亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        俄語考研高頻詞匯列表п -4

        字號(hào):

        03月08日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持! понятный形容易懂的#
            поощрять未поощрить〔完〕кого-что 鼓勵(lì),獎(jiǎng)勵(lì),表揚(yáng)
            попадать未попасть〔完〕в кого-что 打中,擊中
            попадать未進(jìn)入,落到,陷入
            поперёкⅠ副橫著
            поперёкⅡ前,二格橫跨,橫過
            пополам副兩半,各半
            пополам副各出半價(jià)合買
            пополам副參半
            пополнение中補(bǔ)充
            пополнять未пополнить〔完〕кого-что 補(bǔ)充,充實(shí);追加
            поправлять未поправить〔完〕кого-что 修理,改正,糾正
            поправлять未整理,改善;恢復(fù)
            по-прежнему副依舊,仍然
            популярный形(副популярно) 通俗化的,大眾化的
            популярный形聞名的,風(fēng)行的
            попутный形(副попутно) 順路的,同路的
            попутный形順便的
            попытка陰企圖,嘗試
            пора陰時(shí)候,時(shí)期,季節(jié)
            пора陰(用作謂語)到…時(shí)間了,該…了
            поражать未поразить〔完〕кого-что 使…大吃一驚
            поражение中失敗
            поразительный形(副поразительно) 驚人的,令人吃驚的
            порог陽門坎
            порог陽臨近點(diǎn);邊界,邊緣
            порода陰種,品種
            порох陽火藥
            порошок連粉(末)
            порт陽港,港口
            портить未испортить〔完〕кого-что 損壞,毀壞;使惡化
            портрет陽肖像,畫像
            портфель陽皮包,公事包
            по-русски副按俄國方式,用俄語
            поручать未поручить〔完〕(кому кого-что或接不定式)委托,指派,托付
            поручение中委托,指派
            поручение中委托辦理的事務(wù);任務(wù)
            порция陰一份
            поршень陽活塞
            порядок陽秩序,次序,程序
            порядок陽制度
            порядок陽方式,方法
            порядочный形頗大的,很多的
            порядочный形正派的,品行端正的
            посадка陰讓坐下,放人上車
            посадка陰栽種
            посадка陰降落,著落
            по-своему副按自己的方式,獨(dú)特地
            посвящать未посвятить〔完〕что кому-чему 獻(xiàn)給,專供…之用
            посёлок陽村鎮(zhèn),居住區(qū)
            поселяться未поселиться〔完〕定居;遷居
            посетитель陽訪問者,參觀者
            посещать未посетить〔完〕кого-что 訪問,參觀
            посещение中訪問,參觀
            поскольку連既然,因?yàn)?BR>    посланец陽使者
            послеⅠ副以后,后來
            после Ⅱ前,二格在……以后
            последний形最后的,最末的,最近的(指時(shí)間)
            последовательность陰連續(xù)性,始終一貫,序列
            последовательный形(副последовательно)連續(xù)的
            последовательный形始終一貫的,循序漸進(jìn)的,合乎邏輯的
            последовать未за кем-чем 跟隨,追隨
            последовать未кому-чему照著行動(dòng),仿效
            последствие中后果,影響
            пословица陰諺語
            посматривать未時(shí)時(shí)看看,不時(shí)張望
            посматривать未за кем照看,監(jiān)視
            пособие中參照物,參考材料,教材
            посольство中大使館
            посрединеⅠ副在中間
            посредине Ⅱ前,二格在…中間
            посредник陽經(jīng)紀(jì)人,經(jīng)紀(jì)商
            посредник陽中(介)人,中間人
            посредством前,二格用,利用,借助于,通過…途徑
            пост陽崗哨
            пост陽崗位
            поставка陰(按合同)供應(yīng),提供
            поставлять未поставить〔完〕что供應(yīng),供給,提供
            поставщик陽供應(yīng)者,供給者;供應(yīng)機(jī)
            постановка陰供應(yīng)
            постановка陰安排,布置
            постановка陰(劇)上演;(電影)導(dǎo)演
            постановление中決定,決議,命令
            по-старому副按老方式,照舊
            постель陰被褥,床鋪
