(三)助詞
1、作語(yǔ)氣助詞,起調(diào)整音節(jié)的作用。
①逆以煎我懷?!犊兹笘|南飛》
譯:違背我的心意讓我心中煎熬。
2、跟“上、下、東、西、外”等連用,表示時(shí)間、方位、數(shù)量或范圍上的限制。
①受命以來,夙夜憂嘆?!冻鰩煴怼?BR> 譯:臨危授命以來,我白天黑夜的憂愁哀嘆。
3.作語(yǔ)助,表示時(shí)間、方位和范圍。例:①受命以來,夙夜憂嘆。(以:表時(shí)間)(《出師表》)
譯文:我接受命令以來,早晚憂慮嘆息。②指從此以往十五都予趙。(以:方位)(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:指點(diǎn)著說要把從這里到那里的十五座城劃歸趙國(guó)。③自王侯以下莫不逾侈。(以:表范圍)
譯文:當(dāng)時(shí)社會(huì)長(zhǎng)期太平無(wú)事,從王侯到下邊的官吏,沒有誰(shuí)不過度奢侈的。
(四)動(dòng)詞以為認(rèn)為作為
①老臣以媼為長(zhǎng)安君計(jì)短也。(《觸龍說趙太后》)
譯文:因此我認(rèn)為您疼愛他比不上疼愛燕后。②皆以美于徐公?!多u忌諷齊王納諫》
譯文:都認(rèn)為我比徐公美。
2.用,任用。①忠不必用兮,賢不必以。(《涉江》)
譯文:忠臣不一定被任用啊,賢者不一定被推薦。
(五)名詞。譯為:緣由,原因。①古人秉燭游,良有以也(李白《春夜宴桃李園序》)
譯文:古代的人秉燭夜游,的確是有原因的啊。
(六)通假1.通“已”,已經(jīng)。①固以怪之矣。
譯文:(有士兵買魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里有絹信)本來就覺得這件事夠怪的了。
2.通“已”,止。①無(wú)以,則王乎?
譯文:(如果)一定要說,那么還是說說行王道的事吧。
(七)復(fù)音詞
1.以為,認(rèn)為,把……當(dāng)作或看作。①虎視之,龐然大物也,以為神。
譯文:老虎看到它是一個(gè)龐然大物,認(rèn)為是神靈。②醫(yī)之好治不病以為功!
譯文:醫(yī)生愛給沒有病的人治病,把治好的“病”做為自己的功勞!
2、把……作為或制成①南取百越之地,以為桂林、象郡。(《過秦論》
譯:在南面攻取了百越的地面,把那里設(shè)置為桂林郡和象郡。②鑄以為金人十二。(《過秦論》
譯文:用來鑄成十二個(gè)金人。
3、"以是"、"是以",相當(dāng)"因此",引出事理發(fā)展或推斷的結(jié)果。
①余是以記之,蓋嘆酈元之簡(jiǎn),而笑李渤之陋也。(《石鐘山記》)
譯:我因此寫下了這篇記,是因?yàn)楦袊@酈道元(記敘)的(過分)簡(jiǎn)單,并且嘲笑李勃的鄙陋。
②公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也。《信陵君竊符救趙》
譯:公子去了,我卻不給您臨別贈(zèng)言,因此我知公子心里怪我,定會(huì)回來的。”...
