本日(ほんじつ)はご多忙中(たぼうちゅう)お集(あつ)まりいただきまして、ありがとございます。
感謝你今天從百忙中抽身來參加我們的活動。
由東道主或主持人說出的這種較為慣用的問候語,通常標志著一個正式會議、大會或講座的開始。但是,在不很正式的聚會,如內(nèi)部商業(yè)會議或例會等,這種表達方式并不常用。
置身于當今熱鬧的商業(yè)世界中的人,沒有人擁有大量的閑散時間。甚至那些曾被人們認為擁有大量閑暇時間的人——如家庭主婦或退休人員——也常常手握約會薄,步履匆匆。在一些小的社區(qū)或邊遠地區(qū),地方政府了解到很多老年人正在忍受孤獨和無聊之苦,因此政府已為寂寞的老年人發(fā)起了午餐計劃。然而,這個計劃并不是很成功,因為很多老年人似乎都太忙而沒有時間參加。但是當人們出席這種場合時,向他們恰當表達對其光臨的感謝是十分重要的,以下說法較為適合:
萬障(ばんしょう)おくりあわせの上(うえ)、ご參集(さんしゅう)くださいまして、ありがとうございます。
謝謝你克服諸多不便前來參加我們的活動。
當被問候的人冒著惡劣的天氣,克服重重困難趕來出席,一定要在問候中及時提到:
雨(あめ)の中(なか)をお集(あつま)りいただきまして、ありがとうございます。
謝謝你冒著大雨不辭辛勞地前來參加活動。
我們以“本日はご多忙中”為開頭方式當然是一個較好的選擇,但是如果每一個正式集會都以同樣的話作為開場白的話,這顯然表明了呆板與缺乏變化。在實踐中,開頭的問候語通常依不同場合而定:
年(とし)の瀬(せ)もおしつまって、世(よ)の中(なか)あわただしくなってきましたなか、お集(あつ)まりいただき、
ありがとうございます。
年關將近,人們都十分繁忙,真感謝您今天能抽出時間和我們在一起。
折悪しくアメリカ大統(tǒng)領來日(だいとうりょうらいにち)と重(かさ)なりまして駅(えき)や道路(どうろ)の検問(けんもん)が煩(わずら)わしか
ったかと思(おもう)われますが、お集(あつま)りいただき、ありがとうごさいます。
真不巧這次活動與美國總統(tǒng)訪曰趕在一起,我擔心火車站和街上的安全檢查一定會給你們帶來諸多不便,謝謝你們不怕麻煩,依然來到這里。
如果你的聽眾是一些善于靈活安排時間表的人,你就更要專門強調他們?yōu)槌鱿顒铀冻龅呐?,對其表達你的感激之情,這樣你就更可能贏得聽眾的支持。
日語小常識:假名中最基礎的就是五十個清音了,稱為“五十音”,不少原來想自學日語的朋友就是被它擋在了門外。你不要看它們很多,就被嚇住了。其實,它們是有規(guī)律的。它們每五個一行,一共是十行。下面就是“五十音圖”了,你花幾秒鐘大概看一下,不需要記住任何東西,有個印象就行。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《日常生活口語:感謝你今天從百忙中抽身來參加我們的活動》的相關學習內(nèi)容。