            постепенный形(副постепенно)漸漸的,逐漸的
            посторонний形外人的,旁人的
            посторонний形無關(guān)的,不相干的
            постоянный形(副постоянно)經(jīng)常的,不斷的,固定的
            построение中建成
            построение中結(jié)構(gòu)
            построение中(思想)理論,體系
            постройка陰建造
            постройка陰工程
            постройка陰建筑物
            поступательный形前進(jìn)的,發(fā)展的,一直向前的
            поступать未поступить〔完〕行事,作,辦理,行動(dòng)
            поступать未進(jìn)入,加入,參加
            поступок陽行為,舉動(dòng)
            посуда陰食具,器皿
            посылать未послать〔完〕кого-что 派,打發(fā)
            посылать未寄(匯?發(fā)?送)出
            пот陽汗,汗珠
            по-твоему副照你的意見,依你看
            потенциал陽電位,電勢
            потенциал陽潛力,潛能
            потенциальный形潛在的,潛藏的;可能的
            потеря陰喪失,失去
            потеря陰損耗
            поток陽流,急流
            поток陽大量,連接不斷(的事物)
            потолок陽天花板
            потомок陽后裔
            потомок陽(復(fù))后代
            потом副以后,后來,隨后
            потому副因此,所以
            потому что連因?yàn)?由于
            потребитель陽消費(fèi)者,用戶
            потребление中消費(fèi),使用,消耗
            потреблять未потребить〔完〕что消費(fèi),使用,消耗
            потребность陰需要,需求
            потрясать未потрясти〔完〕кого-что 震動(dòng),震撼,使動(dòng)搖
            потрясать未使大為震驚
            поучительный形(副поучительно)有效益的,有教育意義的
            похвала陰稱贊,贊揚(yáng),嘉許
            поход陽行軍,進(jìn)軍
            поход陽旅行
            походить未на кого-что像(某人,某物);與…相似
            похожий形на кого-что 與…相似的,像…的
            почва陰土壤
            почва陰基礎(chǔ),根據(jù)
            почвенный形土壤的
            почему副為什么
            почему-то副不知為什么
            почерк陽筆跡,書法
            почём副值多少,值
            почёт陽尊敬,敬重,榮譽(yù)
            почётный形(副почётно) 受人尊敬的,享有榮譽(yù)的,名譽(yù)的
            почта陰郵政局
            почта陰郵件,信件
            почтальон陽郵遞員
            почти副差不多,幾乎
            пошлина陰稅;關(guān)稅;手續(xù)費(fèi)
            поэзия陰詩,詩歌作品
            поэзия陰詩意
            поэма陰長詩,史詩
            поэт陽詩人
            поэтому副所以,因此
            появление中出現(xiàn)
            появляться未появиться〔完〕出現(xiàn);呈現(xiàn)
            пояс陽腰帶
            пояс陽腰部
            пояс陽地帶,帶
            пояснение中說明,解釋
            пояснять未пояснить〔完〕что說明,解釋,闡明
            правда陰真理,正義
            правда陰真話,真相
            правдивый形(副правдиво)真實(shí)的
            правдивый形誠實(shí)的
            правило中規(guī)定,規(guī)則
            правильность陰正確性
            правильный形(副правильно)正確的,對(duì)的
            правильный形正規(guī)的,等邊的
            правительственный形政府的
            правительство中政府
            править1未кем-чем 統(tǒng)治,領(lǐng)導(dǎo)
            править1未駕駛
            править2未校正,糾正
            правление中統(tǒng)治,領(lǐng)導(dǎo);駕駛
            право中權(quán)利
            правый形右的,右邊的
            праздник陽節(jié)日
            праздничный形(副празднично)節(jié)日的,喜慶的
            праздновать未что 慶祝(節(jié)日),過節(jié)
            практика陰實(shí)踐,實(shí)習(xí),實(shí)際
            практический形(副практически) 實(shí)踐的,實(shí)習(xí)的,實(shí)際的
            пребывание中留在,處于
            превосходить未превзойти〔完〕кого-что勝過
            превосходить未超過
            превосходный形(副превосходно)卓越的,極好的