4、有以、無(wú)以:“有什么辦法用來……”“沒有什么辦法用來……”
①項(xiàng)王未有以應(yīng)。
譯:項(xiàng)王沒有話來回答,便說:坐。
②故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海?!秳駥W(xué)》
譯:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。
③臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年。《陳情表》
譯:臣下我如果沒有祖母,沒有什么辦法活到今天,祖母如果沒有我的照料,也無(wú)法度過她的余生。④王語(yǔ)暴以好樂,暴未有以對(duì)也(《莊暴見孟子》)
譯文:(我朝見大王)大王和我談?wù)撓埠靡魳返氖?,我沒有話應(yīng)答。
12、因
(一)介詞。
1.依照,根據(jù)。
①罔不因勢(shì)象形。(《核舟記》)
譯文:無(wú)不是就著材料原來的形狀模擬各種事物的形象。②故凡舉事必循法以動(dòng),變法者因時(shí)而化。
譯文:所以凡是要做事就一定要遵循法令制度來行動(dòng),改革制度的人要根據(jù)時(shí)勢(shì)而變通!③善戰(zhàn)者因其勢(shì)而利導(dǎo)之。
譯文:善于打戰(zhàn)的人會(huì)根據(jù)形勢(shì)把戰(zhàn)爭(zhēng)朝著有利的方向引導(dǎo)。
④我欲因之夢(mèng)吳越。《夢(mèng)游天姥吟留別》
譯文:我想根據(jù)這(傳說),夢(mèng)游一趟越地(的天姥山)
2.依靠,憑借。①因利乘便,宰割天下,分裂山河(《過秦論》)
譯文:秦國(guó)趁著勝利的機(jī)會(huì),宰割天下的土地,分裂各國(guó)的河山。②因人之力而敝之,不仁(《燭之武退秦師》)
譯文:依靠別人的力量做了國(guó)君卻損害他,是不仁義的。③又因厚幣用事者臣靳尚。(《屈原列傳》)
譯文:又憑借豐厚的錢財(cái)賄賂(在懷王手下)當(dāng)權(quán)的大臣靳尚。
3.趁著,趁此。①不如因而厚遇之。(《鴻門宴》)
譯文:不如趁此機(jī)會(huì)好好地對(duì)待他。②因擊沛公于坐。(《鴻門宴》)
譯文:順著把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。
4.通過,經(jīng)由。
①因賓客至藺相如門謝罪。(《廉頗藺相如列傳》)
譯:通過賓客到藺相如門前謝罪。
5.因?yàn)?,由于?BR> ①因造玉清宮,伐山取材,方有人見之。
譯文:由于(因?yàn)?建造玉清宮,砍伐山中的樹木,獲得建造的材料,砍伐地方(面積),人人都見得到。②恩所加則思無(wú)因喜以謬賞。(《諫太宗十思書》)
譯:施加恩澤,就要考慮不要因?yàn)橐粫r(shí)高興而賞罰不當(dāng)。
(二)副詞。
1.于是,就;因而。
①因拔刀斫前奏案。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:于是拔刀砍斷面前放奏章的桌子。②相如因持璧卻立……(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:藺相如于是捧著璧退了幾步站住,背靠著柱子。
③因諭曰:“尚書固負(fù)若屬耶?……”。(《段太尉逸事狀》)
譯文:(太尉)于是開導(dǎo)他們說:“郭尚書難道虧待你們了嗎?
④因招樊噲出(《鴻門宴》)
譯文:于是招樊噲出來。
2.原因,緣由,機(jī)緣。①于今無(wú)會(huì)因。(《孔雀東南飛》)
譯文:從此沒有再見面的機(jī)會(huì)了。
(三)動(dòng)詞
1.根據(jù)①故事因于世,而備適于事(《五蠹》)2.沿襲,繼續(xù)。①蒙故業(yè),因遺策。(《過秦論》)
譯文:繼承祖上的事業(yè),沿襲既定的政策。②加之以師旅,因之以饑饉。
譯文:常受外國(guó)軍隊(duì)的侵犯,加上內(nèi)部又有饑荒。
13【于】
介詞
1、介詞,在,從,到。
①乃設(shè)九賓禮于庭。(在)《廉頗藺相如列傳》
譯文:就在朝堂上設(shè)了“九賓”的禮儀。②縉紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計(jì)所出。
譯文:滿朝大小官員會(huì)集在左丞相吳堅(jiān)家里,都不知道該怎么辦。③青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(前一個(gè)“于”:從)(《勸學(xué)》)
譯文:靛青,是從藍(lán)草中提取的,卻比藍(lán)草的顏色還要青。④從徑道亡,歸璧于趙。(到)《廉頗藺相如列傳》
譯文:(我實(shí)在怕受大王欺騙而對(duì)不起趙國(guó))所以派人拿著璧回去,已經(jīng)從小路到達(dá)趙國(guó)了。
