在他們那一帶有一二十個村子,吃水都成問題,從地下抽上來的水,上面漂著一層油乎乎的東西。高常莊村一位村民說,剛開始打井打到三四十米深,打出來的水都不能用,后來村民們只好往深處打,打到60多米深,出來的水才勉強可以做生活用水。據(jù)了解,范縣濮王污水處理有限責任公司因為排放水污染物超過排放標準50%以上,今年2月底被省環(huán)保部門處以19萬余元的罰款。另據(jù)范縣有關部門在網(wǎng)上對群眾反映問題的答復,根據(jù)范縣農(nóng)村飲水安全工程實施規(guī)劃,20xx年前將全部解決農(nóng)村飲水安全問題。
此前,記者在豫北某移民新村采訪,村民從水缸里舀出一碗水,水是剛從自家打的井里抽上來的,十分渾濁,同時還能聞到一股異味。村民們普遍懷疑,地下飲用水被污染,與村邊流過的污水渠有關,渠里的污水來自上游的一些皮革加工企業(yè)。但由于河流跨區(qū)且源頭距離較遠,調查取證十分困難,村民們至今也找不到地下水被污染的明確責任方。
類似的情況,還有不少。綜觀地下水被污染的宗宗事件,記者發(fā)現(xiàn),它們有一個共同的特點,那就是要想追蹤到污染的源頭是十分困難的。曾有村民向記者反映,豫北某化工企業(yè),偷偷地把污水灌注到地下。這種隱蔽的排污方式,執(zhí)法檢查很難發(fā)現(xiàn),記者前去調查也困難重重。此外,地下水污染形成時間長,涉及范圍廣,有關部門調查取證比較困難,這或許是地下水被污染很少能查到“元兇”的一個原因。
水污染英語帶翻譯篇四
現(xiàn)行的水污染防治法是2008年2月28日第十屆全國人民代表大會常務委員會第三十二次會議修訂的,全文共八章九十二條,下面是詳細內容。
中華人民共和國水污染防治法。
(1984年5月11日第六屆全國人民代表大會常務委員會第五次會議通過根據(jù)1996年5月15日第八屆全國人民代表大會常務委員會第十九次會議《關于修改〈中華人民共和國水污染防治法〉的決定》修正2008年2月28日第十屆全國人民代表大會常務委員會第三十二次會議修訂)。
第一章總則。
第一條為了防治水污染,保護和改善環(huán)境,保障飲用水安全,促進經(jīng)濟社會全面協(xié)調可持續(xù)發(fā)展,制定本法。
第二條本法適用于中華人民共和國領域內的江河、湖泊、運河、渠道、水庫等地表水體以及地下水體的污染防治。
海洋污染防治適用《中華人民共和國海洋環(huán)境保護法》。
第三條水污染防治應當堅持預防為主、防治結合、綜合治理的原則,優(yōu)先保護飲用水水源,嚴格控制工業(yè)污染、城鎮(zhèn)生活污染,防治農(nóng)業(yè)面源污染,積極推進生態(tài)治理工程建設,預防、控制和減少水環(huán)境污染和生態(tài)破壞。
第四條縣級以上人民政府應當將水環(huán)境保護工作納入國民經(jīng)濟和社會發(fā)展規(guī)劃。
縣級以上地方人民政府應當采取防治水污染的對策和措施,對本行政區(qū)域的水環(huán)境質量負責。
第五條國家實行水環(huán)境保護目標責任制和考核評價制度,將水環(huán)境保護目標完成情況作為對地方人民政府及其負責人考核評價的內容。
第六條國家鼓勵、支持水污染防治的科學技術研究和先進適用技術的推廣應用,加強水環(huán)境保護的宣傳教育。
第七條國家通過財政轉移支付等方式,建立健全對位于飲用水水源保護區(qū)區(qū)域和江河、湖泊、水庫上游地區(qū)的水環(huán)境生態(tài)保護補償機制。
第八條縣級以上人民政府環(huán)境保護主管部門對水污染防治實施統(tǒng)一監(jiān)督管理。
交通主管部門的海事管理機構對船舶污染水域的防治實施監(jiān)督管理。
縣級以上人民政府水行政、國土資源、衛(wèi)生、建設、農(nóng)業(yè)、漁業(yè)等部門以及重要江河、湖泊的流域水資源保護機構,在各自的職責范圍內,對有關水污染防治實施監(jiān)督管理。
第九條排放水污染物,不得超過國家或者地方規(guī)定的水污染物排放標準和重點水污染物排放總量控制指標。
第十條任何單位和個人都有義務保護水環(huán)境,并有權對污染損害水環(huán)境的行為進行檢舉。
縣級以上人民政府及其有關主管部門對在水污染防治工作中做出顯著成績的單位和個人給予表彰和獎勵。
第二章水污染防治的標準和規(guī)劃。
第十一條國務院環(huán)境保護主管部門制定國家水環(huán)境質量標準。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府可以對國家水環(huán)境質量標準中未作規(guī)定的項目,制定地方標準,并報國務院環(huán)境保護主管部門備案。
第十二條國務院環(huán)境保護主管部門會同國務院水行政主管部門和有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府,可以根據(jù)國家確定的重要江河、湖泊流域水體的使用功能以及有關地區(qū)的經(jīng)濟、技術條件,確定該重要江河、湖泊流域的省界水體適用的水環(huán)境質量標準,報國務院批準后施行。
第十三條國務院環(huán)境保護主管部門根據(jù)國家水環(huán)境質量標準和國家經(jīng)濟、技術條件,制定國家水污染物排放標準。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府對國家水污染物排放標準中未作規(guī)定的項目,可以制定地方水污染物排放標準;對國家水污染物排放標準中已作規(guī)定的項目,可以制定嚴于國家水污染物排放標準的地方水污染物排放標準。地方水污染物排放標準須報國務院環(huán)境保護主管部門備案。
向已有地方水污染物排放標準的水體排放污染物的,應當執(zhí)行地方水污染物排放標準。
第十四條國務院環(huán)境保護主管部門和省、自治區(qū)、直轄市人民政府,應當根據(jù)水污染防治的要求和國家或者地方的經(jīng)濟、技術條件,適時修訂水環(huán)境質量標準和水污染物排放標準。
第十五條防治水污染應當按流域或者按區(qū)域進行統(tǒng)一規(guī)劃。國家確定的重要江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,由國務院環(huán)境保護主管部門會同國務院經(jīng)濟綜合宏觀調控、水行政等部門和有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府編制,報國務院批準。
前款規(guī)定外的其他跨省、自治區(qū)、直轄市江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,根據(jù)國家確定的重要江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃和本地實際情況,由有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門會同同級水行政等部門和有關市、縣人民政府編制,經(jīng)有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府審核,報國務院批準。
省、自治區(qū)、直轄市內跨縣江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,根據(jù)國家確定的重要江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃和本地實際情況,由省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門會同同級水行政等部門編制,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準,并報國務院備案。
經(jīng)批準的水污染防治規(guī)劃是防治水污染的基本依據(jù),規(guī)劃的修訂須經(jīng)原批準機關批準。
縣級以上地方人民政府應當根據(jù)依法批準的江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,組織制定本行政區(qū)域的水污染防治規(guī)劃。
第十六條國務院有關部門和縣級以上地方人民政府開發(fā)、利用和調節(jié)、調度水資源時,應當統(tǒng)籌兼顧,維持江河的合理流量和湖泊、水庫以及地下水體的合理水位,維護水體的生態(tài)功能。
第三章水污染防治的監(jiān)督管理。
第十七條新建、改建、擴建直接或者間接向水體排放污染物的建設項目和其他水上設施,應當依法進行環(huán)境影響評價。
建設單位在江河、湖泊新建、改建、擴建排污口的,應當取得水行政主管部門或者流域管理機構同意;涉及通航、漁業(yè)水域的,環(huán)境保護主管部門在審批環(huán)境影響評價文件時,應當征求交通、漁業(yè)主管部門的意見。
建設項目的水污染防治設施,應當與主體工程同時設計、同時施工、同時投入使用。水污染防治設施應當經(jīng)過環(huán)境保護主管部門驗收,驗收不合格的,該建設項目不得投入生產(chǎn)或者使用。
第十八條國家對重點水污染物排放實施總量控制制度。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府應當按照國務院的規(guī)定削減和控制本行政區(qū)域的重點水污染物排放總量,并將重點水污染物排放總量控制指標分解落實到市、縣人民政府。市、縣人民政府根據(jù)本行政區(qū)域重點水污染物排放總量控制指標的要求,將重點水污染物排放總量控制指標分解落實到排污單位。具體辦法和實施步驟由國務院規(guī)定。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府可以根據(jù)本行政區(qū)域水環(huán)境質量狀況和水污染防治工作的需要,確定本行政區(qū)域實施總量削減和控制的重點水污染物。
對超過重點水污染物排放總量控制指標的地區(qū),有關人民政府環(huán)境保護主管部門應當暫停審批新增重點水污染物排放總量的建設項目的環(huán)境影響評價文件。
第十九條國務院環(huán)境保護主管部門對未按照要求完成重點水污染物排放總量控制指標的省、自治區(qū)、直轄市予以公布。省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門對未按照要求完成重點水污染物排放總量控制指標的市、縣予以公布。
縣級以上人民政府環(huán)境保護主管部門對違反本法規(guī)定、嚴重污染水環(huán)境的企業(yè)予以公布。
第二十條國家實行排污許可制度。
直接或者間接向水體排放工業(yè)廢水和醫(yī)療污水以及其他按照規(guī)定應當取得排污許可證方可排放的廢水、污水的企業(yè)事業(yè)單位,應當取得排污許可證;城鎮(zhèn)污水集中處理設施的運營單位,也應當取得排污許可證。排污許可的具體辦法和實施步驟由國務院規(guī)定。
禁止企業(yè)事業(yè)單位無排污許可證或者違反排污許可證的規(guī)定向水體排放前款規(guī)定的廢水、污水。
第二十一條直接或者間接向水體排放污染物的企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶,應當按照國務院環(huán)境保護主管部門的規(guī)定,向縣級以上地方人民政府環(huán)境保護主管部門申報登記擁有的水污染物排放設施、處理設施和在正常作業(yè)條件下排放水污染物的種類、數(shù)量和濃度,并提供防治水污染方面的有關技術資料。
企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶排放水污染物的種類、數(shù)量和濃度有重大改變的,應當及時申報登記;其水污染物處理設施應當保持正常使用;拆除或者閑置水污染物處理設施的,應當事先報縣級以上地方人民政府環(huán)境保護主管部門批準。
第二十二條向水體排放污染物的企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶,應當按照法律、行政法規(guī)和國務院環(huán)境保護主管部門的規(guī)定設置排污口;在江河、湖泊設置排污口的,還應當遵守國務院水行政主管部門的規(guī)定。
禁止私設暗管或者采取其他規(guī)避監(jiān)管的方式排放水污染物。
第二十三條重點排污單位應當安裝水污染物排放自動監(jiān)測設備,與環(huán)境保護主管部門的監(jiān)控設備聯(lián)網(wǎng),并保證監(jiān)測設備正常運行。排放工業(yè)廢水的企業(yè),應當對其所排放的工業(yè)廢水進行監(jiān)測,并保存原始監(jiān)測記錄。具體辦法由國務院環(huán)境保護主管部門規(guī)定。
應當安裝水污染物排放自動監(jiān)測設備的重點排污單位名錄,由設區(qū)的市級以上地方人民政府環(huán)境保護主管部門根據(jù)本行政區(qū)域的環(huán)境容量、重點水污染物排放總量控制指標的要求以及排污單位排放水污染物的種類、數(shù)量和濃度等因素,商同級有關部門確定。
第二十四條直接向水體排放污染物的企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶,應當按照排放水污染物的種類、數(shù)量和排污費征收標準繳納排污費。
第二十五條國家建立水環(huán)境質量監(jiān)測和水污染物排放監(jiān)測制度。國務院環(huán)境保護主管部門負責制定水環(huán)境監(jiān)測規(guī)范,統(tǒng)一發(fā)布國家水環(huán)境狀況信息,會同國務院水行政等部門組織監(jiān)測網(wǎng)絡。
第二十六條國家確定的重要江河、湖泊流域的水資源保護工作機構負責監(jiān)測其所在流域的省界水體的水環(huán)境質量狀況,并將監(jiān)測結果及時報國務院環(huán)境保護主管部門和國務院水行政主管部門;有經(jīng)國務院批準成立的流域水資源保護領導機構的,應當將監(jiān)測結果及時報告流域水資源保護領導機構。
第二十七條環(huán)境保護主管部門和其他依照本法規(guī)定行使監(jiān)督管理權的部門,有權對管轄范圍內的排污單位進行現(xiàn)場檢查,被檢查的單位應當如實反映情況,提供必要的資料。檢查機關有義務為被檢查的單位保守在檢查中獲取的商業(yè)秘密。
第二十八條跨行政區(qū)域的水污染糾紛,由有關地方人民政府協(xié)商解決,或者由其共同的上級人民政府協(xié)調解決。
第一節(jié)一般規(guī)定。
第二十九條禁止向水體排放油類、酸液、堿液或者劇毒廢液。
禁止在水體清洗裝貯過油類或者有毒污染物的車輛和容器。
第三十條禁止向水體排放、傾倒放射性固體廢物或者含有高放射性和中放射性物質的廢水。
向水體排放含低放射性物質的廢水,應當符合國家有關放射性污染防治的規(guī)定和標準。
第三十一條向水體排放含熱廢水,應當采取措施,保證水體的水溫符合水環(huán)境質量標準。
第三十二條含病原體的污水應當經(jīng)過消毒處理;符合國家有關標準后,方可排放。
第三十三條禁止向水體排放、傾倒工業(yè)廢渣、城鎮(zhèn)垃圾和其他廢棄物。
禁止將含有汞、鎘、砷、鉻、鉛、氰化物、黃磷等的可溶性劇毒廢渣向水體排放、傾倒或者直接埋入地下。
存放可溶性劇毒廢渣的場所,應當采取防水、防滲漏、防流失的措施。
第三十四條禁止在江河、湖泊、運河、渠道、水庫最高水位線以下的灘地和岸坡堆放、存貯固體廢棄物和其他污染物。
第三十五條禁止利用滲井、滲坑、裂隙和溶洞排放、傾倒含有毒污染物的廢水、含病原體的污水和其他廢棄物。
第三十六條禁止利用無防滲漏措施的溝渠、坑塘等輸送或者存貯含有毒污染物的廢水、含病原體的污水和其他廢棄物。
第三十七條多層地下水的含水層水質差異大的,應當分層開采;對已受污染的潛水和承壓水,不得混合開采。
第三十八條興建地下工程設施或者進行地下勘探、采礦等活動,應當采取防護性措施,防止地下水污染。
第三十九條人工回灌補給地下水,不得惡化地下水質。
第二節(jié)工業(yè)水污染防治。
第四十條國務院有關部門和縣級以上地方人民政府應當合理規(guī)劃工業(yè)布局,要求造成水污染的企業(yè)進行技術改造,采取綜合防治措施,提高水的重復利用率,減少廢水和污染物排放量。
第四十一條國家對嚴重污染水環(huán)境的落后工藝和設備實行淘汰制度。
國務院經(jīng)濟綜合宏觀調控部門會同國務院有關部門,公布限期禁止采用的嚴重污染水環(huán)境的工藝名錄和限期禁止生產(chǎn)、銷售、進口、使用的嚴重污染水環(huán)境的設備名錄。
生產(chǎn)者、銷售者、進口者或者使用者應當在規(guī)定的期限內停止生產(chǎn)、銷售、進口或者使用列入前款規(guī)定的設備名錄中的設備。工藝的采用者應當在規(guī)定的期限內停止采用列入前款規(guī)定的工藝名錄中的工藝。
