(5)道歉謝絕常用表達
力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ點どうかご寛恕下さい。 力不能及,實難承諾。不周之處,尚請見諒。
本件は私の解決可能な問題ではございません。 這不是我能夠解決的問題。
なにも私が承知しないという訳ではなく,本當(dāng)にその力なしということであります。 并非我不答應(yīng),實在無能為力。
ご依頼の件,何ともいたしかねます。 所托之事,礙難辦理。
私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。 限于我的情況,確實不能答應(yīng)您的要求。
実は體の調(diào)子が悪いため,お招きには応じられません,誠に申し訳ありません。 因身體不適,不能應(yīng)邀出席。非常抱歉。
今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には參りません。 此次日程已經(jīng)決定,不能更改。
お約束を違えました點どうぞお許し下さい。 請原諒我的失約。
謹(jǐn)んで貴殿に対しお詫び申し上げます。 謹(jǐn)向您賠禮道歉。
仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡(luò)出來ませんでした。 因事務(wù)忙亂未能提前和您聯(lián)系。
タイムリーなご返事を差し上げることが出來ず…… 未能及時給您回信。
特に本狀にて貴殿にお詫び申し上げます。 特地寫這封信想您道歉。
小知識:日語等級考試的劃分:新JLPT分為N1、N2、N3、N4、N5共5個級別,N1與原日本語能力測試中的1級相比(約相當(dāng)于我國大學(xué)本科專業(yè)日語3~4年級的水平),加深了高難度部分。但是,及格線與現(xiàn)行測試基本相同;N2與原日本語能力測試的2級水平基本相同;N3介于日本語能力測試二級與三級之間的水平(新設(shè));N4與原日本語能力測試的3級水平基本相同;N5與原日本語能力測試的4級水平基本相同。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:簡單常用日語匯總5》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。