⑤虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中?!都臼蠈⒎ヮ咊А?BR> 譯文:老虎和犀牛從籠子里跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞。
⑥辭樓下殿,輦來于秦?!栋⑴詫m賦》
譯文:辭別了故國(guó)的宮殿閣樓,乘坐輦車來到秦國(guó)。
2、介詞,“在······方面”“從······中”
①荊國(guó)有余地而不足于民。
譯文:楚國(guó)有多余的土地,人口卻不足。
②于人為可譏,而在己為有悔?!队伟U山記》
譯文:在別人(看來)是可以譏笑的,而在自己來說也是有所悔恨的。
3、介詞,由于,在于。
①業(yè)精于勤,荒于嬉。(韓愈《進(jìn)學(xué)解》)
譯文:學(xué)業(yè)的精深在于勤奮,而荒廢在于貪玩。
4、介詞,向,對(duì),對(duì)于。
①請(qǐng)奉命求救于孫將軍(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:(事情很危急)請(qǐng)讓我奉命去向?qū)O將軍求救。②魯肅聞劉表卒,言于孫權(quán)曰……(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:魯肅聽說劉表已死,(便)對(duì)孫權(quán)說。③愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉。(《師說》)
譯文:人們愛自己的孩子,就選擇老師來教他們;對(duì)于自己呢,卻恥于向老師學(xué)習(xí)。
④是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也?!蛾惽楸怼?BR> 譯文:這是我向陛下盡忠盡節(jié)的日子還很長(zhǎng),報(bào)答祖母劉氏的日子很短啊。
5、介詞,被。
①君幸于趙王?!读H藺相如列傳》
譯文:您又受趙王寵幸。②故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。(《屈原列傳》)
譯文:所以在內(nèi)被鄭袖蠱惑,在外被張儀欺騙。
③此非曹孟德之困于周郎者乎?!冻啾谫x》
譯文:這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方嗎?
6、介詞,與,跟,同,或者不譯。
①身長(zhǎng)八尺,每自比于管仲、樂毅?!堵≈袑?duì)》
譯文:他身高八尺,常常把自己比作管仲、樂毅,當(dāng)時(shí)的人都不承認(rèn)這件事。②燕王欲結(jié)于君?!读H藺相如列傳》
譯文:燕王想跟您結(jié)交。③莫若遣腹心自結(jié)于東,以共濟(jì)世業(yè)。《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:現(xiàn)在為您籌劃,不如派遣親信主動(dòng)去結(jié)好東吳。
④冉有、季路見于孔子曰?!都臼蠈⒎ヮ咊А?BR> 譯文:冉有、季路參見孔子說。
7、介詞,比。
①孔子曰:“苛政猛于虎也。”(《捕蛇者說》)
譯文:孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”②青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(后一個(gè)“于”:比)(《勸學(xué)》)
譯文:靛青,是從藍(lán)草中提取的,卻比藍(lán)草的顏色還要青。
③使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫。《阿旁宮賦》
譯文:讓那宮中承擔(dān)棟梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還多。
【于是】1.相當(dāng)于“于此”,在這時(shí),在這種情況下,對(duì)此,從此,因此。例:①于是賓客無(wú)不變色離席。(在這時(shí))
譯文:在這是,賓客沒有一個(gè)不變臉色離開座位。②吾祖死于是,吾父死于是。(在這種情況下)(《捕蛇者說》)
譯文:我爺爺死在捕蛇抵賦這差事上,我父親死在這差事上。③于是秦王不懌,為一擊罅。(對(duì)此)《廉頗藺相如列傳》
譯文:于是秦王很不高興,給趙王敲了一下瓦缶。
④于是余有嘆焉。(因此)(《游褒禪山記》)
譯文:對(duì)于這件事我有所感慨。2.連詞,表前后句的承接或因果關(guān)系,與現(xiàn)代漢語(yǔ)“于是”相同。例:①于是秦王不懌,為一擊缻。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:于是秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦缶。②吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。(《五人墓碑記》)
