向寒(晩秋、暮秋、初霜、霜降)の候
向寒のみぎり
涼気日ごとに深まってまいりました
山々の紅葉も深みを増す季節(jié)となりました
寒冷を覚える季節(jié)を迎えております
朝夕は一段と冷え込む日が続いております
夜長を持て余す毎日を迎えております
冷気も急に加わったように感じられます
道に落葉の散り敷くころとなりました
枯れ葉舞い散る物哀しい季節(jié)となりました
裸の木々に冬の訪れを感じます
初霜に秋の終わりを感じるころとなりました
日増しに寒さの募る今日このごろ
そろそろ暖房の戀しい季節(jié)となりました
日増しに寒さに向かうころとなり、冬支度に追われております
日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源于中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピューター 。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:季節(jié)問候語 十一月》的相關(guān)學習內(nèi)容。
向寒のみぎり
涼気日ごとに深まってまいりました
山々の紅葉も深みを増す季節(jié)となりました
寒冷を覚える季節(jié)を迎えております
朝夕は一段と冷え込む日が続いております
夜長を持て余す毎日を迎えております
冷気も急に加わったように感じられます
道に落葉の散り敷くころとなりました
枯れ葉舞い散る物哀しい季節(jié)となりました
裸の木々に冬の訪れを感じます
初霜に秋の終わりを感じるころとなりました
日増しに寒さの募る今日このごろ
そろそろ暖房の戀しい季節(jié)となりました
日増しに寒さに向かうころとなり、冬支度に追われております
日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源于中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピューター 。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:季節(jié)問候語 十一月》的相關(guān)學習內(nèi)容。