依照本條第二款、第三款規(guī)定被淘汰的設備,不得轉讓給他人使用。
第四十二條國家禁止新建不符合國家產(chǎn)業(yè)政策的小型造紙、制革、印染、染料、煉焦、煉硫、煉砷、煉汞、煉油、電鍍、農(nóng)藥、石棉、水泥、玻璃、鋼鐵、火電以及其他嚴重污染水環(huán)境的生產(chǎn)項目。
第四十三條企業(yè)應當采用原材料利用效率高、污染物排放量少的清潔工藝,并加強管理,減少水污染物的產(chǎn)生。
第三節(jié)城鎮(zhèn)水污染防治。
第四十四條城鎮(zhèn)污水應當集中處理。
縣級以上地方人民政府應當通過財政預算和其他渠道籌集資金,統(tǒng)籌安排建設城鎮(zhèn)污水集中處理設施及配套管網(wǎng),提高本行政區(qū)域城鎮(zhèn)污水的收集率和處理率。
國務院建設主管部門應當會同國務院經(jīng)濟綜合宏觀調控、環(huán)境保護主管部門,根據(jù)城鄉(xiāng)規(guī)劃和水污染防治規(guī)劃,組織編制全國城鎮(zhèn)污水處理設施建設規(guī)劃??h級以上地方人民政府組織建設、經(jīng)濟綜合宏觀調控、環(huán)境保護、水行政等部門編制本行政區(qū)域的城鎮(zhèn)污水處理設施建設規(guī)劃??h級以上地方人民政府建設主管部門應當按照城鎮(zhèn)污水處理設施建設規(guī)劃,組織建設城鎮(zhèn)污水集中處理設施及配套管網(wǎng),并加強對城鎮(zhèn)污水集中處理設施運營的監(jiān)督管理。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的運營單位按照國家規(guī)定向排污者提供污水處理的有償服務,收取污水處理費用,保證污水集中處理設施的正常運行。向城鎮(zhèn)污水集中處理設施排放污水、繳納污水處理費用的,不再繳納排污費。收取的污水處理費用應當用于城鎮(zhèn)污水集中處理設施的建設和運行,不得挪作他用。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的污水處理收費、管理以及使用的具體辦法,由國務院規(guī)定。
第四十五條向城鎮(zhèn)污水集中處理設施排放水污染物,應當符合國家或者地方規(guī)定的水污染物排放標準。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的出水水質達到國家或者地方規(guī)定的水污染物排放標準的,可以按照國家有關規(guī)定免繳排污費。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的運營單位,應當對城鎮(zhèn)污水集中處理設施的出水水質負責。
環(huán)境保護主管部門應當對城鎮(zhèn)污水集中處理設施的出水水質和水量進行監(jiān)督檢查。
第四十六條建設生活垃圾填埋場,應當采取防滲漏等措施,防止造成水污染。
第四節(jié)農(nóng)業(yè)和農(nóng)村水污染防治。
第四十七條使用農(nóng)藥,應當符合國家有關農(nóng)藥安全使用的規(guī)定和標準。
運輸、存貯農(nóng)藥和處置過期失效農(nóng)藥,應當加強管理,防止造成水污染。
第四十八條縣級以上地方人民政府農(nóng)業(yè)主管部門和其他有關部門,應當采取措施,指導農(nóng)業(yè)生產(chǎn)者科學、合理地施用化肥和農(nóng)藥,控制化肥和農(nóng)藥的過量使用,防止造成水污染。
第四十九條國家支持畜禽養(yǎng)殖場、養(yǎng)殖小區(qū)建設畜禽糞便、廢水的綜合利用或者無害化處理設施。
畜禽養(yǎng)殖場、養(yǎng)殖小區(qū)應當保證其畜禽糞便、廢水的綜合利用或者無害化處理設施正常運轉,保證污水達標排放,防止污染水環(huán)境。
第五十條從事水產(chǎn)養(yǎng)殖應當保護水域生態(tài)環(huán)境,科學確定養(yǎng)殖密度,合理投餌和使用藥物,防止污染水環(huán)境。
第五十一條向農(nóng)田灌溉渠道排放工業(yè)廢水和城鎮(zhèn)污水,應當保證其下游最近的灌溉取水點的水質符合農(nóng)田灌溉水質標準。
利用工業(yè)廢水和城鎮(zhèn)污水進行灌溉,應當防止污染土壤、地下水和農(nóng)產(chǎn)品。
第五節(jié)船舶水污染防治。
第五十二條船舶排放含油污水、生活污水,應當符合船舶污染物排放標準。從事海洋航運的船舶進入內河和港口的,應當遵守內河的船舶污染物排放標準。
船舶的殘油、廢油應當回收,禁止排入水體。
禁止向水體傾倒船舶垃圾。
船舶裝載運輸油類或者有毒貨物,應當采取防止溢流和滲漏的措施,防止貨物落水造成水污染。
第五十三條船舶應當按照國家有關規(guī)定配置相應的防污設備和器材,并持有合法有效的防止水域環(huán)境污染的證書與文書。
船舶進行涉及污染物排放的作業(yè),應當嚴格遵守操作規(guī)程,并在相應的記錄簿上如實記載。
第五十四條港口、碼頭、裝卸站和船舶修造廠應當備有足夠的船舶污染物、廢棄物的接收設施。從事船舶污染物、廢棄物接收作業(yè),或者從事裝載油類、污染危害性貨物船艙清洗作業(yè)的單位,應當具備與其運營規(guī)模相適應的接收處理能力。
第五十五條船舶進行下列活動,應當編制作業(yè)方案,采取有效的安全和防污染措施,并報作業(yè)地海事管理機構批準:
(二)進行散裝液體污染危害性貨物的過駁作業(yè);。
(三)進行船舶水上拆解、打撈或者其他水上、水下船舶施工作業(yè)。
在漁港水域進行漁業(yè)船舶水上拆解活動,應當報作業(yè)地漁業(yè)主管部門批準。
第五章飲用水水源和其他特殊水體保護。
第五十六條國家建立飲用水水源保護區(qū)制度。飲用水水源保護區(qū)分為一級保護區(qū)和二級保護區(qū);必要時,可以在飲用水水源保護區(qū)外圍劃定一定的區(qū)域作為準保護區(qū)。
飲用水水源保護區(qū)的劃定,由有關市、縣人民政府提出劃定方案,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準;跨市、縣飲用水水源保護區(qū)的劃定,由有關市、縣人民政府協(xié)商提出劃定方案,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準;協(xié)商不成的,由省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門會同同級水行政、國土資源、衛(wèi)生、建設等部門提出劃定方案,征求同級有關部門的意見后,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準。
跨省、自治區(qū)、直轄市的飲用水水源保護區(qū),由有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府商有關流域管理機構劃定;協(xié)商不成的,由國務院環(huán)境保護主管部門會同同級水行政、國土資源、衛(wèi)生、建設等部門提出劃定方案,征求國務院有關部門的意見后,報國務院批準。
國務院和省、自治區(qū)、直轄市人民政府可以根據(jù)保護飲用水水源的實際需要,調整飲用水水源保護區(qū)的范圍,確保飲用水安全。有關地方人民政府應當在飲用水水源保護區(qū)的邊界設立明確的地理界標和明顯的警示標志。
第五十七條在飲用水水源保護區(qū)內,禁止設置排污口。
第五十八條禁止在飲用水水源一級保護區(qū)內新建、改建、擴建與供水設施和保護水源無關的建設項目;已建成的與供水設施和保護水源無關的建設項目,由縣級以上人民政府責令拆除或者關閉。
禁止在飲用水水源一級保護區(qū)內從事網(wǎng)箱養(yǎng)殖、旅游、游泳、垂釣或者其他可能污染飲用水水體的活動。
第五十九條禁止在飲用水水源二級保護區(qū)內新建、改建、擴建排放污染物的建設項目;已建成的排放污染物的建設項目,由縣級以上人民政府責令拆除或者關閉。
在飲用水水源二級保護區(qū)內從事網(wǎng)箱養(yǎng)殖、旅游等活動的,應當按照規(guī)定采取措施,防止污染飲用水水體。
第六十條禁止在飲用水水源準保護區(qū)內新建、擴建對水體污染嚴重的建設項目;改建建設項目,不得增加排污量。
第六十一條縣級以上地方人民政府應當根據(jù)保護飲用水水源的實際需要,在準保護區(qū)內采取工程措施或者建造濕地、水源涵養(yǎng)林等生態(tài)保護措施,防止水污染物直接排入飲用水水體,確保飲用水安全。
第六十二條飲用水水源受到污染可能威脅供水安全的,環(huán)境保護主管部門應當責令有關企業(yè)事業(yè)單位采取停止或者減少排放水污染物等措施。
第六十三條國務院和省、自治區(qū)、直轄市人民政府根據(jù)水環(huán)境保護的需要,可以規(guī)定在飲用水水源保護區(qū)內,采取禁止或者限制使用含磷洗滌劑、化肥、農(nóng)藥以及限制種植養(yǎng)殖等措施。
第六十四條縣級以上人民政府可以對風景名勝區(qū)水體、重要漁業(yè)水體和其他具有特殊經(jīng)濟文化價值的水體劃定保護區(qū),并采取措施,保證保護區(qū)的水質符合規(guī)定用途的水環(huán)境質量標準。
第六十五條在風景名勝區(qū)水體、重要漁業(yè)水體和其他具有特殊經(jīng)濟文化價值的水體的保護區(qū)內,不得新建排污口。在保護區(qū)附近新建排污口,應當保證保護區(qū)水體不受污染。
第六章水污染事故處置。
第六十六條各級人民政府及其有關部門,可能發(fā)生水污染事故的企業(yè)事業(yè)單位,應當依照《中華人民共和國突發(fā)事件應對法》的規(guī)定,做好突發(fā)水污染事故的應急準備、應急處置和事后恢復等工作。
第六十七條可能發(fā)生水污染事故的企業(yè)事業(yè)單位,應當制定有關水污染事故的應急方案,做好應急準備,并定期進行演練。
生產(chǎn)、儲存危險化學品的企業(yè)事業(yè)單位,應當采取措施,防止在處理安全生產(chǎn)事故過程中產(chǎn)生的可能嚴重污染水體的消防廢水、廢液直接排入水體。
第六十八條企業(yè)事業(yè)單位發(fā)生事故或者其他突發(fā)性事件,造成或者可能造成水污染事故的,應當立即啟動本單位的應急方案,采取應急措施,并向事故發(fā)生地的縣級以上地方人民政府或者環(huán)境保護主管部門報告。環(huán)境保護主管部門接到報告后,應當及時向本級人民政府報告,并抄送有關部門。
造成漁業(yè)污染事故或者漁業(yè)船舶造成水污染事故的,應當向事故發(fā)生地的漁業(yè)主管部門報告,接受調查處理。其他船舶造成水污染事故的,應當向事故發(fā)生地的海事管理機構報告,接受調查處理;給漁業(yè)造成損害的,海事管理機構應當通知漁業(yè)主管部門參與調查處理。
水污染英語帶翻譯篇五
一、調查目的:
讓住在河邊的居民和所在的單位注視“護河、愛河”這一點。
二、調查時間:
xx年3月9日。
三、調查對象:
秦淮河等幾條南京的大河。
四、調查結果:
1、南京龍潘中路通濟門橋(原九龍橋)上一幅貫通南北的巨大公益廣告牌氣勢宏偉,廣告語也十分溫情動人——讓南京天更藍、水更清、地更綠。但剛剛繞過廣告牌,一陣惡臭便撲鼻而來。
30多米寬、50多米長的河面已被密密麻麻的生活垃圾掩蓋,許多蚊蟲飛舞其上,陣陣惡臭就是從這里源源不斷地散發(fā)出來。
附近一家釀酒廠的一根直徑達40多厘米的排污管,正在排放夾雜著酒槽的黑色污水。
“這河里的酒槽足有3米厚?!弊≡谶@里60多年的沈大媽說:“臭氣熏得我們這里的住戶白天也不敢開門。
2、東水關是外河與內河的交接口,外河的河水污染嚴重已是不可爭論的事實,這些污水從東水關進入內河,造成內河東水關附近水質較差。中華門城堡外的秦淮河河面上漂浮著一層厚厚的油污,亂七八糟的漂浮物,翻肚皮的死魚隨處可見,而長干橋下一粗大的水泥管正向外河排放污水。目前秦淮河主要靠疏泥和引玄武湖水沖洗來治理。每天8萬噸的自來水看來還不夠用,導致秦淮河目前主要出現(xiàn)段落差異:即越靠近玄武湖,水質越好,而魚類也會越大越豐富。在東水關段,則只能見到野生的鯽魚、雜魚,在水中不平游,而是仰頭游動,這正是水中缺氧的標志。
五、調查建議:
希望市政府能真正正視這些問題,使用職權去封住那些排污口,讓它們不要再去傷害居民的身體健康。
水污染英語帶翻譯篇六
簡歷編號:
更新日期:
無照片。
姓名:
應屆畢業(yè)生求職網(wǎng)。
國籍:
中國。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖南。
身材:
162cmkg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
23歲。
培訓認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
應屆畢業(yè)生。
應聘職位:
工作年限:
職稱:
無職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時。
1500--。
希望工作地區(qū):
廣州深圳珠海。
個人工作經(jīng)歷:
教育背景。
畢業(yè)院校:
宜賓學院。
最高學歷:
本科獲得學位:學士學位。
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
英語。
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
學校(機構)。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
-08。
四川省宜賓學院。
英語。
英語專業(yè)八級。
eviii0910061781。
語言能力。
外語:
其它外語能力:
日語一般。
國語水平:
良好。
粵語水平:
一般。
工作能力及其他專長。
本人樂觀,有耐心,樂于與人協(xié)調合作。做事仔細認真,能很快適應環(huán)境。
專業(yè)方面,已過英語八級,聽、說、讀、寫能力強,能與外商溝通。
熱愛文字工作,曾在??l(fā)表文章,大學征文比賽曾獲一等獎。
詳細個人自傳。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
130xxxxxxxxxx。
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
水污染英語帶翻譯篇七
簡歷編號:
更新日期:
姓名:
大學生個人簡歷。
國籍:
中國。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖北。
身材:
165cm?52kg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
29歲。
培訓認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
普通求職?
應聘職位:
服裝/紡織/皮革跟單:外貿跟單、總裁助理/總經(jīng)理助理:助理/秘書、英語翻譯:翻譯。
工作年限:
5
職稱:
無職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時。
3500--5000。
希望工作地區(qū):
廣州。
個人工作經(jīng)歷:
公司名稱:
凱斯服飾有限公司起止年月:-04~-06。
公司性質:
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔任職務:
外貿跟單。
工作描述:
--與外國客人溝通相關事宜,接單和下單。
--全程跟進辦和貨,控制質量和貨期。
--與各個部門及供應商協(xié)調控制整個生產(chǎn)過程。
離職原因:
公司名稱:
公司性質:
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔任職務:
外貿跟單。
工作描述:
--協(xié)調督促各部門,保證品質和交貨時間。
離職原因:
教育背景。
畢業(yè)院校:
湖北工業(yè)大學。
最高學歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
行政管理。
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
學校(機構)。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
注冊安全主任培訓。
培訓。
注冊安全主任。
中山紅十字。
培訓。
急救培訓。
語言能力。
外語:
國語水平:
精通。
粵語水平:
優(yōu)秀。
工作能力及其他專長。
*是一個團隊協(xié)作者,能獨立解決問題,分析說明能力強;
*工作細心,勤奮。
詳細個人自傳。