譯文:蘇州的老百姓正對(duì)他痛恨到極點(diǎn),于是趁他嚴(yán)厲地高聲呵叱的時(shí)候,就呼叫著追擊他。③于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊。(《觸龍說趙太后》)
譯文:于是就替長(zhǎng)安君準(zhǔn)備了一百輛車子,送他到齊國(guó)去做人質(zhì),齊國(guó)的救兵才出動(dòng)。
【見……于】表示被動(dòng)。①吾長(zhǎng)見笑于大方之家。(《秋水》)
譯文:我常常被一些博學(xué)多才的行家所嘲笑。②今是溪獨(dú)見辱于愚,何哉?(《愚溪詩(shī)序》)
譯文:可是現(xiàn)在這條溪地被愚者屈辱了。什么原因呢【14.與】yǔ、yù、yú
介詞
1、和,跟,同。
①沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見?!而欓T宴》
譯文:劉邦駐軍霸上,還沒有能和項(xiàng)羽相見。
②而翁歸,自與汝復(fù)算耳(《促織》)
譯文:你爸爸回來,自然會(huì)跟你算帳!
2、給,替。
①陳涉少時(shí),嘗與人傭耕。(《陳涉世家》)譯文:陳涉年輕時(shí),曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。
②與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!(《伶官傳序》)
譯文:給你三支箭,你一定不要忘了你父親的志向!
3、比,和······比較。
①忌不自信,而復(fù)問其妾曰:吾孰與徐公美?
譯文:鄒忌很不自信,就又問他的妾說:“我跟徐公誰(shuí)漂亮?(《鄒忌諷齊王納諫》)②較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍(《六國(guó)論》)
譯文:比較秦國(guó)受賄賂所得到的土地,實(shí)際多到百倍。③孰與君少長(zhǎng)。《鴻門宴》
譯文:(項(xiàng)伯)與你相比,誰(shuí)的年齡大?
(二)連詞和,跟,同。
①然謀臣與爪牙之士,不可不養(yǎng)而擇也(《勾踐滅吳》)
譯文:然而有謀略的大臣及勇敢的將士不能不事先培養(yǎng)和選擇。②勾踐載稻與脂于舟以行。(《勾踐滅吳》)
譯文:勾踐還親自用船裝滿了糧食肉類到各地巡視。③臣與將軍戮力而攻秦。《鴻門宴》
譯文:我和將軍合力一起攻打秦國(guó)。
④客亦知水與月乎。《赤壁賦》
譯文:你也知道水和月的道理嗎?
(三)動(dòng)詞
1、給予,授予。
①生三人,公與之母;生二子,公與之餼。(《勾踐滅吳》)
譯文:一胎生了三個(gè)孩子,由官家派給乳母,一胎生了兩個(gè)孩子,由官家供給口糧。②則與一生彘肩(《鴻門宴》)
譯文:(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。③與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志。(《伶官傳序》)
譯文:給你三支箭,你一定不要忘了你父親的志向!
2、結(jié)交,親附。
①因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知。(《燭之武退秦師》)
譯文:依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國(guó),不明智。②合從締交,相與為一。(《過秦論》)
譯文:采用合縱的策略締結(jié)盟約,相互結(jié)交,成為一體。③與嬴而不助五國(guó)也(《《六國(guó)論》》)
譯文:(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。
3、參與,參加,yù。
①騫叔之子與師。(《騫叔哭師》)
譯文:騫叔的兒子參加了軍隊(duì)。參加,參與。
②東阿者,子之東阿也,寡人無(wú)復(fù)與焉?!蛾套又螙|阿》
譯文:東阿,是您的東阿,我不再干預(yù)了。
(四)通假。通“歟”,yú,句末語(yǔ)氣詞,表示感嘆或疑問。
①無(wú)乃爾是過與(《《季氏將伐顓臾》》)
譯文:恐怕該要責(zé)備你吧!②虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰(shuí)之過與(《《季氏將伐顓臾》》)
譯文:老虎和犀牛從籠子里跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞,這是誰(shuí)的過錯(cuò)呢?③然則廢釁鐘與?(《齊桓晉文之事》)
譯文:那就廢除祭鐘的儀式吧?
