03月08日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
br>
3)當(dāng)動詞不定式與表示“禁止”做什么,“回避”做什么。“希望停止”做什么意義的動詞連用時,不定式只能用未完成體。例:
①Наташа избегала встречаться со мной。
(娜塔莎回避和我見面。)
②Врач запретил больному пить вино。
(醫(yī)生禁止病人喝酒。)
③Лида устала писать и пошли гулять。
(麗達(dá)寫累了就散步去了。)
屬于這類動詞的還有:надоедать / надоесть(討厭),разду-мать(改變主意), воспрещаться(禁止)等
需要說明的是избегать的對應(yīng)完成體избежать不能與動詞不定式連用。在這種情況下,用相應(yīng)的動名詞。例Я избежал встречи с ним。
屬于這類動詞的還有приниматься / приняться, кончать / кончить, бросать/бросить……等等。
2)當(dāng)與動詞不定式連用的助動詞表示“獲得或失去某種技能,養(yǎng)成或失去某種習(xí)慣”意義時,不定式只能用未完成體,因為“習(xí)慣、技能”都是經(jīng)常性的動作,而表示經(jīng)常性動作,當(dāng)然應(yīng)用未完成體。例:
①Я по степенно привыкаю рано ложиться спать и рaно вставать。
(我逐漸養(yǎng)成早題早起的習(xí)慣。)
②Она сказала мне, .что они умеет не только свобoдно читать по-русски, но и свободно говорить по-русски。
(她告訴我,她不僅會流利地讀俄語,而且會流利地講俄語。)
③Я давно бросил английский язык и совсем отвык говорить по-английски。
(我早就放棄了英語。因此完全不習(xí)慣講英語了。)
3)當(dāng)動詞不定式與表示“禁止”做什么,“回避”做什么。“希望停止”做什么意義的動詞連用時,不定式只能用未完成體。例:
①Наташа избегала встречаться со мной。
(娜塔莎回避和我見面。)
②Врач запретил больному пить вино。
(醫(yī)生禁止病人喝酒。)
③Лида устала писать и пошли гулять。
(麗達(dá)寫累了就散步去了。)
屬于這類動詞的還有:надоедать / надоесть(討厭),разду-мать(改變主意), воспрещаться(禁止)等
需要說明的是избегать的對應(yīng)完成體избежать不能與動詞不定式連用。在這種情況下,用相應(yīng)的動名詞。例Я избежал встречи с ним。
屬于這類動詞的還有приниматься / приняться, кончать / кончить, бросать/бросить……等等。
2)當(dāng)與動詞不定式連用的助動詞表示“獲得或失去某種技能,養(yǎng)成或失去某種習(xí)慣”意義時,不定式只能用未完成體,因為“習(xí)慣、技能”都是經(jīng)常性的動作,而表示經(jīng)常性動作,當(dāng)然應(yīng)用未完成體。例:
①Я по степенно привыкаю рано ложиться спать и рaно вставать。
(我逐漸養(yǎng)成早題早起的習(xí)慣。)
②Она сказала мне, .что они умеет не только свобoдно читать по-русски, но и свободно говорить по-русски。
(她告訴我,她不僅會流利地讀俄語,而且會流利地講俄語。)
③Я давно бросил английский язык и совсем отвык говорить по-английски。
(我早就放棄了英語。因此完全不習(xí)慣講英語了。)