本人樂觀自信,積極進取。多年從事外貿行業(yè),積累了豐富的經(jīng)驗。對生活和工作本著態(tài)度決定一切的`信條,以誠實,守信的態(tài)度對待人和事。希望能在外貿行業(yè)站得更高,看得更遠。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
水污染英語帶翻譯篇八
本合同由以下雙方簽訂:
甲方:_________________。
住所地:_______________。
乙方:_______________。
住所地:_______________。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。
第1條定義本合同有關用語的含義如下:
1.1甲方:_______________。
1.2乙方:_______________。
1.3用戶:指接受或可能接受_____公司服務的任何用戶。
1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務內容及價格。
2.1甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3支付時間:_____。
第3條提供譯文。
3.1乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。
3.2乙方應將譯文于_____交給甲方。
3.3乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。
3.4乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。
3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文。
4.1乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。
4.2乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。
第5條免責。
5.1甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。
第6條陳述與保證。
6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。
6.2甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
6.3甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。
6.4乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。
6.5甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。
6.6因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。
第7條期限。
7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.
第8條違約責任。
8.1任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。
8.2任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。
第9條保密。
9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯(lián)公司的任何信息。
9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
9.3本合同有效期內及終止后,9.1款均具有法律效力。
第10條不可抗力。
10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為、自然災害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。
10.2出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向對方以書面形式發(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。
10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。
第11條爭議的解決及適用法律。
11.1如雙方就本協(xié)議內容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
11.2本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應適用中國法律。
第12條其它。
12.1其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
12.2本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
12.3本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
12.4雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方。
12.5協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
第13條附件。
甲方(蓋章)________________。
乙方(蓋章)________________。
授權代表:__________________。
授權代表:__________________。
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯(lián)系電話:__________________。
聯(lián)系電話:__________________。
傳真:______________________。
傳真:______________________。
電子信箱:__________________。
電子信箱:__________________。
通信地址:__________________。
通信地址:__________________。
郵政編碼:__________________。
郵政編碼:__________________。
水污染英語帶翻譯篇九
甲方:____________________________________________(以下簡稱甲方)。
乙方:___藍宇國際____________________________________(以下簡稱乙方)。
地址:北京海淀區(qū)中關村大街49號b520室/100086__________。
甲方委托乙方依法進行翻譯事宜,為確保甲乙雙方利益,經(jīng)雙方自愿友好協(xié)商,特訂立本合同如下。
一、
單位:rmb/元。
翻譯語種翻譯語種由語譯語由語譯語單價單價翻譯語種由語譯語單價。
付款方式付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()。
交稿方式交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()。
二、甲方保證文稿的合法性。乙方除保留譯文署名權外,僅對譯文的準確性負責,對文稿的來源、內容和用途等不承擔責任。
三、乙方保證翻譯質量:忠實原文、譯文正確、語句通順,并按時交付。
四、甲方應向乙方提供字跡圖文清晰翻譯資料,對專業(yè)性資料應提供相應的參考資料(如以往的翻譯稿、專業(yè)文獻、術語、習慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語連貫統(tǒng)一。
五、甲方應按規(guī)定時間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲1日應交納該付乙方總譯費的10%作為遲延履行金。另有約定除外。
六、甲方若對譯稿有異議,甲方有權在接稿之日起15日內書面通知乙方,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內無條件免費修改,但不包括甲方新增加、修訂的部分。逾期視為乙方無翻譯質量問題。
七、乙方在翻譯過程中,如甲方修改原稿,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。
八、在翻譯進程中,甲方中途變更或終止翻譯工作,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方,并且補償乙方支付的相關費用。
九、字數(shù)計算標準:參照國家和行業(yè)標準,中外互譯稿件以中文為計算標準,以計算機word菜單中的“工具”-“字數(shù)統(tǒng)計”-“字符數(shù)(不計空格)”;外譯外可協(xié)商確定。
十、除不可抗力或另有約定外,甲乙任何一方不履行本合同,視為違約,另一方有權中止合同或提出經(jīng)濟賠償要求。若乙方違約,其賠償總金額不超過本合同的譯費金額。
十一、乙方對甲方翻譯內容涉及的商業(yè)秘密及個人隱私負有保密義務。由于乙方保護不當或其他人為原因致使甲方翻譯內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。根據(jù)需要可另簽保密協(xié)議。
十二、本合同在履行過程中翻譯質量發(fā)生爭議,由甲乙雙方協(xié)商認可的第三方認定,或申請仲裁,或直接向法院提起訴訟。本合同應適用中國法律。
十三、本合同雙方簽字蓋章之日起生效,未盡事項雙方本著友好態(tài)度,另行協(xié)定。
十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,附件,傳真件與合同正本一同有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
授權代表:授權代表:
年月日年月日。
水污染英語帶翻譯篇十
一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。
二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。
三、公司日??蛻粲⒄Z資料的翻譯,對相關中英文資料進行整理并歸檔保存。
四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。
五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。
六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。
七、公司領導安排的其他臨時性任務。
八、從業(yè)人員在工作之余還應繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。
水污染英語帶翻譯篇十一
乙方全名:____________。
法定地址:____________。
法定地址:____________。
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數(shù)為準),甲方同意為此交付對應的服務費用。
二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。
四、費用計算方法:按中文版“字數(shù)”的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)____________元/千字。
五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個翻譯款項。
六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權,據(jù)此,。
翻譯行為將不會侵犯第三方的版權或著作權,亦不會侵犯第三方的其它任何權利。
七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。
八、質量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內將整個翻譯項目的進度。
計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務回答。
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的50%退還給甲方。
九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:
(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:
(1)因甲方侵犯第三方版權/專利權而引起的第三方的一切及任何損失;。
(2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;。
(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;。
(4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。
十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
十三、保密條款;關于本合同及其相關的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權益。
十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
甲方簽名蓋章:____________。
乙方簽名蓋章:____________。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
水污染英語帶翻譯篇十二
大部分考生都覺得考研翻譯很難,但對難點的認識卻各不相同。歸納起來看,主要有以下幾種類型:語法知識缺乏型、詞匯缺乏型、翻譯知識缺乏型和學習態(tài)度消極型。
1.語法知識缺乏型的考生一般認為句子結構太復雜,難以理解。按照考研英語大綱的要求,考生需要準確理解結構較復雜的英語文字材料。句子結構是英語大廈的支柱,學會分析句子結構是學好英語的必要前提。
2.詞匯缺乏型的考生一般覺得生詞太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英語大綱的規(guī)定,在英譯漢中一般不會有超綱詞匯出現(xiàn),尤其是在所需翻譯的150詞中,可以說95%以上的單詞都是考研大綱規(guī)定要求掌握的詞匯,都應該是各位考生所熟悉的詞匯。由此可知,感覺生詞多的考生的詞匯量極小,語言基礎也比較差,需要大幅度增加詞匯量,最起碼應該先把考研大綱要求的詞匯背下來。
3.翻譯知識缺乏型的考生一般覺得心理明白卻不知如何表達。心里明白,說明基本上認識英文,但不一定真懂原文的意義;寫不出來,說明缺乏英譯漢的必要技巧或缺乏駕馭漢語表達的能力。一方面,經(jīng)過一段時間的復習備考之后,考生接觸過大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語法知識,許多單詞看起來都很面熟,但事實上離真正掌握和熟練運用的差距還很大。因此,雖然說心里明白,其實只是認識英文,并沒有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時缺乏翻譯練習和實踐,缺乏對英漢兩種語言差異性的認識,往往“只見英文不見中文”或者“只見中文不見英文”,缺乏必要的翻譯知識和技巧,所以就會有寫不出來的感 覺。建議這類考生,認真理解、深入學習已經(jīng)熟悉的詞匯和語法知識,多注意英漢表達方式的差異,掌握一些英漢兩種語言相互轉化的基本方法和技巧,加強翻譯實踐練習,以進一步提高理解英文和表達譯文的能力。
4.態(tài)度消極型的考生只知道一個“難”字,“知其難而不知其所以難”。知道難,說明自身知識缺乏;不知道難在哪里,說明態(tài)度消極,對此根本不重視。這種考生的學習態(tài)度本身就有問題,只有轉變態(tài)度,認真對待,變消極為積極,才能找到自己的不足之處和差距所在。
翻譯作為一門學問,可謂博大精深,要求譯者具有較高的語言修養(yǎng)和靈活處理兩種語言的能力。但是,任何學問都有一定的規(guī)律和一些基本的方法和技巧,英漢翻譯也不例外。所以,要做好考研翻譯的試題,除了具備一定的詞匯量和文化背景知識外,廣大考生還必須要掌握一些基本的英譯漢的翻譯方法和翻譯技巧,楊老師提出了一個更加輕松、更加容易掌握、更加實用的應對考研翻譯的策略——拆分與組合。它可以讓廣大考生在有限 的英語基礎知識下,突破考研翻譯,獲得理想的分數(shù)。
