在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類(lèi)范文都很熟悉吧。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
大車(chē)原文及翻譯篇1
間關(guān)車(chē)之舝兮,思孌季女逝兮。匪饑匪渴,德音來(lái)括。雖無(wú)好友?式燕且喜。
依彼平林,有集維鷮。辰彼碩女,令德來(lái)教。式燕且譽(yù),好爾無(wú)射。
雖無(wú)旨酒?式飲庶幾。雖無(wú)嘉肴?式食庶幾。雖無(wú)德與女?式歌且舞?
陟彼高岡,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。鮮我覯爾,我心寫(xiě)兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心。
大車(chē)原文及翻譯篇2
譯文
車(chē)輪轉(zhuǎn)動(dòng)車(chē)轄響,嫵媚少女要出閣。不再饑渴慰我心,有德淑女來(lái)會(huì)合。雖然沒(méi)有好朋友,宴飲相慶自快樂(lè)。
叢林茂密滿(mǎn)平野,長(zhǎng)尾錦雞棲樹(shù)上。那位女娃健又美,德行良好有教養(yǎng)。宴飲相慶真愉悅,愛(ài)意不絕情綿長(zhǎng)。
雖然沒(méi)有那好酒,但愿你能喝一盞。雖然沒(méi)有那好菜,但愿你能吃一點(diǎn)。雖然德行難配你,且來(lái)歡歌舞翩躚。
登上高高那山岡,柞枝劈來(lái)當(dāng)柴燒。柞枝劈來(lái)當(dāng)柴燒,柞葉茂盛滿(mǎn)樹(shù)梢。此時(shí)我能接到你,心中煩惱全消掉。
巍峨高山要仰視,平坦大道能縱馳。駕起四馬快快行,挽韁如調(diào)琴弦絲。今遇新婚好娘子,滿(mǎn)懷欣慰稱(chēng)美事。
注釋
間關(guān):車(chē)行時(shí)發(fā)出的聲響。舝(xiá):同“轄”,車(chē)軸頭的鐵鍵。
孌:嫵媚可愛(ài)。季女:少女。逝:往,指出嫁。
饑、渴:《詩(shī)經(jīng)》多以饑渴隱喻男女性事。
括:猶“佸”,會(huì)合。⑸式:發(fā)語(yǔ)詞。燕:通“宴”,宴飲。
.依:茂盛的樣子。
鷮?zhuān)╦iāo):長(zhǎng)尾野雞。
辰:通“珍”,美好。或訓(xùn)為善,亦通。
譽(yù):通“豫”,安樂(lè)。
無(wú)射(yì):不厭。亦可作“無(wú)斁”。
庶幾:此猶言“一些”。
湑(xǔ):茂盛。
鮮:猶“斯”,此時(shí)。覯(gòu):遇合。
寫(xiě):通“瀉”,宣泄,指歡悅、舒暢。
景行:大路。
騑(fēi)騑:馬行不止貌。
大車(chē)原文及翻譯篇1
間關(guān)車(chē)之舝兮,思孌季女逝兮。匪饑匪渴,德音來(lái)括。雖無(wú)好友?式燕且喜。
依彼平林,有集維鷮。辰彼碩女,令德來(lái)教。式燕且譽(yù),好爾無(wú)射。
雖無(wú)旨酒?式飲庶幾。雖無(wú)嘉肴?式食庶幾。雖無(wú)德與女?式歌且舞?
陟彼高岡,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。鮮我覯爾,我心寫(xiě)兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心。
大車(chē)原文及翻譯篇2
譯文
車(chē)輪轉(zhuǎn)動(dòng)車(chē)轄響,嫵媚少女要出閣。不再饑渴慰我心,有德淑女來(lái)會(huì)合。雖然沒(méi)有好朋友,宴飲相慶自快樂(lè)。
叢林茂密滿(mǎn)平野,長(zhǎng)尾錦雞棲樹(shù)上。那位女娃健又美,德行良好有教養(yǎng)。宴飲相慶真愉悅,愛(ài)意不絕情綿長(zhǎng)。
雖然沒(méi)有那好酒,但愿你能喝一盞。雖然沒(méi)有那好菜,但愿你能吃一點(diǎn)。雖然德行難配你,且來(lái)歡歌舞翩躚。
登上高高那山岡,柞枝劈來(lái)當(dāng)柴燒。柞枝劈來(lái)當(dāng)柴燒,柞葉茂盛滿(mǎn)樹(shù)梢。此時(shí)我能接到你,心中煩惱全消掉。
巍峨高山要仰視,平坦大道能縱馳。駕起四馬快快行,挽韁如調(diào)琴弦絲。今遇新婚好娘子,滿(mǎn)懷欣慰稱(chēng)美事。
注釋
間關(guān):車(chē)行時(shí)發(fā)出的聲響。舝(xiá):同“轄”,車(chē)軸頭的鐵鍵。
孌:嫵媚可愛(ài)。季女:少女。逝:往,指出嫁。
饑、渴:《詩(shī)經(jīng)》多以饑渴隱喻男女性事。
括:猶“佸”,會(huì)合。⑸式:發(fā)語(yǔ)詞。燕:通“宴”,宴飲。
.依:茂盛的樣子。
鷮?zhuān)╦iāo):長(zhǎng)尾野雞。
辰:通“珍”,美好。或訓(xùn)為善,亦通。
譽(yù):通“豫”,安樂(lè)。
無(wú)射(yì):不厭。亦可作“無(wú)斁”。
庶幾:此猶言“一些”。
湑(xǔ):茂盛。
鮮:猶“斯”,此時(shí)。覯(gòu):遇合。
寫(xiě):通“瀉”,宣泄,指歡悅、舒暢。
景行:大路。
騑(fēi)騑:馬行不止貌。