《趣味俄語:優(yōu)美的俄語情詩—你是我要找的那個(gè)人》由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)(https://eluosi.liuxue86.com)小編03月04日整理。
Ты тот, кого я искала
你是我要找的那個(gè)人
Ты тот, кого я искала,
Я только сейчас поняла,
在此刻我才明白,
你就是我的追求。
Я в детстве девчонкой мечтала
Влюбиться однажды в тебя.
在童年的少女時(shí)代我的就夢想,有一天會(huì)愛上你
Ты воскресил меня к жизни,
Надежду во мне поселив,
你在我的靈魂植入希望,
讓我的生命得以復(fù)活
Все чувства твои и мысли
Родные, как будто мои.
你的所有感覺和思緒都是如此的親切,
仿佛最親近的親人。
Ну что же ты делаешь, милый,
С моею влюбленной душой
親愛的,你為什么在那么遙遠(yuǎn)的地域,
帶走了我的熱愛的心。
Я и наяву и во сне
Хочу быть только с тобой!
不論醒時(shí)還是夢里
我都想和你在一起
Обняв легонько за плечи,
На ушко тебе прошепчу
輕輕的擁著你的肩膀
在你的耳畔私語。
Я лишь тебя одного,
Как никого другого,
我是你一人所有(你是我的唯一),永無替代。
Ты тот, кого я искала
你是我要找的那個(gè)人
Ты тот, кого я искала,
Я только сейчас поняла,
在此刻我才明白,
你就是我的追求。
Я в детстве девчонкой мечтала
Влюбиться однажды в тебя.
在童年的少女時(shí)代我的就夢想,有一天會(huì)愛上你
Ты воскресил меня к жизни,
Надежду во мне поселив,
你在我的靈魂植入希望,
讓我的生命得以復(fù)活
Все чувства твои и мысли
Родные, как будто мои.
你的所有感覺和思緒都是如此的親切,
仿佛最親近的親人。
Ну что же ты делаешь, милый,
С моею влюбленной душой
親愛的,你為什么在那么遙遠(yuǎn)的地域,
帶走了我的熱愛的心。
Я и наяву и во сне
Хочу быть только с тобой!
不論醒時(shí)還是夢里
我都想和你在一起
Обняв легонько за плечи,
На ушко тебе прошепчу
輕輕的擁著你的肩膀
在你的耳畔私語。
Я лишь тебя одного,
Как никого другого,
我是你一人所有(你是我的唯一),永無替代。