1.理解拆分句子結構 找出解題突破口
長句、難句、復雜句,句句難懂,這是每一個考生都非常清楚的一點。所以在動手翻譯之前,必須要把英語原文看懂。理解原文是整個翻譯過程的第一步。由于英語語言具有“形合”的特點,就是說,英語的句子無論多么復雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來。所以,在理解英語句子的時候,理解并拆分句子的語法結構和邏輯結構就這也自然而然的成了解題的突破口。
在考研翻譯中的所有句子基本上都是結構復雜的長難句,理清句子結構層次就顯得至關重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結構。怎么拆分呢?有的同學認為自己英語基礎知識比較差,對英語句子的語法結構不太理解。沒有關系!正因為英語語法結構和邏輯結構比較明顯,在理解英語的時候,可以把主句和從句拆分出來,或者把主干部分和修飾部分拆分出來。基本原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。這樣就有助于看清句子結構,進而更好的理解英語原文。同時,還有一個更為重要的目的,就是在拆分的時候,我們了解到了考研翻譯的考點和評分點。這才是更重要的!但是,在拆分長難句的過程中,最好不要把單獨的一個英語的單詞拆分出來,因為如果一個一個單詞都拆分出來的話,整個英語句子,就可能會無限制的拆分下去了。
2.改變原文順序,組合漢語譯文
句子拆分后必然有一個如何排列各分句或句子的問題。為了不歪曲或者削弱原句各個成分之間的邏輯聯(lián)系,同時又照顧到漢語的思維與表達習慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來英語句子的順序,然后進行重新組合。究竟如何改變原文順序,完全要根據(jù)漢 語習慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說:
提示:
a)在英語中定語從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語中定語一般在所修飾的名詞之前;
c)簡短的狀語可以放在所修飾的動詞前面;
d)復雜的狀語從句可以安排在整個句子主干的前面或者后面;
e)在英語中被動句使用很多,而漢語中主動句則使用很多,所以翻譯的時候可以少用“被”字句,用別的詞來代替“被”字或者轉化成主動句等等。
考研翻譯中的長難句可以通過簡單的“拆分與組合”得出漢語譯文。但是,不可忽略了漢語譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語譯文,通過閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是準確而又通順的漢語。正所謂,“長句難句,一(譯)攻即破”。
水污染英語帶翻譯篇十三
作者:
乙方:(以下簡稱乙方)。
甲方系本授權約定的作品的作者和。
1.3作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體公開發(fā)表。
二、翻譯授權:
2.1授權翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
2.2授權性質:甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專有使用權,即在約定區(qū)域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。
2.3授權區(qū)域:【中國____地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。
2.4授權期限:___壹__年,自本授權簽署之日起算。
2.5授權使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。
(1)將本作品翻譯的作品出版為圖書。
(2)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡傳播、廣播電視傳播。
(3)不得自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4)可自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
(5)不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
2.6轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉讓給他人。
三、翻譯作品的版權與使用:
3.1翻譯作品的版權:
3.1.1翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。
3.1.2乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州____公司)予以署名。
3.2翻譯作品的使用:
3.2.1乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權。
3.2.2乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權。
六、其他事項:
6.3爭議解決:
6.3.1雙方因授權的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。
6.4聯(lián)絡:
本授權雙方的聯(lián)絡方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯(lián)絡方式進行送達即視為有效送達:
(1)甲方指定聯(lián)系人:_(2)乙方指定聯(lián)系人:
6.5授權生效與文本:
6.5.1本授權的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2本授權自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權日期:________
乙方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權日期:________
水污染英語帶翻譯篇十四
有道詞典背靠其強大的搜索引擎(有道搜索)后臺數(shù)據(jù)和“網(wǎng)頁萃取”技術,從數(shù)十億海量網(wǎng)頁中提煉出傳統(tǒng)詞典無法收錄的各類新興詞匯和英文縮寫,如影視作品名稱、品牌名稱、名人姓名、地名、專業(yè)術語等。由于互聯(lián)網(wǎng)上的網(wǎng)頁內容是時刻更新的,因此有道桌面詞典提供的詞匯和例句也會隨之動態(tài)更新,以致將互聯(lián)網(wǎng)上最新、最酷、最鮮活的中英文詞匯及句子一網(wǎng)打盡。
下載地址:有道詞典。
實時收錄最新詞匯。
基于有道詞典獨創(chuàng)的“網(wǎng)絡釋義”技術,為您提供最佳翻譯結果。輕松囊括互聯(lián)網(wǎng)上最新最流行的詞匯,orz這樣的網(wǎng)絡詞語也不放過。
海量例句一鍵查詢。
2300萬條例句一鍵查詢,還可根據(jù)單詞釋義選擇相關例句,幫您更加準確理解單詞語境,活學活用。
強力智能屏幕取詞。
融入ocr強力取詞功能,可在多款瀏覽器、圖片、pdf文檔中輕松取詞??蓽蚀_辨別英文變形詞,實現(xiàn)詞組取詞。同時“有道指點”技術為您提供豐富的人物、影訊、百科等內容。
專業(yè)權威大詞典。
完整收錄《21世紀大英漢詞典》、《新漢英大辭典》、《現(xiàn)代漢語大詞典》等多部專業(yè)權威詞典,詞庫大而全,查詞快又準。
多國語言翻譯。
集成中、英、日、韓、法五種語言專業(yè)詞典,切換語言環(huán)境,即可選擇多國語言輕松查詢,
英文、日文全文翻譯。
實現(xiàn)快速準確的全文翻譯,還可自動檢測語言環(huán)境,輕松翻譯英文、日文長句及文章段落。
其他功能:
內容豐富的百科全書。
融入全球最大的中文百科全書,一站式的網(wǎng)絡參考書與知識查詢平臺。查的不僅是單詞,還有更豐富的百科知識供您瀏覽。
純正英文單詞發(fā)音。
提供標準清晰的純正英文語音朗讀示范,可實現(xiàn)邊看邊聽,幫您有效記憶單詞,學習口語發(fā)音。
權威漢語大詞典。
加入權威《現(xiàn)代漢語大詞典》,實現(xiàn)漢語成語、生僻字的直觀釋義,為您提供準確高效的漢語寶典。
便捷的網(wǎng)絡單詞本。
可隨時添加單詞,并使單詞本與服務器保持實時同步,方便您在任何地方學習單詞。同時支持導入導出、編輯分類等多項功能,大大提高英語學習效率。
本地詞庫大擴容。
完整收錄《21世紀大英漢詞典》及《新漢英大辭典》,本地詞庫大擴容。下載有道詞典本地增強版,離線也能查單詞。
水污染英語帶翻譯篇十五
摘要:隨著各國科學技術交流的不斷深化,科技英語翻譯的任務也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準確,精煉,嚴密的特點,忠實性成為科技英語翻譯必須遵守的原則。要確保忠實性的實現(xiàn),在翻譯過程中就應遵循分析,轉換和重構的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。
關鍵詞:翻譯重視性原則原文譯文。
翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結構成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準確傳達,如果必要,可以不顧及原文的結構成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語文體的特點,進行翻譯時,采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無論是直譯還是意譯,忠實是必須遵守的原則。
早在18實際末葉,國外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書中提出了著名的三原則;a,譯文應完整地再現(xiàn)原文的思想內容;b,譯文的風格,筆調應與原文的性質相同;c,譯文應該像原文一樣流暢自然。他強調的是譯文與原文在思想,風格,筆調,行文等方面的對等,實質上就是“忠實性”中“一致性”的反映。這是忠實性最初也是最重要的階段。在進行案例翻譯過程中,譯者客觀地分了原文內容,也謹以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來源及危害。
但是在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語使用規(guī)范。意識到翻譯的忠實性不只停留在對原文的完全對等輸出狀態(tài)。翻譯時還應考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性。科技英語文章大量使用名詞化結構,廣泛使用被動語句,常用前置性陳述,但是漢語行文結構中少有這樣的語法現(xiàn)象。如果按原文結構翻譯,譯文將有些句子主語缺失,陳述對象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過程中,補全了原文缺失的主語,賓語,以及意義,對有些句子語序做了調整,使其更符合漢語讀者的習慣。這樣的改動是對原文更加充分的翻譯,在表達清楚原文的基礎上,又滿足了讀者的需求,使忠實性原則更加切合實際地體現(xiàn)了出來。
水污染英語帶翻譯篇十六
2網(wǎng)絡推廣,通過國內國際的網(wǎng)絡平臺,尋找外國買手。
3負責前期的溝通,郵寄樣板,確認訂單,催收定金,確認客戶的.付款方式。
4安排生產(chǎn)。
5處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質量偏差等。
離職原因:
合同到期。
教育背景。
畢業(yè)院校:
廣東外語外貿大學。
最高學歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
英語。
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
學校(機構)。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
廣東外語外貿大學繼續(xù)教育學院。
英語。
無
無
語言能力。
外語:
其它外語能力:
會一點日語。
國語水平:
精通。
粵語水平:
精通。
工作能力及其他專長。
良好的英語口語能力,良好的協(xié)調能力,熟悉網(wǎng)上貿易流程,良好的商務談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問題。
詳細個人自傳。
本人個性開朗,工作積極認真負責,能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬字以上,有從網(wǎng)絡成功開發(fā)客戶經(jīng)驗,希望一直從事外貿類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
保險,直銷,內銷勿電。
聯(lián)系電話:
159xxxxxxxxx。
家庭電話:
手機:
159xxxxxxxxxx。
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
水污染英語帶翻譯篇一
首先暑假初期,各位考生應當對英語語法有大概系統(tǒng)的了解,熟悉5種簡單句型,三大從句以及特殊結構,這樣我們才能在遇到翻譯真題時分清句子的結構,從而采取相應的翻譯方法。如果有同學仍然沒有自己復習一遍語法,需要在復習翻譯前大致了解基本語法知識點,作一個鋪墊。
在了解了基本的語法知識后,我們正式進入復習。首先,我們的全部聯(lián)系要以真題為基礎,這一階段分析句子的范圍在1990-20xx。在最初階段,一定不要盲目追求速度,我們可以一天只翻譯一個句子。但是這種翻譯并不是查出所有的詞語然后翻譯成句就草草了事,因為很多同學基本是在“看”翻譯,看到一句話,在頭腦中思考一遍,思考出大概的翻譯內容,然后就直接對照答案了,在這里想提醒各位考生,這種方式是很難進步的,翻譯是一定要落實到筆頭的,只有寫出來才能發(fā)現(xiàn)自己的問題出在哪里。而且只“看”翻譯會給學生造成虛假的印象,認為自己差不多都能翻譯出來,但實際上如果落實到筆頭就會發(fā)現(xiàn)很多語句并不通順,所以建議考生,如果想在翻譯上有進步,一定要踏踏實實的寫下來,不要怕費時間。
建議實行四步翻譯法,幫助你快速提高翻譯。
第一步,在不借助任何詞典的情況下根據(jù)自己的理解翻譯一遍;
第二步,對自己的第一遍譯文進行修改,從詞語搭配到句子通順、邏輯方面都要進行修改;
第三步,查出生詞,并且再根據(jù)自己對翻譯新的理解寫出一遍翻譯并進行潤色;
最后一步,對照答案,找出自己的譯文與標準答案的區(qū)別,并寫出為何譯文要這樣翻譯,這樣翻譯有什么優(yōu)點,而自己的譯文差在哪里,以后要如何注意。
只有通過一步步的不斷修改,才能在這個漸進的過程中得到進步。真正認認真真弄懂一道題,比模模糊糊做完10道題收獲更大,希望同學們不要急躁,不要認為時間不夠用了,多做幾道題,做而不會,所耗費的時間做的都是無用功??忌鷤兦杏浺⒁?。
最后,希望同學們反復回看自己翻譯的句子,記憶其中出現(xiàn)的生詞、短語,某些語句的翻譯方法等,不斷加強鞏固,直到達到提到這個句子便能說出全部知識點,并且翻譯成標準的譯文為止。
水污染英語帶翻譯篇二
水是生命之源,我們的生活都離不開水,我們渴了要喝水,洗碗也需要水,但是現(xiàn)在水卻在被慢慢污染,這是怎么回事呢?今天,我和媽媽一起去調查一番。
調查。
我們先來到了漓江邊,經(jīng)過這幾天的暴雨,江水已經(jīng)漲過了臺階。隨著江水的猛漲,在岸邊的垃圾和樹枝也被沖進河水中。煙盒、塑料袋都混合在里面,散發(fā)出一股難聞的氣味,當然水也成了黃褐色,很渾濁,已不像大家說的“清澈見底”了。我們又來到雙月橋,那里的水更是渾濁,有的電線垂掉下來,撈出了一堆又一堆的垃圾,和岸邊黝黑搖擺的水草構成了一道影響市容的“風景線”。
分析。
在我心中,我認為這些都是人為制造。岸邊的垃圾,是從別的地方來這游玩的游客扔下的,在漲潮時才會掉進河中,而雙月橋下的廢棄物也大多是生活垃圾,都是不應該出現(xiàn)在本來清澈的河中。
結論。
種種現(xiàn)象,說明環(huán)境已被破壞。在中國,已有百分之七十的水源被污染,所以,我們生活在陽朔已經(jīng)很幸運了。
建議。
我希望環(huán)保部門必須做好環(huán)保工作,每一個市民也應該主動保護我們的水資源,讓大家能放心喝好水。
保護誰資源,保護我們的家園,是我們每一個人的職責,請大家行動起來吧!
