兔年到啦!日語有哪些與“兔”有關(guān)的慣用語呢?
● 兎死すれば狐これを悲しむ「うさぎしすればきつねこれをかなしむ」:兔死狐悲
同類の不幸をその縁者が悲しむ例え。同類の死は自分にも同じ運命が近づくしるしだと言う事。
● 株を守りて兎を待つ「かぶをまもりてうさぎをまつ」:守株待兔
昔のやり方にこだわって、前に進まない、融通のきかないことの例え。
● 狡兎死して走狗烹らる 「こうとししてそうくにらる 」:兔死狗烹
利用価値がある間は使われるが、価値がなくなると捨てられるたとえ。
● 犬兎の爭い「 けんとのあらそい」:犬兔之爭
両者が爭って弱り、第三者に利益をとられること。
犬が兎を追いかけ、山を上ったりしているうちにどちらも疲れて死んだのを、 農(nóng)夫が自分のものにしたという寓話から。
● 兎を見て犬を放つ「うさぎをみていぬをはなつ」:見兔顧犬(見兔放鷹)
ウサギを見つけてから犬を放して追わせても遅くはない。 失敗してから気がついてやり直しても、決して遅すぎるということはない。
● 亀毛兎角「きもうとかく」:龜毛兔角
ありえないこと。
● 始めは処女の如く終わりは脫兎の如し「はじめはしょじょのごとくおわりはだっとのごとし」:始如處女,動如脫兔
初めはぱっとしないが、あとになって手腕を発揮することのたとえ。
最初は、処女のように弱々しく見せて敵を油斷させ、のちには、逃げる兎のように機敏にふるまって、敵が施すすべがないようにする。
兔日語
日語知識點:中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《兔年說兔-與兔(うさぎ)有關(guān)的日語慣用語 》的相關(guān)學習內(nèi)容。