對(duì)不起,我想開個(gè)存款戶頭。Простите,я хочу открыть счёт.
對(duì)不起,我想辦一張信用卡。Простите,я хочу открыть кредитную карточку.
請(qǐng)輸入您的密碼。Введите Ваш pin-код.
我是新開戶。Я впервые открыл счёт.
對(duì)不起,我想存錢。Простите,я хочу вложить деньги.
您想存活期還是定期:Вы хотите вложить деньги на обычный счёт или на срочный?
這是我的存折。Это моя сберкнижка.
年利息是多少?Какая годовая процентная ставка?
我想要隨時(shí)都能提取存款的賬戶。Мне хотелось открыть счёт,по которому можно получить деньги в любое время.
有匯款寄到我的名下嗎?На моё имя поступил денежный перевод?
活期存款比較方便。Бессрочный вклад удобнее.
存幾年?На сколько лет вы вложили?
請(qǐng)?zhí)顚憜巫?!Заполнит?пожалуйста,бланк!
請(qǐng)把您的印章給我!Пожалуйста,дайте мне вашу печать!
我想支取五萬盧布。Я хочу взять 5000руб.
要密碼嗎?Нужен ли код?
請(qǐng)保管好!Хорошенько храните!
對(duì)不起您的密碼錯(cuò)了.Извините,вы ошибочно ввели код.
請(qǐng)確認(rèn)!Подтвердите,пожалуйста.
我要結(jié)清賬戶。Я хочу закрыть счёт.
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:接待俄羅斯游客常用語--銀行篇》。123123123