水污染英語帶翻譯篇三
6月22日,記者在范縣顏村鋪鄉(xiāng)高常莊村、前莊村、后五常村等地采訪。村民們反映,在他們那一帶有一二十個村子,吃水都成問題,從地下抽上來的水,上面漂著一層油乎乎的東西。高常莊村一位村民說,剛開始打井打到三四十米深,打出來的水都不能用,后來村民們只好往深處打,打到60多米深,出來的水才勉強可以做生活用水。據(jù)了解,范縣濮王污水處理有限責任公司因為排放水污染物超過排放標準50%以上,今年2月底被省環(huán)保部門處以19萬余元的罰款。另據(jù)范縣有關部門在網(wǎng)上對群眾反映問題的答復,根據(jù)范縣農(nóng)村飲水安全工程實施規(guī)劃,20xx年前將全部解決農(nóng)村飲水安全問題。
此前,記者在豫北某移民新村采訪,村民從水缸里舀出一碗水,水是剛從自家打的井里抽上來的,十分渾濁,同時還能聞到一股異味。村民們普遍懷疑,地下飲用水被污染,與村邊流過的污水渠有關,渠里的污水來自上游的一些皮革加工企業(yè)。但由于河流跨區(qū)且源頭距離較遠,調查取證十分困難,村民們至今也找不到地下水被污染的明確責任方。
類似的情況,還有不少。綜觀地下水被污染的宗宗事件,記者發(fā)現(xiàn),它們有一個共同的特點,那就是要想追蹤到污染的源頭是十分困難的。曾有村民向記者反映,豫北某化工企業(yè),偷偷地把污水灌注到地下。這種隱蔽的排污方式,執(zhí)法檢查很難發(fā)現(xiàn),記者前去調查也困難重重。此外,地下水污染形成時間長,涉及范圍廣,有關部門調查取證比較困難,這或許是地下水被污染很少能查到“元兇”的一個原因。
水污染英語帶翻譯篇四
現(xiàn)行的水污染防治法是2008年2月28日第十屆全國人民代表大會常務委員會第三十二次會議修訂的,全文共八章九十二條,下面是詳細內容。
中華人民共和國水污染防治法。
(1984年5月11日第六屆全國人民代表大會常務委員會第五次會議通過根據(jù)1996年5月15日第八屆全國人民代表大會常務委員會第十九次會議《關于修改〈中華人民共和國水污染防治法〉的決定》修正2008年2月28日第十屆全國人民代表大會常務委員會第三十二次會議修訂)。
第一章總則。
第一條為了防治水污染,保護和改善環(huán)境,保障飲用水安全,促進經(jīng)濟社會全面協(xié)調可持續(xù)發(fā)展,制定本法。
第二條本法適用于中華人民共和國領域內的江河、湖泊、運河、渠道、水庫等地表水體以及地下水體的污染防治。
海洋污染防治適用《中華人民共和國海洋環(huán)境保護法》。
第三條水污染防治應當堅持預防為主、防治結合、綜合治理的原則,優(yōu)先保護飲用水水源,嚴格控制工業(yè)污染、城鎮(zhèn)生活污染,防治農(nóng)業(yè)面源污染,積極推進生態(tài)治理工程建設,預防、控制和減少水環(huán)境污染和生態(tài)破壞。
第四條縣級以上人民政府應當將水環(huán)境保護工作納入國民經(jīng)濟和社會發(fā)展規(guī)劃。
縣級以上地方人民政府應當采取防治水污染的對策和措施,對本行政區(qū)域的水環(huán)境質量負責。
第五條國家實行水環(huán)境保護目標責任制和考核評價制度,將水環(huán)境保護目標完成情況作為對地方人民政府及其負責人考核評價的內容。
第六條國家鼓勵、支持水污染防治的科學技術研究和先進適用技術的推廣應用,加強水環(huán)境保護的宣傳教育。
第七條國家通過財政轉移支付等方式,建立健全對位于飲用水水源保護區(qū)區(qū)域和江河、湖泊、水庫上游地區(qū)的水環(huán)境生態(tài)保護補償機制。
第八條縣級以上人民政府環(huán)境保護主管部門對水污染防治實施統(tǒng)一監(jiān)督管理。
交通主管部門的海事管理機構對船舶污染水域的防治實施監(jiān)督管理。
縣級以上人民政府水行政、國土資源、衛(wèi)生、建設、農(nóng)業(yè)、漁業(yè)等部門以及重要江河、湖泊的流域水資源保護機構,在各自的職責范圍內,對有關水污染防治實施監(jiān)督管理。
第九條排放水污染物,不得超過國家或者地方規(guī)定的水污染物排放標準和重點水污染物排放總量控制指標。
第十條任何單位和個人都有義務保護水環(huán)境,并有權對污染損害水環(huán)境的行為進行檢舉。
縣級以上人民政府及其有關主管部門對在水污染防治工作中做出顯著成績的單位和個人給予表彰和獎勵。
第二章水污染防治的標準和規(guī)劃。
第十一條國務院環(huán)境保護主管部門制定國家水環(huán)境質量標準。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府可以對國家水環(huán)境質量標準中未作規(guī)定的項目,制定地方標準,并報國務院環(huán)境保護主管部門備案。
第十二條國務院環(huán)境保護主管部門會同國務院水行政主管部門和有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府,可以根據(jù)國家確定的重要江河、湖泊流域水體的使用功能以及有關地區(qū)的經(jīng)濟、技術條件,確定該重要江河、湖泊流域的省界水體適用的水環(huán)境質量標準,報國務院批準后施行。
第十三條國務院環(huán)境保護主管部門根據(jù)國家水環(huán)境質量標準和國家經(jīng)濟、技術條件,制定國家水污染物排放標準。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府對國家水污染物排放標準中未作規(guī)定的項目,可以制定地方水污染物排放標準;對國家水污染物排放標準中已作規(guī)定的項目,可以制定嚴于國家水污染物排放標準的地方水污染物排放標準。地方水污染物排放標準須報國務院環(huán)境保護主管部門備案。
向已有地方水污染物排放標準的水體排放污染物的,應當執(zhí)行地方水污染物排放標準。
第十四條國務院環(huán)境保護主管部門和省、自治區(qū)、直轄市人民政府,應當根據(jù)水污染防治的要求和國家或者地方的經(jīng)濟、技術條件,適時修訂水環(huán)境質量標準和水污染物排放標準。
第十五條防治水污染應當按流域或者按區(qū)域進行統(tǒng)一規(guī)劃。國家確定的重要江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,由國務院環(huán)境保護主管部門會同國務院經(jīng)濟綜合宏觀調控、水行政等部門和有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府編制,報國務院批準。
前款規(guī)定外的其他跨省、自治區(qū)、直轄市江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,根據(jù)國家確定的重要江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃和本地實際情況,由有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門會同同級水行政等部門和有關市、縣人民政府編制,經(jīng)有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府審核,報國務院批準。
省、自治區(qū)、直轄市內跨縣江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,根據(jù)國家確定的重要江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃和本地實際情況,由省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門會同同級水行政等部門編制,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準,并報國務院備案。
經(jīng)批準的水污染防治規(guī)劃是防治水污染的基本依據(jù),規(guī)劃的修訂須經(jīng)原批準機關批準。
縣級以上地方人民政府應當根據(jù)依法批準的江河、湖泊的流域水污染防治規(guī)劃,組織制定本行政區(qū)域的水污染防治規(guī)劃。
第十六條國務院有關部門和縣級以上地方人民政府開發(fā)、利用和調節(jié)、調度水資源時,應當統(tǒng)籌兼顧,維持江河的合理流量和湖泊、水庫以及地下水體的合理水位,維護水體的生態(tài)功能。
第三章水污染防治的監(jiān)督管理。
第十七條新建、改建、擴建直接或者間接向水體排放污染物的建設項目和其他水上設施,應當依法進行環(huán)境影響評價。
建設單位在江河、湖泊新建、改建、擴建排污口的,應當取得水行政主管部門或者流域管理機構同意;涉及通航、漁業(yè)水域的,環(huán)境保護主管部門在審批環(huán)境影響評價文件時,應當征求交通、漁業(yè)主管部門的意見。
建設項目的水污染防治設施,應當與主體工程同時設計、同時施工、同時投入使用。水污染防治設施應當經(jīng)過環(huán)境保護主管部門驗收,驗收不合格的,該建設項目不得投入生產(chǎn)或者使用。
第十八條國家對重點水污染物排放實施總量控制制度。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府應當按照國務院的規(guī)定削減和控制本行政區(qū)域的重點水污染物排放總量,并將重點水污染物排放總量控制指標分解落實到市、縣人民政府。市、縣人民政府根據(jù)本行政區(qū)域重點水污染物排放總量控制指標的要求,將重點水污染物排放總量控制指標分解落實到排污單位。具體辦法和實施步驟由國務院規(guī)定。
省、自治區(qū)、直轄市人民政府可以根據(jù)本行政區(qū)域水環(huán)境質量狀況和水污染防治工作的需要,確定本行政區(qū)域實施總量削減和控制的重點水污染物。
對超過重點水污染物排放總量控制指標的地區(qū),有關人民政府環(huán)境保護主管部門應當暫停審批新增重點水污染物排放總量的建設項目的環(huán)境影響評價文件。
第十九條國務院環(huán)境保護主管部門對未按照要求完成重點水污染物排放總量控制指標的省、自治區(qū)、直轄市予以公布。省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門對未按照要求完成重點水污染物排放總量控制指標的市、縣予以公布。
縣級以上人民政府環(huán)境保護主管部門對違反本法規(guī)定、嚴重污染水環(huán)境的企業(yè)予以公布。
第二十條國家實行排污許可制度。
直接或者間接向水體排放工業(yè)廢水和醫(yī)療污水以及其他按照規(guī)定應當取得排污許可證方可排放的廢水、污水的企業(yè)事業(yè)單位,應當取得排污許可證;城鎮(zhèn)污水集中處理設施的運營單位,也應當取得排污許可證。排污許可的具體辦法和實施步驟由國務院規(guī)定。
禁止企業(yè)事業(yè)單位無排污許可證或者違反排污許可證的規(guī)定向水體排放前款規(guī)定的廢水、污水。
第二十一條直接或者間接向水體排放污染物的企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶,應當按照國務院環(huán)境保護主管部門的規(guī)定,向縣級以上地方人民政府環(huán)境保護主管部門申報登記擁有的水污染物排放設施、處理設施和在正常作業(yè)條件下排放水污染物的種類、數(shù)量和濃度,并提供防治水污染方面的有關技術資料。
企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶排放水污染物的種類、數(shù)量和濃度有重大改變的,應當及時申報登記;其水污染物處理設施應當保持正常使用;拆除或者閑置水污染物處理設施的,應當事先報縣級以上地方人民政府環(huán)境保護主管部門批準。
第二十二條向水體排放污染物的企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶,應當按照法律、行政法規(guī)和國務院環(huán)境保護主管部門的規(guī)定設置排污口;在江河、湖泊設置排污口的,還應當遵守國務院水行政主管部門的規(guī)定。
禁止私設暗管或者采取其他規(guī)避監(jiān)管的方式排放水污染物。
第二十三條重點排污單位應當安裝水污染物排放自動監(jiān)測設備,與環(huán)境保護主管部門的監(jiān)控設備聯(lián)網(wǎng),并保證監(jiān)測設備正常運行。排放工業(yè)廢水的企業(yè),應當對其所排放的工業(yè)廢水進行監(jiān)測,并保存原始監(jiān)測記錄。具體辦法由國務院環(huán)境保護主管部門規(guī)定。
應當安裝水污染物排放自動監(jiān)測設備的重點排污單位名錄,由設區(qū)的市級以上地方人民政府環(huán)境保護主管部門根據(jù)本行政區(qū)域的環(huán)境容量、重點水污染物排放總量控制指標的要求以及排污單位排放水污染物的種類、數(shù)量和濃度等因素,商同級有關部門確定。
第二十四條直接向水體排放污染物的企業(yè)事業(yè)單位和個體工商戶,應當按照排放水污染物的種類、數(shù)量和排污費征收標準繳納排污費。
第二十五條國家建立水環(huán)境質量監(jiān)測和水污染物排放監(jiān)測制度。國務院環(huán)境保護主管部門負責制定水環(huán)境監(jiān)測規(guī)范,統(tǒng)一發(fā)布國家水環(huán)境狀況信息,會同國務院水行政等部門組織監(jiān)測網(wǎng)絡。
第二十六條國家確定的重要江河、湖泊流域的水資源保護工作機構負責監(jiān)測其所在流域的省界水體的水環(huán)境質量狀況,并將監(jiān)測結果及時報國務院環(huán)境保護主管部門和國務院水行政主管部門;有經(jīng)國務院批準成立的流域水資源保護領導機構的,應當將監(jiān)測結果及時報告流域水資源保護領導機構。
第二十七條環(huán)境保護主管部門和其他依照本法規(guī)定行使監(jiān)督管理權的部門,有權對管轄范圍內的排污單位進行現(xiàn)場檢查,被檢查的單位應當如實反映情況,提供必要的資料。檢查機關有義務為被檢查的單位保守在檢查中獲取的商業(yè)秘密。
第二十八條跨行政區(qū)域的水污染糾紛,由有關地方人民政府協(xié)商解決,或者由其共同的上級人民政府協(xié)調解決。
第一節(jié)一般規(guī)定。
第二十九條禁止向水體排放油類、酸液、堿液或者劇毒廢液。
禁止在水體清洗裝貯過油類或者有毒污染物的車輛和容器。
第三十條禁止向水體排放、傾倒放射性固體廢物或者含有高放射性和中放射性物質的廢水。
向水體排放含低放射性物質的廢水,應當符合國家有關放射性污染防治的規(guī)定和標準。
第三十一條向水體排放含熱廢水,應當采取措施,保證水體的水溫符合水環(huán)境質量標準。
第三十二條含病原體的污水應當經(jīng)過消毒處理;符合國家有關標準后,方可排放。
第三十三條禁止向水體排放、傾倒工業(yè)廢渣、城鎮(zhèn)垃圾和其他廢棄物。
禁止將含有汞、鎘、砷、鉻、鉛、氰化物、黃磷等的可溶性劇毒廢渣向水體排放、傾倒或者直接埋入地下。
存放可溶性劇毒廢渣的場所,應當采取防水、防滲漏、防流失的措施。
第三十四條禁止在江河、湖泊、運河、渠道、水庫最高水位線以下的灘地和岸坡堆放、存貯固體廢棄物和其他污染物。
第三十五條禁止利用滲井、滲坑、裂隙和溶洞排放、傾倒含有毒污染物的廢水、含病原體的污水和其他廢棄物。
第三十六條禁止利用無防滲漏措施的溝渠、坑塘等輸送或者存貯含有毒污染物的廢水、含病原體的污水和其他廢棄物。
第三十七條多層地下水的含水層水質差異大的,應當分層開采;對已受污染的潛水和承壓水,不得混合開采。
第三十八條興建地下工程設施或者進行地下勘探、采礦等活動,應當采取防護性措施,防止地下水污染。
第三十九條人工回灌補給地下水,不得惡化地下水質。
第二節(jié)工業(yè)水污染防治。
