なんかへん変ね.
有點(diǎn)不對(duì)勁.
おかしいにき決まってね.
那肯定是很奇怪.
ちょっとか変わっている.
有點(diǎn)不對(duì)勁.
きも気持ちわる悪い.
真惡心.
どうもうまくい行かない.
太不順.
ちょっとおかしい.
有點(diǎn)不對(duì)勁.
ちょっとあがっている.
有點(diǎn)緊張.
いつもちが違う.
和平常不一樣.
ちょうし調(diào)子がわる悪い.
有點(diǎn)怪.
きょう今日はぐ具あい合がわる悪いんです.
今天不太舒服.
すこ少しき気ぶん分がわる悪いんです.
我有一點(diǎn)不舒服.
もううんざりだ.
無聊透了.
ひどいことになった.
事情糟糕了.
これでおしまい.
完了,結(jié)束了.
そんなもんだ.
就是那樣的啦,難免啦.
つまらない.
無聊.
まあまあだ.
馬馬乎乎.
みこ見込みがない.
沒希望了.
たまらない.
不得了.
きょう今日はどうしたんですか.
你今天是怎么啦?
つか疲れたんじゃないですか.
是不是太累了?
あさ朝からうまくい行かないんです.
從早上就不順.
日語小知識(shí):日語里“ 國字”這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時(shí)的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:日語常用3000句9》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。