亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        韓國(guó)生活口語(yǔ)(附聽(tīng)力) 161--165句

        字號(hào):


            161. 쪽 팔려요. 丟死人了. 真掉底子
            
        아~쪽팔려~
            阿~真掉底子
            좀 그만해~쪽팔리잖아.
            好了可以了~~,那不是很丟人嗎
            야! 너 때문에 내가 얼마나 쪽팔렸는지 알아?
            死家伙~~因?yàn)槟阄襾G了多少面子,你知道嗎
            쪽팔리게 하지마.
            不要再給我丟人了
            꿈이가수인데요 가족들은 가수인지몰라요
            夢(mèng)想成為歌手可是,家人們不知道歌手
            제가커서 가수가 되는거 말하고 다니는것도 쪽팔리구요
            我長(zhǎng)大以後成為歌手的事情,到處去說(shuō),有點(diǎn)丟臉
            집에서 노래연습을 하는대요 아빠가 덜컥 들어오시는거에요.
            아~쪽팔려요
            正在家裡練習(xí)唱歌時(shí)候,爸爸突然推門(mén)而入,真丟臉?biāo)懒?BR>    저희 집 차가엄청 낡아빠진거 거든요
            我們家的車(chē)是非常非常破舊的那種
            차뒤쪽에는 언제 사고가 한번나서 깨진 티가 팍팍나구요.
            車(chē)後面有一次出了事故,痕跡非常還很明顯
            세차도 바빠서 못해기 땜에 좀 더럽습니다
            洗車(chē)也因?yàn)槊](méi)能洗,所以有些髒
            그래서 동네 친구들이 제 얼굴 못보게 잠바로 얼굴 가리고 타고 다녀요
            所以為了不讓小區(qū)的朋友們看到我的臉,用夾克遮著臉坐車(chē)出入
            우리 집 차 타고 다니기 정말 쪽팔려요
            坐我們家的車(chē),真是丟臉?biāo)懒?BR>    162.건드리지마~!....不 要?jiǎng)?.
            아무것도 건드리지 않았어요
            沒(méi)有動(dòng)任何的東西
            나를 건드리지 마세요.
            請(qǐng)不要惹我.
            나 지금 많이 열받았거든?! 그니까 건드리지마~!
            我現(xiàn)在正火著呢所以不要惹我
            그 사람 건드리지 마. 그 사람 한번 화나면 우리 다 피곤해져.
            別惹那個(gè)人,只要他發(fā)火的話,我們都不好過(guò)的
            손으로 자극해서 여드름 건드리지 말고 꼭 치료하세요
            不要用手去刺激春青痘,一定要去治療
            병아리를 샀는데 병아리를 건드리지 않고 암컷,수컷 쉽게 구분할수 있는 방법 좀 알려 주세요~
            買(mǎi)了小雞,可是誰(shuí)能告訴我不動(dòng)它就可以分辨它雌雄的方法嗎?
            싸울때..건드리지않구..욕만하는 사람들을 어떡해야 합니까?
            對(duì)那種吵架的時(shí)候不動(dòng)手只罵人的人,應(yīng)該拿他們?cè)觞N辦呢
            경찰들은..직접적인, 피해가 없으니까 욕은 무방하다고 그사람을 방치 하는겁니다..아무런 조치 없이..
            警察們認(rèn)為沒(méi)有直接的傷害,罵人是無(wú)妨的,所以把那個(gè)人放置在那邊,什麼措施也沒(méi)有。
            기분만 잡치고..담에도 계속 소란을 피우면 어떡하죠?
            弄得心情很低落,下次再繼續(xù)這樣擾亂,該怎麼辦呢
            163. 걸핏하면.../툭하면... 動(dòng)不動(dòng)就...
            넌 왜 걸핏하면 그 얘기 다시 꺼내냐?
            你為什麼動(dòng)不動(dòng)就提起那件事呢
            너 걸핏하면 학교 빠질려고 하는데 너 미쳤어?
            你動(dòng)不動(dòng)就想逃課,你瘋了嗎
            제가 요즘 걸핏하면 체하는데 어떻게 된건지요? 과식도 안하는데요..
            我最近動(dòng)不動(dòng)就滯食,怎麼回事呀也沒(méi)有暴飲暴食呀
            우리집 정수기가 걸핏하면 냉수가 안나오고 미지근한 물이 나옵니다.
            我們家的淨(jìng)水器動(dòng)不動(dòng)就不出涼水就出溫水
            툭하면 짜증내고 화를 내는 사람이 있습니다.
            有一種人動(dòng)不動(dòng)就發(fā)神經(jīng)發(fā)火
            항변하면 말대꾸한다고 윽박지르구요.
            如果我抗辯的話,他就大吼大叫地說(shuō)我頂嘴
            걸핏하면 짜증내고 화내는이런 사람은 어떻게 처리해야 좋은가요?
            動(dòng)不動(dòng)就煩燥發(fā)火的人,應(yīng)該怎麼樣處理才好呢?
            164. 무슨 꿍꿍이 ? 搞什么鬼?
            니 꿍꿍이를 다 알아
            你搞鬼全都知道
            무슨 꿍꿍이가 있는 모양이야. 그 사람 조금 수상해.
            好像在搞什麼鬼,那個(gè)人有些奇怪
            무슨 꿍꿍이 수작을 부려요?
            搞什么鬼呢?
            너 왜 이래? 무슨 꿍꿍이가 있는 모양인데...난 절대 안넘어가
            你為什麼這樣好像在搞什麼鬼,我絕對(duì)不會(huì)上當(dāng)?shù)?BR>    제아내가 너무 급하게 이혼을 요구하는데 무슨 꿍꿍이인지 모르겠습니다
            我老婆非常急得要求離婚,不知道搞什麼鬼
            165.바쁜 척裝忙
            괜히 바쁜 척 하지 마세요.
            不要無(wú)緣無(wú)故的假裝忙了
            야~! 너 바쁘지도 않으면서 왜 바쁜 척 해?
            死家伙不忙為什麼還假裝忙呢
            바쁜 척 좀 그만해라. 이제 다 알거든~!!
            別再假裝忙了,現(xiàn)在全都知道了
            뭐하고 지내셨어요?저는 요즘 매일 바쁜척 살고 있는데.....
            怎麼過(guò)的呢?我最近每天假裝過(guò)的很忙
            나는 외로울수록 바쁜척합니다
            我越寂寞越裝忙