第四十條國務院有關部門和縣級以上地方人民政府應當合理規(guī)劃工業(yè)布局,要求造成水污染的企業(yè)進行技術改造,采取綜合防治措施,提高水的重復利用率,減少廢水和污染物排放量。
第四十一條國家對嚴重污染水環(huán)境的落后工藝和設備實行淘汰制度。
國務院經(jīng)濟綜合宏觀調控部門會同國務院有關部門,公布限期禁止采用的嚴重污染水環(huán)境的工藝名錄和限期禁止生產(chǎn)、銷售、進口、使用的嚴重污染水環(huán)境的設備名錄。
生產(chǎn)者、銷售者、進口者或者使用者應當在規(guī)定的期限內停止生產(chǎn)、銷售、進口或者使用列入前款規(guī)定的設備名錄中的設備。工藝的采用者應當在規(guī)定的期限內停止采用列入前款規(guī)定的工藝名錄中的工藝。
依照本條第二款、第三款規(guī)定被淘汰的設備,不得轉讓給他人使用。
第四十二條國家禁止新建不符合國家產(chǎn)業(yè)政策的小型造紙、制革、印染、染料、煉焦、煉硫、煉砷、煉汞、煉油、電鍍、農(nóng)藥、石棉、水泥、玻璃、鋼鐵、火電以及其他嚴重污染水環(huán)境的生產(chǎn)項目。
第四十三條企業(yè)應當采用原材料利用效率高、污染物排放量少的清潔工藝,并加強管理,減少水污染物的產(chǎn)生。
第三節(jié)城鎮(zhèn)水污染防治。
第四十四條城鎮(zhèn)污水應當集中處理。
縣級以上地方人民政府應當通過財政預算和其他渠道籌集資金,統(tǒng)籌安排建設城鎮(zhèn)污水集中處理設施及配套管網(wǎng),提高本行政區(qū)域城鎮(zhèn)污水的收集率和處理率。
國務院建設主管部門應當會同國務院經(jīng)濟綜合宏觀調控、環(huán)境保護主管部門,根據(jù)城鄉(xiāng)規(guī)劃和水污染防治規(guī)劃,組織編制全國城鎮(zhèn)污水處理設施建設規(guī)劃??h級以上地方人民政府組織建設、經(jīng)濟綜合宏觀調控、環(huán)境保護、水行政等部門編制本行政區(qū)域的城鎮(zhèn)污水處理設施建設規(guī)劃??h級以上地方人民政府建設主管部門應當按照城鎮(zhèn)污水處理設施建設規(guī)劃,組織建設城鎮(zhèn)污水集中處理設施及配套管網(wǎng),并加強對城鎮(zhèn)污水集中處理設施運營的監(jiān)督管理。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的運營單位按照國家規(guī)定向排污者提供污水處理的有償服務,收取污水處理費用,保證污水集中處理設施的正常運行。向城鎮(zhèn)污水集中處理設施排放污水、繳納污水處理費用的,不再繳納排污費。收取的污水處理費用應當用于城鎮(zhèn)污水集中處理設施的建設和運行,不得挪作他用。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的污水處理收費、管理以及使用的具體辦法,由國務院規(guī)定。
第四十五條向城鎮(zhèn)污水集中處理設施排放水污染物,應當符合國家或者地方規(guī)定的水污染物排放標準。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的出水水質達到國家或者地方規(guī)定的水污染物排放標準的,可以按照國家有關規(guī)定免繳排污費。
城鎮(zhèn)污水集中處理設施的運營單位,應當對城鎮(zhèn)污水集中處理設施的出水水質負責。
環(huán)境保護主管部門應當對城鎮(zhèn)污水集中處理設施的出水水質和水量進行監(jiān)督檢查。
第四十六條建設生活垃圾填埋場,應當采取防滲漏等措施,防止造成水污染。
第四節(jié)農(nóng)業(yè)和農(nóng)村水污染防治。
第四十七條使用農(nóng)藥,應當符合國家有關農(nóng)藥安全使用的規(guī)定和標準。
運輸、存貯農(nóng)藥和處置過期失效農(nóng)藥,應當加強管理,防止造成水污染。
第四十八條縣級以上地方人民政府農(nóng)業(yè)主管部門和其他有關部門,應當采取措施,指導農(nóng)業(yè)生產(chǎn)者科學、合理地施用化肥和農(nóng)藥,控制化肥和農(nóng)藥的過量使用,防止造成水污染。
第四十九條國家支持畜禽養(yǎng)殖場、養(yǎng)殖小區(qū)建設畜禽糞便、廢水的綜合利用或者無害化處理設施。
畜禽養(yǎng)殖場、養(yǎng)殖小區(qū)應當保證其畜禽糞便、廢水的綜合利用或者無害化處理設施正常運轉,保證污水達標排放,防止污染水環(huán)境。
第五十條從事水產(chǎn)養(yǎng)殖應當保護水域生態(tài)環(huán)境,科學確定養(yǎng)殖密度,合理投餌和使用藥物,防止污染水環(huán)境。
第五十一條向農(nóng)田灌溉渠道排放工業(yè)廢水和城鎮(zhèn)污水,應當保證其下游最近的灌溉取水點的水質符合農(nóng)田灌溉水質標準。
利用工業(yè)廢水和城鎮(zhèn)污水進行灌溉,應當防止污染土壤、地下水和農(nóng)產(chǎn)品。
第五節(jié)船舶水污染防治。
第五十二條船舶排放含油污水、生活污水,應當符合船舶污染物排放標準。從事海洋航運的船舶進入內河和港口的,應當遵守內河的船舶污染物排放標準。
船舶的殘油、廢油應當回收,禁止排入水體。
禁止向水體傾倒船舶垃圾。
船舶裝載運輸油類或者有毒貨物,應當采取防止溢流和滲漏的措施,防止貨物落水造成水污染。
第五十三條船舶應當按照國家有關規(guī)定配置相應的防污設備和器材,并持有合法有效的防止水域環(huán)境污染的證書與文書。
船舶進行涉及污染物排放的作業(yè),應當嚴格遵守操作規(guī)程,并在相應的記錄簿上如實記載。
第五十四條港口、碼頭、裝卸站和船舶修造廠應當備有足夠的船舶污染物、廢棄物的接收設施。從事船舶污染物、廢棄物接收作業(yè),或者從事裝載油類、污染危害性貨物船艙清洗作業(yè)的單位,應當具備與其運營規(guī)模相適應的接收處理能力。
第五十五條船舶進行下列活動,應當編制作業(yè)方案,采取有效的安全和防污染措施,并報作業(yè)地海事管理機構批準:
(二)進行散裝液體污染危害性貨物的過駁作業(yè);。
(三)進行船舶水上拆解、打撈或者其他水上、水下船舶施工作業(yè)。
在漁港水域進行漁業(yè)船舶水上拆解活動,應當報作業(yè)地漁業(yè)主管部門批準。
第五章飲用水水源和其他特殊水體保護。
第五十六條國家建立飲用水水源保護區(qū)制度。飲用水水源保護區(qū)分為一級保護區(qū)和二級保護區(qū);必要時,可以在飲用水水源保護區(qū)外圍劃定一定的區(qū)域作為準保護區(qū)。
飲用水水源保護區(qū)的劃定,由有關市、縣人民政府提出劃定方案,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準;跨市、縣飲用水水源保護區(qū)的劃定,由有關市、縣人民政府協(xié)商提出劃定方案,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準;協(xié)商不成的,由省、自治區(qū)、直轄市人民政府環(huán)境保護主管部門會同同級水行政、國土資源、衛(wèi)生、建設等部門提出劃定方案,征求同級有關部門的意見后,報省、自治區(qū)、直轄市人民政府批準。
跨省、自治區(qū)、直轄市的飲用水水源保護區(qū),由有關省、自治區(qū)、直轄市人民政府商有關流域管理機構劃定;協(xié)商不成的,由國務院環(huán)境保護主管部門會同同級水行政、國土資源、衛(wèi)生、建設等部門提出劃定方案,征求國務院有關部門的意見后,報國務院批準。
國務院和省、自治區(qū)、直轄市人民政府可以根據(jù)保護飲用水水源的實際需要,調整飲用水水源保護區(qū)的范圍,確保飲用水安全。有關地方人民政府應當在飲用水水源保護區(qū)的邊界設立明確的地理界標和明顯的警示標志。
第五十七條在飲用水水源保護區(qū)內,禁止設置排污口。
第五十八條禁止在飲用水水源一級保護區(qū)內新建、改建、擴建與供水設施和保護水源無關的建設項目;已建成的與供水設施和保護水源無關的建設項目,由縣級以上人民政府責令拆除或者關閉。
禁止在飲用水水源一級保護區(qū)內從事網(wǎng)箱養(yǎng)殖、旅游、游泳、垂釣或者其他可能污染飲用水水體的活動。
第五十九條禁止在飲用水水源二級保護區(qū)內新建、改建、擴建排放污染物的建設項目;已建成的排放污染物的建設項目,由縣級以上人民政府責令拆除或者關閉。
在飲用水水源二級保護區(qū)內從事網(wǎng)箱養(yǎng)殖、旅游等活動的,應當按照規(guī)定采取措施,防止污染飲用水水體。
第六十條禁止在飲用水水源準保護區(qū)內新建、擴建對水體污染嚴重的建設項目;改建建設項目,不得增加排污量。
第六十一條縣級以上地方人民政府應當根據(jù)保護飲用水水源的實際需要,在準保護區(qū)內采取工程措施或者建造濕地、水源涵養(yǎng)林等生態(tài)保護措施,防止水污染物直接排入飲用水水體,確保飲用水安全。
第六十二條飲用水水源受到污染可能威脅供水安全的,環(huán)境保護主管部門應當責令有關企業(yè)事業(yè)單位采取停止或者減少排放水污染物等措施。
第六十三條國務院和省、自治區(qū)、直轄市人民政府根據(jù)水環(huán)境保護的需要,可以規(guī)定在飲用水水源保護區(qū)內,采取禁止或者限制使用含磷洗滌劑、化肥、農(nóng)藥以及限制種植養(yǎng)殖等措施。
第六十四條縣級以上人民政府可以對風景名勝區(qū)水體、重要漁業(yè)水體和其他具有特殊經(jīng)濟文化價值的水體劃定保護區(qū),并采取措施,保證保護區(qū)的水質符合規(guī)定用途的水環(huán)境質量標準。
第六十五條在風景名勝區(qū)水體、重要漁業(yè)水體和其他具有特殊經(jīng)濟文化價值的水體的保護區(qū)內,不得新建排污口。在保護區(qū)附近新建排污口,應當保證保護區(qū)水體不受污染。
第六章水污染事故處置。
第六十六條各級人民政府及其有關部門,可能發(fā)生水污染事故的企業(yè)事業(yè)單位,應當依照《中華人民共和國突發(fā)事件應對法》的規(guī)定,做好突發(fā)水污染事故的應急準備、應急處置和事后恢復等工作。
第六十七條可能發(fā)生水污染事故的企業(yè)事業(yè)單位,應當制定有關水污染事故的應急方案,做好應急準備,并定期進行演練。
生產(chǎn)、儲存危險化學品的企業(yè)事業(yè)單位,應當采取措施,防止在處理安全生產(chǎn)事故過程中產(chǎn)生的可能嚴重污染水體的消防廢水、廢液直接排入水體。
第六十八條企業(yè)事業(yè)單位發(fā)生事故或者其他突發(fā)性事件,造成或者可能造成水污染事故的,應當立即啟動本單位的應急方案,采取應急措施,并向事故發(fā)生地的縣級以上地方人民政府或者環(huán)境保護主管部門報告。環(huán)境保護主管部門接到報告后,應當及時向本級人民政府報告,并抄送有關部門。
造成漁業(yè)污染事故或者漁業(yè)船舶造成水污染事故的,應當向事故發(fā)生地的漁業(yè)主管部門報告,接受調查處理。其他船舶造成水污染事故的,應當向事故發(fā)生地的海事管理機構報告,接受調查處理;給漁業(yè)造成損害的,海事管理機構應當通知漁業(yè)主管部門參與調查處理。
水污染英語帶翻譯篇五
一、調查目的:
讓住在河邊的居民和所在的單位注視“護河、愛河”這一點。
二、調查時間:
xx年3月9日。
三、調查對象:
秦淮河等幾條南京的大河。
四、調查結果:
1、南京龍潘中路通濟門橋(原九龍橋)上一幅貫通南北的巨大公益廣告牌氣勢宏偉,廣告語也十分溫情動人——讓南京天更藍、水更清、地更綠。但剛剛繞過廣告牌,一陣惡臭便撲鼻而來。
30多米寬、50多米長的河面已被密密麻麻的生活垃圾掩蓋,許多蚊蟲飛舞其上,陣陣惡臭就是從這里源源不斷地散發(fā)出來。
附近一家釀酒廠的一根直徑達40多厘米的排污管,正在排放夾雜著酒槽的黑色污水。
“這河里的酒槽足有3米厚?!弊≡谶@里60多年的沈大媽說:“臭氣熏得我們這里的住戶白天也不敢開門。
2、東水關是外河與內河的交接口,外河的河水污染嚴重已是不可爭論的事實,這些污水從東水關進入內河,造成內河東水關附近水質較差。中華門城堡外的秦淮河河面上漂浮著一層厚厚的油污,亂七八糟的漂浮物,翻肚皮的死魚隨處可見,而長干橋下一粗大的水泥管正向外河排放污水。目前秦淮河主要靠疏泥和引玄武湖水沖洗來治理。每天8萬噸的自來水看來還不夠用,導致秦淮河目前主要出現(xiàn)段落差異:即越靠近玄武湖,水質越好,而魚類也會越大越豐富。在東水關段,則只能見到野生的鯽魚、雜魚,在水中不平游,而是仰頭游動,這正是水中缺氧的標志。
五、調查建議:
希望市政府能真正正視這些問題,使用職權去封住那些排污口,讓它們不要再去傷害居民的身體健康。
水污染英語帶翻譯篇六
簡歷編號:
更新日期:
無照片。
姓名:
應屆畢業(yè)生求職網(wǎng)。
國籍:
中國。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖南。
身材:
162cmkg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
23歲。
培訓認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
應屆畢業(yè)生。
應聘職位:
工作年限:
職稱:
無職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時。
1500--。
希望工作地區(qū):
廣州深圳珠海。
個人工作經(jīng)歷:
教育背景。
畢業(yè)院校:
宜賓學院。
最高學歷:
本科獲得學位:學士學位。
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
英語。
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
學校(機構)。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
-08。
四川省宜賓學院。
英語。
英語專業(yè)八級。
eviii0910061781。
語言能力。
外語:
其它外語能力:
日語一般。
國語水平:
良好。
粵語水平:
一般。
工作能力及其他專長。
本人樂觀,有耐心,樂于與人協(xié)調合作。做事仔細認真,能很快適應環(huán)境。
專業(yè)方面,已過英語八級,聽、說、讀、寫能力強,能與外商溝通。
熱愛文字工作,曾在??l(fā)表文章,大學征文比賽曾獲一等獎。
詳細個人自傳。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
130xxxxxxxxxx。
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
水污染英語帶翻譯篇七
簡歷編號:
更新日期:
姓名:
大學生個人簡歷。
國籍:
中國。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖北。
身材:
165cm?52kg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
29歲。
培訓認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
普通求職?
應聘職位:
服裝/紡織/皮革跟單:外貿跟單、總裁助理/總經(jīng)理助理:助理/秘書、英語翻譯:翻譯。
工作年限:
5
職稱:
無職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時。
3500--5000。
希望工作地區(qū):
廣州。
個人工作經(jīng)歷:
公司名稱:
凱斯服飾有限公司起止年月:-04~-06。
公司性質:
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔任職務:
