亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英國(guó)留學(xué):埃塞克斯大學(xué)申請(qǐng)條件解析

        字號(hào):

        英國(guó)埃塞克斯大學(xué)是一所公立大學(xué),建校于1964年,是中國(guó)教育部中英學(xué)歷學(xué)位互認(rèn)協(xié)議中第一批通過的英國(guó)大學(xué)。在短短半個(gè)世紀(jì)時(shí)間里,埃塞克斯大學(xué)已經(jīng)發(fā)展成為教學(xué)和研究均居全英前十的綜合性大學(xué),在世界上享有極高的聲譽(yù)。
            作為埃塞克斯大學(xué)頂尖院系之一,埃塞克斯大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系(Department of Language and Linguistics)在最近的英國(guó)政府官方RAE(Research Assessment Exercise)評(píng)估中,有眾多的學(xué)科被認(rèn)定為達(dá)到世界級(jí)的領(lǐng)先水平,在2009年的全英學(xué)生滿意調(diào)查中,更是取得了極高的評(píng)價(jià)。語(yǔ)言學(xué)系現(xiàn)有超過40多名世界級(jí)的語(yǔ)言專家和學(xué)者供職于此,包括有世界聞名的語(yǔ)言學(xué)專家Roger Hawkins等。
            針對(duì)2012年10月入學(xué)新生,埃塞克斯大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系開設(shè)了中英翻譯與口譯碩士課程MA Chinese-English Translating and Interpreting,該課程強(qiáng)調(diào)翻譯的實(shí)際操作,提高迅速準(zhǔn)確的中英即時(shí)翻譯能力,并運(yùn)用業(yè)內(nèi)領(lǐng)先的企業(yè)教學(xué)軟件對(duì)學(xué)生進(jìn)行電影翻譯與字幕編譯能力的訓(xùn)練,為準(zhǔn)備從事翻譯職業(yè)的學(xué)生所設(shè)計(jì)。此外,埃塞克斯大學(xué)是英國(guó)大學(xué)中首次開設(shè)此類綜合性翻譯課程的院校,將筆譯、同聲傳譯以及字幕編譯緊密地結(jié)合設(shè)計(jì)在了一起,使學(xué)生真正能達(dá)到學(xué)以致用。
            課程設(shè)計(jì)將著重強(qiáng)調(diào)實(shí)際操作的翻譯訓(xùn)練和不同環(huán)境下熟練轉(zhuǎn)換的實(shí)戰(zhàn)能力。學(xué)生將參與到實(shí)際對(duì)話中,與母語(yǔ)為中文或英文者一起進(jìn)行翻譯練習(xí),迅速準(zhǔn)確地提高中英即時(shí)翻譯能力,通過一段時(shí)間的學(xué)習(xí)與實(shí)地訓(xùn)練,將能勝任各種翻譯場(chǎng)景。學(xué)生將會(huì)用最前端的企業(yè)軟件在學(xué)校的多媒體實(shí)驗(yàn)室來(lái)做翻譯與字幕編譯等實(shí)驗(yàn)練習(xí),學(xué)校還為學(xué)生提高會(huì)議口譯能力專門設(shè)計(jì)了全新的課堂劇院式模擬翻譯室。此外,該課程還為中國(guó)學(xué)生特別設(shè)置了£1000獎(jiǎng)學(xué)金5名,歡迎同學(xué)申請(qǐng)。
            入學(xué)條件:
            1.國(guó)內(nèi)大學(xué)本科學(xué)位,成績(jī)優(yōu)異,有相關(guān)專業(yè)經(jīng)驗(yàn);
            2.雅思7.5,寫作6.0;
            3.通過能力測(cè)試(通過電子郵件完成)
            課程設(shè)置:
            
        課程名稱 課程內(nèi)容 評(píng)估方式
        Written translation I
             Written translation II
             (15 credits)
        文字翻譯(高級(jí)),例如:商業(yè),經(jīng)濟(jì),科學(xué)和政治等文字,包括中譯英與英譯中。 50%作業(yè)和50%考試
        Sight translation (15 credits) 根據(jù)字里行間傳達(dá)的意思進(jìn)行意譯(高級(jí)),包括中譯英和英譯中。 100%考試
        Consecutive interpreting
             (15 credits)
        整段翻譯總結(jié)(高級(jí))。 100%口試
        Bilateral (liaison) interpreting
             (15 credits)
        幫助聯(lián)絡(luò)兩名對(duì)話者,一名只會(huì)說(shuō)英文,一名只會(huì)說(shuō)中文。(高級(jí)) 100%口試
        Simultaneous interpreting
             (15 credits)
        會(huì)議式同聲傳譯,翻譯者需要逐字跟譯。 100%口語(yǔ)考試
        Technologies of translation
             (15 credits)
        介紹電腦輔助式翻譯 (Computer-aidedtranslation) 和它對(duì)專業(yè)翻譯的影響。 100%電腦輔助式翻譯作業(yè)
             及英文注釋
        Subtitling: principles and
             practice (15 credits)
        字幕編譯的介紹和字幕軟件的使用。 100%字幕編譯及英文注釋
        Dissertation (60 credits) 筆譯、口譯或者字幕編譯項(xiàng)目(一篇筆譯文章,或者一段錄音口譯,或者一個(gè)電影字幕編譯)和關(guān)于此項(xiàng)目的一堂小型展示研討會(huì)(Presentation),以及一份對(duì)此項(xiàng)目的批判式評(píng)論。 100%作業(yè)