指示
基礎(chǔ)會話
課長ただいま、部長から大至急、この商品の販売計畫を練ってほしいと言われてね。
田中そうですか。
課長それで、君を中心にアイディアをまとめてほしいんだが、やってもらえないか。
田中はい、承知しました。すぐ取り掛かります。
課長実は、販売を急ごうと思っているんだ。他社と競合する可能性もあるからね。
田中そうですね。
課長それで、女性の意見も聞いたほうがいいよ。
田中そうですね。そうします。
課長うん。頼むよ。先手必勝だからね。
課長 現(xiàn)在十萬火急,部長說要我們推敲一下商品的銷售計劃。
田中 是嗎。
課長 而且希望以你為主總結(jié)一下想法,可以嗎?
田中 好的,我明白了。我這就去準(zhǔn)備。
課長 其實是想要早些進行產(chǎn)品銷售,因為可能要和其他公司競爭。
田中 是呢。
課長 還有也問下女同事的意見。
田中 好的,我這就去。
課長 恩,就交給你了。先下手為強嘛。
商務(wù)
日語知識點:清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字“愛”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的音了。(當(dāng)然這個是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字??梢姡倜吮旧砜梢詷?gòu)成日語成分外,對于日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《指示 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。