④其可怪也與?《是說》
譯文:這也真是奇怪啊!
【孰與】【與……孰】表示比較與選擇,譯為:“跟……比較,哪一個(gè)……”①謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?!?《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:(徐公)早上穿好衣服、帽子,看鏡子,對(duì)他的妻子說:“我和城北徐公相比誰(shuí)更美?”②沛公曰:“孰與君少長(zhǎng)?”(《鴻門宴》)
譯文:劉邦說:“他和你的年齡,誰(shuí)大誰(shuí)小?”③公之視廉將軍孰與秦王(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:你們看廉將軍與秦王相比哪個(gè)厲害?④吾與徐公孰美(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:我跟城北徐公相比誰(shuí)更美?
【孰若】【與其……孰若】表示選擇(舍前取后),譯為:“哪如”“與其……不如……”①與其坐而待亡,孰若起而拯之(《馮婉貞》)
譯文:與其坐著等死,不如奮起抵抗拯救我們村莊。
【15、也】
(一)句末語(yǔ)氣詞。
1、表示判斷語(yǔ)氣。①城北徐公,齊國(guó)之美麗者也(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:城北的徐公,是齊國(guó)的美男子。②張良曰:“沛公之參乘樊噲者也”(《鴻門宴》)
譯文:他是沛公的衛(wèi)士樊噲。
2、句末語(yǔ)氣詞,表示陳述或解釋語(yǔ)氣。
①即不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地,故以羊易之也(《齊桓晉文之事》)
譯文:就是不忍看它那副恐懼發(fā)抖的樣子,毫無(wú)罪過而走向受死的地方,所以用羊去換它。②雷霆乍驚,宮車過也。(《阿房宮賦》)
譯文:忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳。
3、用在句中或句末,表示肯定、感嘆語(yǔ)氣。
①嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。(《過秦論》)
譯文:唉!滅六國(guó)的是六國(guó)自己,不是秦國(guó)。滅秦國(guó)的是秦王自己,不是天下的人民。
②至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!(《伶官傳序》)
譯文:以至于對(duì)天發(fā)誓,割下頭發(fā)扔在地上,大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。③古之人不余欺也(《石鐘山記》)
譯文:古人(稱這山為“石鐘山”)沒有欺騙我啊!
4、用在句末,表示祈使語(yǔ)氣。
①攻之不克,圍之不繼,吾其還也。(《崤之戰(zhàn)》)
譯文:攻又攻不下來,圍又圍不下去,我們回去吧。②公子畏死邪?何泣也?
譯文:公子怕死嗎?為什么哭呢?
5、用在句末,表示疑問或反詰語(yǔ)氣。
①公子畏死邪?何泣也?(《信陵君竊符救趙》)
譯文:(侯生說)“公子怕死嗎?為什么哭呢?”②吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能鼓樂也?(《莊暴見孟子》)
譯文:我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?
③使秦復(fù)愛六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?
譯文:假如秦王也能愛護(hù)六國(guó)的人民,就可以將皇位傳遞到三世以至萬(wàn)世而做國(guó)君,誰(shuí)又能滅亡它呢?
④攻之不克,圍之不繼,吾其還也。”
譯文:(如果)去攻打它不能取勝,(如果)包圍它又沒有后援部隊(duì),我們還是回去吧。
(二)句中語(yǔ)氣詞。用在句中,表示語(yǔ)氣停頓。
①是說也,人常疑之。(《石鐘山記》)
譯文:這個(gè)說法,人們常常懷疑它。②其聞道也亦先乎吾。(《師說》)譯文:(比我出生遲的人)他知道道理如果也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí)。
(三)固定結(jié)構(gòu)【……之謂也】【其……之謂也】【其……之謂乎】意思是“說的就是……啊。”
①《詩(shī)》云:“他人有心,予忖度之?!薄蜃又^也。(《齊桓晉文之事》)
譯文:《詩(shī)經(jīng)》說:“別人有什么心思,我能揣測(cè)到。”──說的就是先生您這樣的人啊。
固定結(jié)構(gòu)【也哉】語(yǔ)氣助詞連用,為加強(qiáng)語(yǔ)氣,多有感嘆或反詰之意。
①豈非計(jì)久長(zhǎng)有子孫相繼為王也哉?
