一緒に食事をしませんか。 一起去吃飯吧。
ご一緒に食事でもいかがですが。 可以與您一起吃飯嗎?
晝食をごちそうしましょう。 我想請(qǐng)你吃午飯。
今日の晝ご飯は私がおごりましょう。 今天的午飯我請(qǐng)客。
夕食にお招きしたいのですが。 我想請(qǐng)你吃晚飯。
割り勘にしましょう。 大家均攤吧。
ご都合がよければ。 要是您方便的話。
お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上拜訪您。
いつがよろしいでしょうか。 什么時(shí)候方便?
これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我現(xiàn)在去打擾一下,可以嗎?
お供してもいいですか。 一起去行嗎?
一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便車?
ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我順路送你回家吧。
私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做會(huì)兒吧。
お茶で飲みに來(lái)てください。 來(lái)喝杯茶吧。
お待たせしました。 有勞久等了。
五時(shí)に迎えに行きます。 我5點(diǎn)鐘起接你。
連れていってくれませんか。 能帶我去嗎?
ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行嗎?
付き合ってくらない? 做個(gè)朋友好嗎?
これから出かけられる? 現(xiàn)在可以出來(lái)嗎?
デートしてくれない? 可以跟我約會(huì)嗎?
わざわざどうも。 謝謝你專程邀請(qǐng)。
時(shí)間通りに參ります。 我會(huì)準(zhǔn)時(shí)到。
いいですよ。 好啊。
ありがとうございます。 好吧,那就謝謝您。
どうもすみません。 那就打擾了。
じゃ、お願(yuàn)いします。 那就麻煩你了。
お願(yuàn)いできますか。 可以嗎?
よろしいんですか。 行嗎?
お招きありがとう。 謝謝邀請(qǐng)。
必ず參ります。 我一定來(lái)。
ぜひ出席させていただきます。 一定去。
お會(huì)いできてうれしいです。 很高興認(rèn)識(shí)你。
あえてよかった。 幸會(huì)幸會(huì)。
お招待いただき恐れ入ります。 謝謝您的邀請(qǐng)。
喜んで參加させていただきます。 我很高興地接受您的邀請(qǐng)。
じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客氣了。
便乗させていただきます。 那我就搭你的便車了。
それではご好意に甘えてダンスパーティーに參ります。 那我就不客氣,去參加舞會(huì)了。
せっかくですから、お斷りしません。 你這么客氣,那我就不推辭了。
一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么樣?
はい、ぜひ。 好啊
日常生活口語(yǔ)關(guān)于約會(huì)邀請(qǐng)
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)在語(yǔ)匯方面,除了自古傳下來(lái)的和語(yǔ)外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來(lái)由各國(guó)傳入的外來(lái)語(yǔ)的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語(yǔ)顯得極富變化,不單有口語(yǔ)和書面語(yǔ)的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語(yǔ)體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《關(guān)于「約會(huì)邀請(qǐng)」的常用口語(yǔ)表達(dá) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。