得手(えて)
日語(yǔ)詞義
擅長(zhǎng),拿手。
例1:これは彼の得手の芝居だ。/這是他的拿手戲。
例2:彼女は得手勝手な子である。/她是個(gè)任性的女孩子。
漢語(yǔ)詞義
(事情)順利、順利完成任務(wù)。
例1:現(xiàn)在大家坐公共汽車都很小心了,小偷很難再得手了。/今みんなはバスを乗る時(shí)にかなり気をつけるので,泥棒はなかなか成功できそうもない。
例2:他的公司經(jīng)營(yíng)得很得手。/彼の會(huì)社は順調(diào)的に経営している。
日漢辨異
日語(yǔ)的“得手”是指某人所擅長(zhǎng)、得意的技藝和本領(lǐng)。其反義詞是“不得手”。漢語(yǔ)的“得手”是指成功獲取一件東西或者順利地處理了一件事情。
日語(yǔ)小知識(shí):日語(yǔ)里“ 國(guó)字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來(lái)記錄日語(yǔ)的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說(shuō)的“ 國(guó)字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國(guó)字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國(guó)字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語(yǔ)學(xué)習(xí):日漢同形詞辯義(15)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。