            превосходство中優(yōu)勢,優(yōu)越性
            превращать未превратить〔完〕кого-что в кого-что把…變?yōu)?hellip;
            превращение中變化,變?yōu)?BR>    превышать未превысить〔完〕кого-что超出,超過
            превышение中超出,超越
            преданный形忠實(shí)的,忠誠的
            предварительный形(副предварительно)預(yù)先的,事先的,預(yù)備的,初步的
            предвидение中預(yù)見,預(yù)料
            предвидеть未что預(yù)見,預(yù)料到
            предел陽界,境界
            предел陽界限,范圍
            предельный形(副предельно)臨界的,極限的,極度的,最大的,最高的
            предисловие中序言,前言
            предлагать未предложить〔完〕кому (кого-что或接不定式)建議,提議
            предлагать未(接不定式)吩咐,讓
            предлог1陽借口,托辭
            предлог2陽(語法)前置詞
            предложение中建議
            предложение中句子
            предмет陽東西,物體
            предмет陽對(duì)象,科目,課程
            предназначать未предназначить〔完〕кого-что 預(yù)先指定,預(yù)先規(guī)定
            предоставлять未предоставить〔完〕кого-что кому授予,賦予,提供,使享有
            предотвращать未предотвратить〔完〕что防止
            предохранение中預(yù)防,預(yù)先防止
            предохранять未предохранить〔完〕кого-что от чего預(yù)防,預(yù)先防止
            предполагать未предположить〔完〕что假設(shè),假定,推測;(接不定式)打算,擬議
            предполагаться未(一?二人稱不用)打算,擬議中
            предпосылка陰先決條件
            предпосылка陰前提,出發(fā)點(diǎn)
            предпочитать未предпочесть〔完〕кого-что кому-чему 認(rèn)為…比…好
            предпочитать未(接不定式)寧愿,寧肯,更傾向,更喜歡
            предпочтение中寧愿,偏重,厚愛
            предприниматель陽企業(yè)家
            предприниматель陽善于經(jīng)營的人
            предпринимать未предпринять〔完〕что開始進(jìn)行,從事,著手,采取(某種方法等)
            предприятие中企業(yè)
            предрассудок陽偏見,成見
            председатель陽主席
            предсказывать未предсказать〔完〕что預(yù)言,預(yù)告
            представитель陽代表
            представление中概念
            представление中提出,提交
            представлять未представить〔完〕кого-что想象,設(shè)想
            представлять未是
            представлять未提出,提交
            представлять未кому 介紹
            представляться未представиться〔完〕自我介紹
            представляться未出現(xiàn),呈現(xiàn)
            предстоять未(一?二人稱不用) кому-чему面臨,面前擺著,當(dāng)前要
            предупреждать未предупредить〔完〕кого-что о чём預(yù)先通知,警告
            предусматривать未предусмотреть〔完〕что預(yù)先注意到,預(yù)先看到
            предчувствие中預(yù)感
            предшествовать未кому-чему走在…之前,發(fā)生在…之前
            предъявлять未предъявить〔完〕что提出
            предъявлять未出示
            предыдущий形上次的,前述的,過去的
            преждеⅠ副以前,原先,首先
            прежде Ⅱ前,二格在…之前,先于
            прежний形原先的,以前的
            президент陽主席
            президент陽總統(tǒng)
            президиум陽主席團(tuán)
            презирать未кого-что蔑視,鄙視
            презрение中藐視,鄙視,輕視
            преимущественный形(副преимущественно)占優(yōu)勢的,優(yōu)越的,主要的
            преимущество中優(yōu)點(diǎn),特長
            преимущество中優(yōu)越性,優(yōu)勢
            прекрасный形非常美麗的
            прекрасный形卓越的,極好的
            прекращать未прекратить〔完〕(что或接不定式)停止,使…終止,使…中斷
            прекращение中終止,中斷
            премия陰獎(jiǎng)金,獎(jiǎng)品
            премия陰贈(zèng)品(購貨時(shí)的)
            премьер陽總理,首相
            пренебрегать未пренебречь〔完〕кем-чем藐視,輕視