亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        歷年韓語考試出現(xiàn)的韓國俗語的中文解釋

        字號:


            1.코가 납작해졌다. : 鼻子被打扁了 如果有人很自大(arrogant,bold) 不知天外有天 鼻子沖著 天走來走去偶爾碰到真正的高人 人家就這么說的 ^_^
            평소에 하늘 높은 줄 모르고 까불던 영구 녀석이 이번에 임자 만나서 코가 납작해 졌다.
            2.허리띠를 졸라맨다.:系緊腰帶 遇到經(jīng)濟困難的時候 要節(jié)省花費吧 這時候少吃,少喝 腰也變細了 準備困難時期的意思 比如在韓國IMF時期 所有韓國人都得系緊腰帶了 ^_^
            경제가 어려우니 우리 모두 허리띠를 졸라매고 열심히 일합시다.
            3.손이 모자란다.:缺手 缺乏幫手的意思 要干活 但是幾個人忙不過來 就這么說的
            내일까지 납기를 맞추어야 하는대 , 일 손이 너무 모자란다.
            4.눈이 높다.:眼高 中文里也有眼光高的意思吧 人家有條件 所以很挑剔的選擇對象的時候 一般這么說的
            그 녀석은 눈이 너무 높아서 아직 장가도 못 가고 혼자 산다.
            5.눈이 맞다.:互相對著眼睛 這個意思有點不好 兩個非正常男女朋友關系或者各自有家庭的人偷偷的約會^_^
            그 두 년놈이 눈이 맞아서 자식들 마저 버리고 도망갔다.
            6.눈이 어둡다.:眼暗 看不清楚,看錯人或者誤解事情的時候 這么說的 俗話說看走眼=눈이 멀었다.
            우리 할머니는 눈이 어두우셔서 식구들도 구분 못하신다.
            내가 눈이 어두워서 그런 나쁜 놈을 몰라보고 이렇게 뒤통수를 맞았다.
            還有一個說法 : 눈에 뭐가 씌었다. 眼睛被蓋東西了
            7.눈이 밝다.:眼請 這個沒什么特別的意思 如果說 길 눈이 밝다 的話 意思就是不會迷路的,很認路 不是路癡 于上邊的句子一對的
            比如 미리는 길 눈이 어두워서 매일 다니던 길도 잘 못 찾곤 한다.
            영구는 길 눈이 밝아서 어디를 다녀도 걱정이 되지 않는다.
            8.그림의 떡 :畫中糕 意思就是能看得見但是摸不到的 (畫中美女)
            저렇게 비싼 차는 돈 없는 나에게는 그림의 떡이지. 쩝..... ^_^
            김 희선이 아무리 이뻐도 그림의 떡일 뿐
            9.싼 게 비지떡:先要說明비지的意思 這是做豆腐以后剩下的豆渣 用這個做糕(떡) 肯定沒什么營養(yǎng),味道了 所以這樣說的意思是 便宜的東西 質(zhì)量也不好
            어제 시장에서 삼만원을 주고 바지를 하나 샀는대 , 한 번 입고 그만 가랑이가 찢어졌어. 정말 싼 게 비지떡이더군.
            10.개밥의 도토리 : 狗飯里的橡子 食欲旺盛的狗也不吃這個橡子 最后飯桶里剩下這個橡子 用這個術語描述不善于交際的人
            저 녀석은 개 밥의 도토리 마냥 혼자서 논다