譯文:難道這不是為她作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算,希望她生育子孫,一代一代地做國(guó)君嗎?
②窮予生之光陰以療梅也哉!
譯文:盡我一生的光陰來治療病梅呢!
③豈獨(dú)憐人也哉!
譯文:難道只是伶人嗎【16、則】
(一)連詞。1.表示承接關(guān)系。譯為“就”“便”,或譯為“原來是”“已經(jīng)是”。
①項(xiàng)王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。
譯文:項(xiàng)羽說:“壯士!——賞他一杯酒?!?左右的人)就給他一大杯酒。②故木受繩則直,金就礪則利。(《勸學(xué)》)
譯文:所以木材經(jīng)過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利。③徐而察之,則山下皆石穴罅。(《石鐘山記》)
譯文:我慢慢地觀察,原來山腳下都是石頭的洞穴和裂縫。④臨視,則蟲集冠上(《促織》)
譯文:到跟前仔細(xì)一看,原來小蟋蟀已蹲在雞冠上用力叮著不放。
2.表示條件、假設(shè)關(guān)系。譯為“假使”“如果”“要是……就”“那么”“就”“便”。
①入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。(《生于憂患,死于安樂》)
譯文:一個(gè)國(guó)內(nèi)如果沒有堅(jiān)持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國(guó)外如果沒有敵對(duì)國(guó)家和外患,便經(jīng)常導(dǎo)致滅亡。②向吾不為斯役,則久已病矣。(《捕蛇者說》)
譯文:要是先前我不干這差事,那我早已困苦不堪了。
③危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?
譯文:盲人走路不穩(wěn),輔助者不去護(hù)持.跌倒了,不去攙扶,那何必要用那個(gè)輔助者呢?
3.表示并列關(guān)系。這種用法都是兩個(gè)或兩個(gè)以上的“則”連用,每個(gè)“則”字都用在意思相對(duì)、結(jié)構(gòu)相似的一個(gè)分句里,表示分句之間是并列關(guān)系??勺g為“就”,或不譯。
①位卑則足羞,官盛則近諛。
譯文:以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認(rèn)為近于諂媚。②小則獲邑,大則得城。(《六國(guó)論》)
譯文:小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城市。③位卑則足羞,官盛則近諛。
譯文:(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,那是很使人丟臉的事,稱官位高的人為師就近于諂媚。
4.表示轉(zhuǎn)折、讓步關(guān)系。表示轉(zhuǎn)折時(shí),用在后一分句,譯為“可是”“卻”;表示讓步時(shí),用在前一分句,譯為“雖然”“倒是”。
①于其身也,則恥師焉,惑矣。
譯文:但是對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,糊涂啊。
5.表示選擇關(guān)系。常和“非”“不”呼應(yīng)著用,譯為“就是”“不是……就是”。①非死則徙爾(《捕蛇者說》)
譯文:那些人家不是死絕了就是遷走了。②非其身之所種則不食(《勾踐滅吳》)
譯文:不是自己種出來的東西就決不吃。
(二))副詞。1.用在判斷句中,起強(qiáng)調(diào)和確認(rèn)作用,可譯作“是”“就是”。例如:
①此則岳陽(yáng)樓之大觀也。
譯文:這就是岳陽(yáng)樓的雄偉的景象。
2.表對(duì)已然或發(fā)現(xiàn)的強(qiáng)調(diào)。可譯為“已經(jīng)”“原來”“原來已經(jīng)”。①公使陽(yáng)處夫追之,及諸河,則在舟中矣。(《殽之戰(zhàn))譯文:晉襄公派陽(yáng)處父去追孟明等人,追到河邊,(孟明等人)已經(jīng)在船上了。
17者
(一)助詞1.指人、物、事、時(shí)、地等?!啊摹?,“……的(人、東西、事情)”。
①奪項(xiàng)王天下者必沛公也。(《鴻門宴》)
譯文:奪走項(xiàng)王天下的一定是沛公。
②有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!(《觸龍說趙太后》)譯文:有再說讓長(zhǎng)安君去做人質(zhì)的人,我一定向他的臉上吐唾沫!
③秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也(《廉頗藺相如列傳》)譯文:秦國(guó)自從秦穆公以來的二十多個(gè)國(guó)君,不曾有一個(gè)是堅(jiān)守信約的。
2、用在數(shù)詞后面,譯為“……個(gè)方面”“……樣?xùn)|西”“……件事情”。①此數(shù)者,用兵之患也。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:這幾項(xiàng)都是用兵的禁忌。
②予嘗求古仁人之心,或異于二者之為,何哉?(《岳陽(yáng)樓記》)
譯文:我曾經(jīng)探求品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種心情,為什么呢?
3、用作“若”“似”“如”的賓語(yǔ),譯為“……的樣子”。①言之,貌若甚戚者(《捕蛇者說》)
譯文:他說這些話時(shí),神情很悲傷。
②然往來視之,覺無(wú)異能者(《黔之驢》)
譯文:然而來來往往地觀察驢,覺得驢好像并沒有什么特別的本領(lǐng)。
4.放在后置的定語(yǔ)后面,相當(dāng)于“的”。①求人可使報(bào)秦者,未得。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:主意拿不定,想找個(gè)可以派遣去回復(fù)秦國(guó)的人,又找不到。
②頃之,煙炎張?zhí)欤笋R燒溺死者甚眾(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:霎時(shí)間,煙火滿天,人馬燒死的、淹死的很多。
③客有吹洞簫者。
譯文:同伴吹起洞簫。
5、放在主語(yǔ)后面,引出判斷,不必譯出。①廉頗者,趙之良將也。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:廉頗是趙國(guó)優(yōu)秀的將領(lǐng)。
②師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(《師說》)
譯文:老師,是用來傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。
6、用在“今”“昔”等時(shí)間詞后面,不必譯出。①近者奉辭伐罪。(《赤壁之戰(zhàn)》)譯文:近來我奉皇帝命令討伐有罪的人。
②今者有小人之言。(《鴻門宴》)
譯文:現(xiàn)在有小人的流言。
③曩者辱賜書。(《報(bào)任安書》)
譯文:以前,承蒙您給我寫信。
7、放在分句的句末,引出原因。①臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:我們離開父母兄弟而來侍奉您,不過是因?yàn)檠瞿侥母呱衅返隆?BR> ②吾妻之美我者,私我也。(《鄒忌諷齊王納諫》)
譯文:我的妻子認(rèn)為我美,是因?yàn)槠珢畚摇?BR> ③雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。(《勸學(xué)》)
譯文:即使又曬干了,也不再能再挺直,這是由于人力加工使它變成這樣的。
④所謂華陽(yáng)洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。(《游褒禪山記》)
譯文:人們所說的華陽(yáng)洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。
(二)語(yǔ)氣詞
1.放在疑問句的句末,表示疑問語(yǔ)氣等。①何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:這是為什么?為的是尊重大國(guó)的威望而表示敬意。
②誰(shuí)為大王為此計(jì)者?(《鴻門宴》)
譯文:誰(shuí)替大王獻(xiàn)出這個(gè)計(jì)策的?