外貿跟單。
工作描述:
--與外國客人溝通相關事宜,接單和下單。
--全程跟進辦和貨,控制質量和貨期。
--與各個部門及供應商協(xié)調控制整個生產(chǎn)過程。
離職原因:
公司名稱:
公司性質:
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔任職務:
外貿跟單。
工作描述:
--協(xié)調督促各部門,保證品質和交貨時間。
離職原因:
教育背景。
畢業(yè)院校:
湖北工業(yè)大學。
最高學歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
行政管理。
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
學校(機構)。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
注冊安全主任培訓。
培訓。
注冊安全主任。
中山紅十字。
培訓。
急救培訓。
語言能力。
外語:
國語水平:
精通。
粵語水平:
優(yōu)秀。
工作能力及其他專長。
*是一個團隊協(xié)作者,能獨立解決問題,分析說明能力強;
*工作細心,勤奮。
詳細個人自傳。
本人樂觀自信,積極進取。多年從事外貿行業(yè),積累了豐富的經(jīng)驗。對生活和工作本著態(tài)度決定一切的`信條,以誠實,守信的態(tài)度對待人和事。希望能在外貿行業(yè)站得更高,看得更遠。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
水污染英語帶翻譯篇八
本合同由以下雙方簽訂:
甲方:_________________。
住所地:_______________。
乙方:_______________。
住所地:_______________。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。
第1條定義本合同有關用語的含義如下:
1.1甲方:_______________。
1.2乙方:_______________。
1.3用戶:指接受或可能接受_____公司服務的任何用戶。
1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務內容及價格。
2.1甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3支付時間:_____。
第3條提供譯文。
3.1乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。
3.2乙方應將譯文于_____交給甲方。
3.3乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。
3.4乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。
3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文。
4.1乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。
4.2乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。
第5條免責。
5.1甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。
第6條陳述與保證。
6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。
6.2甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
6.3甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。
6.4乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。
6.5甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。
6.6因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。
第7條期限。
7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.
第8條違約責任。
8.1任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。
8.2任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。
第9條保密。
9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯(lián)公司的任何信息。
9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
9.3本合同有效期內及終止后,9.1款均具有法律效力。
第10條不可抗力。
10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為、自然災害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。
10.2出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向對方以書面形式發(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。
10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。
第11條爭議的解決及適用法律。
11.1如雙方就本協(xié)議內容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
11.2本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應適用中國法律。
第12條其它。
12.1其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
12.2本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
12.3本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
12.4雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方。
12.5協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
第13條附件。
甲方(蓋章)________________。
乙方(蓋章)________________。
授權代表:__________________。
授權代表:__________________。
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯(lián)系電話:__________________。
聯(lián)系電話:__________________。
傳真:______________________。
傳真:______________________。
電子信箱:__________________。
電子信箱:__________________。
通信地址:__________________。
通信地址:__________________。
郵政編碼:__________________。
郵政編碼:__________________。
水污染英語帶翻譯篇九
甲方:____________________________________________(以下簡稱甲方)。
乙方:___藍宇國際____________________________________(以下簡稱乙方)。
地址:北京海淀區(qū)中關村大街49號b520室/100086__________。
甲方委托乙方依法進行翻譯事宜,為確保甲乙雙方利益,經(jīng)雙方自愿友好協(xié)商,特訂立本合同如下。
一、
單位:rmb/元。
翻譯語種翻譯語種由語譯語由語譯語單價單價翻譯語種由語譯語單價。
付款方式付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()。
交稿方式交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()。
二、甲方保證文稿的合法性。乙方除保留譯文署名權外,僅對譯文的準確性負責,對文稿的來源、內容和用途等不承擔責任。
三、乙方保證翻譯質量:忠實原文、譯文正確、語句通順,并按時交付。
四、甲方應向乙方提供字跡圖文清晰翻譯資料,對專業(yè)性資料應提供相應的參考資料(如以往的翻譯稿、專業(yè)文獻、術語、習慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語連貫統(tǒng)一。
五、甲方應按規(guī)定時間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲1日應交納該付乙方總譯費的10%作為遲延履行金。另有約定除外。
六、甲方若對譯稿有異議,甲方有權在接稿之日起15日內書面通知乙方,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內無條件免費修改,但不包括甲方新增加、修訂的部分。逾期視為乙方無翻譯質量問題。
七、乙方在翻譯過程中,如甲方修改原稿,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。
八、在翻譯進程中,甲方中途變更或終止翻譯工作,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方,并且補償乙方支付的相關費用。
九、字數(shù)計算標準:參照國家和行業(yè)標準,中外互譯稿件以中文為計算標準,以計算機word菜單中的“工具”-“字數(shù)統(tǒng)計”-“字符數(shù)(不計空格)”;外譯外可協(xié)商確定。
十、除不可抗力或另有約定外,甲乙任何一方不履行本合同,視為違約,另一方有權中止合同或提出經(jīng)濟賠償要求。若乙方違約,其賠償總金額不超過本合同的譯費金額。
十一、乙方對甲方翻譯內容涉及的商業(yè)秘密及個人隱私負有保密義務。由于乙方保護不當或其他人為原因致使甲方翻譯內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。根據(jù)需要可另簽保密協(xié)議。
十二、本合同在履行過程中翻譯質量發(fā)生爭議,由甲乙雙方協(xié)商認可的第三方認定,或申請仲裁,或直接向法院提起訴訟。本合同應適用中國法律。
十三、本合同雙方簽字蓋章之日起生效,未盡事項雙方本著友好態(tài)度,另行協(xié)定。
十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,附件,傳真件與合同正本一同有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
授權代表:授權代表:
年月日年月日。
水污染英語帶翻譯篇十
一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。
二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。
三、公司日??蛻粲⒄Z資料的翻譯,對相關中英文資料進行整理并歸檔保存。
四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。
五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。
六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。
七、公司領導安排的其他臨時性任務。
八、從業(yè)人員在工作之余還應繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。
水污染英語帶翻譯篇十一
乙方全名:____________。
法定地址:____________。
法定地址:____________。
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數(shù)為準),甲方同意為此交付對應的服務費用。
二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。
四、費用計算方法:按中文版“字數(shù)”的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)____________元/千字。
五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個翻譯款項。
六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權,據(jù)此,。
翻譯行為將不會侵犯第三方的版權或著作權,亦不會侵犯第三方的其它任何權利。
七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。
八、質量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內將整個翻譯項目的進度。
計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務回答。
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的50%退還給甲方。
九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:
(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:
(1)因甲方侵犯第三方版權/專利權而引起的第三方的一切及任何損失;。
(2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;。
(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;。
(4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。
十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
十三、保密條款;關于本合同及其相關的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權益。
十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
甲方簽名蓋章:____________。
乙方簽名蓋章:____________。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
水污染英語帶翻譯篇十二
大部分考生都覺得考研翻譯很難,但對難點的認識卻各不相同。歸納起來看,主要有以下幾種類型:語法知識缺乏型、詞匯缺乏型、翻譯知識缺乏型和學習態(tài)度消極型。
1.語法知識缺乏型的考生一般認為句子結構太復雜,難以理解。按照考研英語大綱的要求,考生需要準確理解結構較復雜的英語文字材料。句子結構是英語大廈的支柱,學會分析句子結構是學好英語的必要前提。
