日語(yǔ)的人稱(chēng)代詞 對(duì)方:こんばんは
我:你好
對(duì)方:きみはいま日本にいるか
我:君って?あなた何歳?
對(duì)方:おまえ、年と関係ないでしょう?
我:お前?変な日本語(yǔ)を勉強(qiáng)したね。失禮じゃない?
對(duì)方:お前の名前をみておかしいなと思っていた。
我:・・・
對(duì)方:&%’&%()’)’’&
我:關(guān)機(jī)??! 由以上來(lái)看,也許剛學(xué)日語(yǔ)的人沒(méi)有感覺(jué)到,但是在聊天的時(shí)候,對(duì)對(duì)方的尊重是
不可缺少的。如果初次碰到的人不管是比自己小還是大,不熟悉的情況下,使用
“君”,“おまえ”等的話,肯定造成很失禮的結(jié)局的,并給對(duì)方留下很不快的印象的。
那么,說(shuō)明日語(yǔ)的人稱(chēng)代詞的用法:
單獨(dú)使用"君(きみ)" 這是一般來(lái)說(shuō),男老師叫學(xué)生,社長(zhǎng)叫社員,前輩叫晚輩,長(zhǎng)輩叫后輩
時(shí)候用。 對(duì)初次見(jiàn)面的人,千萬(wàn)不能用。是很大的失禮?!?名字后面使用“君” 這是一般來(lái)說(shuō),女同學(xué)叫男同學(xué),老師叫學(xué)生名字后面,同學(xué)和同學(xué)之間
表示親切的人稱(chēng)。對(duì)自己的長(zhǎng)輩使用的時(shí)候要小心使用。但不是不可以
使用,謹(jǐn)慎使用就可以。一般情況下名字后面貼“さん”是最好的方法。 様(さま):對(duì)對(duì)方的極大的尊重人稱(chēng)。是服務(wù)行業(yè)對(duì)客人的尊稱(chēng),晚輩對(duì)前輩的極大的尊稱(chēng)。
一般來(lái)說(shuō),熟悉人之間使用的話,是一種距離感,有點(diǎn)不舒服的感覺(jué)。 貴方(あなた):對(duì)對(duì)方的尊稱(chēng)。初次見(jiàn)面或者互相不太熟悉,或熟悉也需要對(duì)對(duì)方尊重的時(shí)|
候使用。日本一般妻子叫丈夫或者自己孩子的時(shí)候也使用。 お前(おまえ):是,上司對(duì)部下使用。熟悉的朋友之間也使用。
但是對(duì)初次見(jiàn)面,或者比自己大的人使用的話,是表示不尊重,蔑視。 以上由尊重程度來(lái)比大小的話如下,
様(さま)>あなた>さん>君(くん)>君(きみ)>お前(おまえ)
推薦日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:《綜合日語(yǔ)》是由中日兩國(guó)從事日語(yǔ)教育的資深專(zhuān)家學(xué)者歷時(shí)三年共同編寫(xiě)的全新教材,它從全新的教學(xué)理念出發(fā),在內(nèi)容上和形式上均有不小的突破。為了讓使用者能夠更加有效地使用本教材和更好地了解編者的編寫(xiě)意圖,我們編寫(xiě)了本教師用書(shū),對(duì)各課的教學(xué)難點(diǎn)進(jìn)行一定的說(shuō)明,同時(shí)配上《綜合日語(yǔ)》第三冊(cè)各課會(huì)話、課文的譯文,會(huì)話、語(yǔ)法練習(xí)的答案,以及《綜合日語(yǔ)》第三冊(cè)練習(xí)冊(cè)的參考答案。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)的人稱(chēng)代詞》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。