月日(つきひ)のたつのは早(はや)いものでございます。
時(shí)間過得真快。
當(dāng)人們舉行紀(jì)念性集會(huì)時(shí)——與朋友分離的告別會(huì)、金婚紀(jì)念日、公司開業(yè)的紀(jì)念日——很自然,演講者會(huì)以回顧時(shí)光的流逝作為他演講的開始。這句簡(jiǎn)短的話就可起到這個(gè)作用。
下面具體來說:
思いおこせば5年前……
回憶過去,五年前……
おかげさまで父(ちち)の一周忌(いっしゅうき)を迎(むか)えることができました。
在各位幫我們度過難關(guān)的人的關(guān)照下,我父親死后整整一年的時(shí)間已經(jīng)流逝。
“月日のたつのは早いものでございまず”(我們以上提到的開場(chǎng)白)也常被用于對(duì)幫助子女順利入學(xué)或工作的人的正式答謝——親自答謝或書面答謝。這些話語飽含父母的愛意和驕傲,能使人感受到看著孩子們長(zhǎng)大成人的強(qiáng)烈的情感。
在死者的祭日上一般要舉行正式的佛教紀(jì)念儀式。但是究竟在哪個(gè)紀(jì)念日舉行儀式某種程度上取決于死者的年齡和一些其他考慮,但在第一和第二個(gè)紀(jì)念日,這種紀(jì)念性儀式是必不可少的。通常認(rèn)為,舉行這種儀式的目的在于通過對(duì)死者的種種回憶來驅(qū)散死者家屬的還未消除的悲痛。在死者第一個(gè)祭曰之前舉行的紀(jì)念儀式中,——習(xí)俗上一般包括死者死后第49天的聚會(huì)(稱為“四十九日”)和“新盆”期間即下一個(gè)每年一度的“死節(jié)”上的聚會(huì)—因?yàn)樗勒呒覍偃猿两谑ゼ胰说谋粗校匀绻麤]有家屬的提示,最好不要去追憶死者。
在一些氣氛較為緩和的場(chǎng)合中,如一家公司建立的紀(jì)念日等,則可以使用多種適合的表達(dá)方式:
長(zhǎng)いようで短い15年でした。
十五年,聽起來很久,但一晃就過去了。
顧(かえり)みますれば、今日(きょう)にいたる10年間(ねんかん)……
回首過去,十年轉(zhuǎn)眼即逝。
継続は力なりと申しますが……
正如人們所說,忍耐可使你變得更強(qiáng)大,但……
幾多(いくた)の山坂(やまさか)をこえて……
經(jīng)歷過這么多的曲折……
苦しいときもございましたが……
也有過艱苦的歷程……
不管這個(gè)紀(jì)念儀式慶祝的是什么,也不管公司或家庭的持久力如何,演講者都應(yīng)強(qiáng)調(diào)一下所有使今天這個(gè)儀式成為可能的個(gè)人所付出的持續(xù)努力。
日本百科小常識(shí):日本可能是世界上姓氏最多的國(guó)家,據(jù)說數(shù)目可達(dá)12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用漢字表示。中國(guó)人的姓大部分是一個(gè)字,日本人的姓一般是由一至三個(gè)字組成,如“林”“佐藤”“佐久間”?!傲帧弊x作“はやし”,“佐藤”讀作“さとう”,“佐久間”讀作“さくま”。也有的是幾種讀法并存,如“東”讀作“ひがし”、“あずま”,“新谷”讀作“しんたに”、“にいや”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日常生活口語:時(shí)間過得真快》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。