折合(おりあい)
日語詞義
(1)和解、和好,遷就,妥協(xié)。
(2)人際關(guān)系,相互的關(guān)系。
例1:彼は意を曲げて折合いをすることに慣れた。/他習(xí)慣于委曲求全。
例2:山田さんは會社での折合いがあんまりよくない。/山田在公司內(nèi)的人際關(guān)系不大好。
漢語詞義
相當(dāng)于…,可換算為…。
例:一美元折合8.27元人民幣。/一米ドルは人民幣8.27元に相當(dāng)する。
日漢辨異
“折合”一詞,在日語中其本義為“折服、相互妥協(xié)”;而在漢語中則是“抵換、相當(dāng)”的意思。
日語知識點:日語中主要有3種時態(tài):過去時、現(xiàn)在時、將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標(biāo)記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認為日語的時態(tài)分為過去時和非過去時兩種。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(21)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。