2.詞匯缺乏型的考生一般覺得生詞太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英語大綱的規(guī)定,在英譯漢中一般不會有超綱詞匯出現(xiàn),尤其是在所需翻譯的150詞中,可以說95%以上的單詞都是考研大綱規(guī)定要求掌握的詞匯,都應該是各位考生所熟悉的詞匯。由此可知,感覺生詞多的考生的詞匯量極小,語言基礎也比較差,需要大幅度增加詞匯量,最起碼應該先把考研大綱要求的詞匯背下來。
3.翻譯知識缺乏型的考生一般覺得心理明白卻不知如何表達。心里明白,說明基本上認識英文,但不一定真懂原文的意義;寫不出來,說明缺乏英譯漢的必要技巧或缺乏駕馭漢語表達的能力。一方面,經(jīng)過一段時間的復習備考之后,考生接觸過大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語法知識,許多單詞看起來都很面熟,但事實上離真正掌握和熟練運用的差距還很大。因此,雖然說心里明白,其實只是認識英文,并沒有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時缺乏翻譯練習和實踐,缺乏對英漢兩種語言差異性的認識,往往“只見英文不見中文”或者“只見中文不見英文”,缺乏必要的翻譯知識和技巧,所以就會有寫不出來的感 覺。建議這類考生,認真理解、深入學習已經(jīng)熟悉的詞匯和語法知識,多注意英漢表達方式的差異,掌握一些英漢兩種語言相互轉化的基本方法和技巧,加強翻譯實踐練習,以進一步提高理解英文和表達譯文的能力。
4.態(tài)度消極型的考生只知道一個“難”字,“知其難而不知其所以難”。知道難,說明自身知識缺乏;不知道難在哪里,說明態(tài)度消極,對此根本不重視。這種考生的學習態(tài)度本身就有問題,只有轉變態(tài)度,認真對待,變消極為積極,才能找到自己的不足之處和差距所在。
翻譯作為一門學問,可謂博大精深,要求譯者具有較高的語言修養(yǎng)和靈活處理兩種語言的能力。但是,任何學問都有一定的規(guī)律和一些基本的方法和技巧,英漢翻譯也不例外。所以,要做好考研翻譯的試題,除了具備一定的詞匯量和文化背景知識外,廣大考生還必須要掌握一些基本的英譯漢的翻譯方法和翻譯技巧,楊老師提出了一個更加輕松、更加容易掌握、更加實用的應對考研翻譯的策略——拆分與組合。它可以讓廣大考生在有限 的英語基礎知識下,突破考研翻譯,獲得理想的分數(shù)。
1.理解拆分句子結構 找出解題突破口
長句、難句、復雜句,句句難懂,這是每一個考生都非常清楚的一點。所以在動手翻譯之前,必須要把英語原文看懂。理解原文是整個翻譯過程的第一步。由于英語語言具有“形合”的特點,就是說,英語的句子無論多么復雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來。所以,在理解英語句子的時候,理解并拆分句子的語法結構和邏輯結構就這也自然而然的成了解題的突破口。
在考研翻譯中的所有句子基本上都是結構復雜的長難句,理清句子結構層次就顯得至關重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結構。怎么拆分呢?有的同學認為自己英語基礎知識比較差,對英語句子的語法結構不太理解。沒有關系!正因為英語語法結構和邏輯結構比較明顯,在理解英語的時候,可以把主句和從句拆分出來,或者把主干部分和修飾部分拆分出來。基本原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。這樣就有助于看清句子結構,進而更好的理解英語原文。同時,還有一個更為重要的目的,就是在拆分的時候,我們了解到了考研翻譯的考點和評分點。這才是更重要的!但是,在拆分長難句的過程中,最好不要把單獨的一個英語的單詞拆分出來,因為如果一個一個單詞都拆分出來的話,整個英語句子,就可能會無限制的拆分下去了。
2.改變原文順序,組合漢語譯文
句子拆分后必然有一個如何排列各分句或句子的問題。為了不歪曲或者削弱原句各個成分之間的邏輯聯(lián)系,同時又照顧到漢語的思維與表達習慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來英語句子的順序,然后進行重新組合。究竟如何改變原文順序,完全要根據(jù)漢 語習慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說:
提示:
a)在英語中定語從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語中定語一般在所修飾的名詞之前;
c)簡短的狀語可以放在所修飾的動詞前面;
d)復雜的狀語從句可以安排在整個句子主干的前面或者后面;
e)在英語中被動句使用很多,而漢語中主動句則使用很多,所以翻譯的時候可以少用“被”字句,用別的詞來代替“被”字或者轉化成主動句等等。
考研翻譯中的長難句可以通過簡單的“拆分與組合”得出漢語譯文。但是,不可忽略了漢語譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語譯文,通過閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是準確而又通順的漢語。正所謂,“長句難句,一(譯)攻即破”。
水污染英語帶翻譯篇十三
作者:
乙方:(以下簡稱乙方)。
甲方系本授權約定的作品的作者和。
1.3作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體公開發(fā)表。
二、翻譯授權:
2.1授權翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
2.2授權性質:甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專有使用權,即在約定區(qū)域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。
2.3授權區(qū)域:【中國____地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。
2.4授權期限:___壹__年,自本授權簽署之日起算。
2.5授權使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。
(1)將本作品翻譯的作品出版為圖書。
(2)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡傳播、廣播電視傳播。
(3)不得自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4)可自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
(5)不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
2.6轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉讓給他人。
三、翻譯作品的版權與使用:
3.1翻譯作品的版權:
3.1.1翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。
3.1.2乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州____公司)予以署名。
3.2翻譯作品的使用:
3.2.1乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權。
3.2.2乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權。
六、其他事項:
6.3爭議解決:
6.3.1雙方因授權的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。
6.4聯(lián)絡:
本授權雙方的聯(lián)絡方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯(lián)絡方式進行送達即視為有效送達:
(1)甲方指定聯(lián)系人:_(2)乙方指定聯(lián)系人:
6.5授權生效與文本:
6.5.1本授權的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2本授權自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權日期:________
乙方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權日期:________
水污染英語帶翻譯篇十四
有道詞典背靠其強大的搜索引擎(有道搜索)后臺數(shù)據(jù)和“網(wǎng)頁萃取”技術,從數(shù)十億海量網(wǎng)頁中提煉出傳統(tǒng)詞典無法收錄的各類新興詞匯和英文縮寫,如影視作品名稱、品牌名稱、名人姓名、地名、專業(yè)術語等。由于互聯(lián)網(wǎng)上的網(wǎng)頁內容是時刻更新的,因此有道桌面詞典提供的詞匯和例句也會隨之動態(tài)更新,以致將互聯(lián)網(wǎng)上最新、最酷、最鮮活的中英文詞匯及句子一網(wǎng)打盡。
下載地址:有道詞典。
實時收錄最新詞匯。
基于有道詞典獨創(chuàng)的“網(wǎng)絡釋義”技術,為您提供最佳翻譯結果。輕松囊括互聯(lián)網(wǎng)上最新最流行的詞匯,orz這樣的網(wǎng)絡詞語也不放過。
海量例句一鍵查詢。
2300萬條例句一鍵查詢,還可根據(jù)單詞釋義選擇相關例句,幫您更加準確理解單詞語境,活學活用。
強力智能屏幕取詞。
融入ocr強力取詞功能,可在多款瀏覽器、圖片、pdf文檔中輕松取詞??蓽蚀_辨別英文變形詞,實現(xiàn)詞組取詞。同時“有道指點”技術為您提供豐富的人物、影訊、百科等內容。
專業(yè)權威大詞典。
完整收錄《21世紀大英漢詞典》、《新漢英大辭典》、《現(xiàn)代漢語大詞典》等多部專業(yè)權威詞典,詞庫大而全,查詞快又準。
多國語言翻譯。
集成中、英、日、韓、法五種語言專業(yè)詞典,切換語言環(huán)境,即可選擇多國語言輕松查詢,
英文、日文全文翻譯。
實現(xiàn)快速準確的全文翻譯,還可自動檢測語言環(huán)境,輕松翻譯英文、日文長句及文章段落。
其他功能:
內容豐富的百科全書。
融入全球最大的中文百科全書,一站式的網(wǎng)絡參考書與知識查詢平臺。查的不僅是單詞,還有更豐富的百科知識供您瀏覽。
純正英文單詞發(fā)音。
提供標準清晰的純正英文語音朗讀示范,可實現(xiàn)邊看邊聽,幫您有效記憶單詞,學習口語發(fā)音。
權威漢語大詞典。
加入權威《現(xiàn)代漢語大詞典》,實現(xiàn)漢語成語、生僻字的直觀釋義,為您提供準確高效的漢語寶典。
便捷的網(wǎng)絡單詞本。
可隨時添加單詞,并使單詞本與服務器保持實時同步,方便您在任何地方學習單詞。同時支持導入導出、編輯分類等多項功能,大大提高英語學習效率。
本地詞庫大擴容。
完整收錄《21世紀大英漢詞典》及《新漢英大辭典》,本地詞庫大擴容。下載有道詞典本地增強版,離線也能查單詞。
水污染英語帶翻譯篇十五
摘要:隨著各國科學技術交流的不斷深化,科技英語翻譯的任務也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準確,精煉,嚴密的特點,忠實性成為科技英語翻譯必須遵守的原則。要確保忠實性的實現(xiàn),在翻譯過程中就應遵循分析,轉換和重構的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。
關鍵詞:翻譯重視性原則原文譯文。
翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結構成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準確傳達,如果必要,可以不顧及原文的結構成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語文體的特點,進行翻譯時,采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無論是直譯還是意譯,忠實是必須遵守的原則。
早在18實際末葉,國外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書中提出了著名的三原則;a,譯文應完整地再現(xiàn)原文的思想內容;b,譯文的風格,筆調應與原文的性質相同;c,譯文應該像原文一樣流暢自然。他強調的是譯文與原文在思想,風格,筆調,行文等方面的對等,實質上就是“忠實性”中“一致性”的反映。這是忠實性最初也是最重要的階段。在進行案例翻譯過程中,譯者客觀地分了原文內容,也謹以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來源及危害。
但是在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語使用規(guī)范。意識到翻譯的忠實性不只停留在對原文的完全對等輸出狀態(tài)。翻譯時還應考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性。科技英語文章大量使用名詞化結構,廣泛使用被動語句,常用前置性陳述,但是漢語行文結構中少有這樣的語法現(xiàn)象。如果按原文結構翻譯,譯文將有些句子主語缺失,陳述對象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過程中,補全了原文缺失的主語,賓語,以及意義,對有些句子語序做了調整,使其更符合漢語讀者的習慣。這樣的改動是對原文更加充分的翻譯,在表達清楚原文的基礎上,又滿足了讀者的需求,使忠實性原則更加切合實際地體現(xiàn)了出來。
水污染英語帶翻譯篇十六
2網(wǎng)絡推廣,通過國內國際的網(wǎng)絡平臺,尋找外國買手。
3負責前期的溝通,郵寄樣板,確認訂單,催收定金,確認客戶的.付款方式。
4安排生產(chǎn)。
5處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質量偏差等。
離職原因:
合同到期。
教育背景。
畢業(yè)院校:
廣東外語外貿大學。
最高學歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
英語。
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
學校(機構)。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
廣東外語外貿大學繼續(xù)教育學院。
英語。
無
無
語言能力。
外語:
其它外語能力:
會一點日語。
國語水平:
精通。
粵語水平:
精通。
工作能力及其他專長。
良好的英語口語能力,良好的協(xié)調能力,熟悉網(wǎng)上貿易流程,良好的商務談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問題。
詳細個人自傳。
本人個性開朗,工作積極認真負責,能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬字以上,有從網(wǎng)絡成功開發(fā)客戶經(jīng)驗,希望一直從事外貿類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
保險,直銷,內銷勿電。
聯(lián)系電話:
159xxxxxxxxx。
家庭電話:
手機:
159xxxxxxxxxx。
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。