18.之
(一)代詞
1.第三人稱代詞,他、她、它(們)。有時(shí)靈活運(yùn)用于第一人稱或第二人稱。①申之以孝悌(tì)之義。(《寡人之于國(guó)也》)
譯文:反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長(zhǎng)的大道理教導(dǎo)老百姓。
②然語(yǔ)之,又恐汝日日為吾擔(dān)憂。(之:你)(《與妻書》)
譯文:可是告訴你,又怕你天天為我擔(dān)憂。③臣乃市井鼓刀屠者,而公子數(shù)存之。(之:我)(《信陵君竊符救趙》)譯文:朱亥笑著說:“我本是街市中一個(gè)拿刀的屠夫,而公子多次親自慰問我。
④且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?(之:我)(《信陵君竊符救趙》)譯文:況且,公子即使輕視(我)趙勝,拋棄(我),使(我)歸服秦國(guó),難道不憐惜你的姐姐嗎?
⑤太后盛氣而揖之。(《觸龍說趙太后》)譯文:太后氣沖沖地等著他。
⑥不知將軍寬之至此也。(之:我)(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:(我這個(gè)粗陋卑賤的人)不知道將軍寬容我到這樣的地步啊!
2、指示代詞,這,此。①君子疾夫舍曰欲之而必為之辭(前一個(gè)“之”,這樣。后一個(gè)“之”,它。)(《季氏將伐顓臾》)
譯文:有品德的人厭惡那種不說出自己愿意而給它編造托辭的態(tài)度。
②巫醫(yī)樂師百工之人。(《師說》)
譯文:巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人。③均之二策,寧許之以負(fù)秦曲。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:比較這兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)秦的請(qǐng)求而讓它負(fù)理虧的責(zé)任。
④夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。(《季氏將伐顓臾》)
譯文:季孫要這么干,我們兩個(gè)做臣下的都不愿意。
(二)助詞
1、相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“的”,放在定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間。
①是誰(shuí)之過與?(《季氏將伐顓臾》)
譯文:這是誰(shuí)的過錯(cuò)呢?”
②一人之心,千萬(wàn)人之心也。(《阿房宮賦》)
譯文:一個(gè)人的心,也就是千萬(wàn)個(gè)人的心。
③虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰(shuí)之過與?(《季氏將伐顓臾》)譯文:老虎和犀牛從籠子里跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毀壞,這是誰(shuí)的過錯(cuò)呢?”
④子而思報(bào)父母之仇,臣而思報(bào)君之仇,其有敢不盡力者乎?(《勾踐滅吳》)
譯文:兒子想為父母報(bào)仇,大臣想為君王報(bào)仇,哪有敢不竭盡全力的呢?
2、放在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,取消句子的獨(dú)立性。①氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。(《氓》)
譯文:小伙笑嘻嘻,抱著布幣來?yè)Q絲。
②道之所存,師之所存也。(《師說》)
譯文:道存在的地方,就是老師所在的地方。
③不知東方之既白。(《赤壁賦》)
譯文:不知不覺天邊已經(jīng)露出魚肚白。
④王無(wú)異于百姓之以王為愛也。(《齊桓晉文之事》)
譯文:您不要奇怪百姓以為您吝嗇。
⑤不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。(《勾踐滅吳》)譯文:不擔(dān)心軍隊(duì)人數(shù)的不足,卻擔(dān)心軍隊(duì)士兵不懂什么叫羞恥。
3、放在倒置的動(dòng)(介)賓短語(yǔ)之間,作為賓語(yǔ)提前的標(biāo)志。①句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。(《師說》)
譯文:不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師。②譬若以肉投餒虎,何功之有哉?(《信陵君竊符救趙》)
譯文:這好比把肉投給饑餓的老虎,能有什么功效呢?③詩(shī)云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之謂也。(《齊桓晉文之事》)
譯文:《詩(shī)》里面講過:‘別人有想法,我能猜中它。’這話像是沖著您說的。
4、放在倒置的定語(yǔ)與中心語(yǔ)之間,作為定語(yǔ)后置的標(biāo)志。①蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。(《勸學(xué)》)
譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨。
②人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎(《屈原列傳》)
譯文:人誰(shuí)又能夠用清潔(高潔)的身體(自己),去接受臟污的(衣)物啊!
5.用在時(shí)間詞或動(dòng)詞(多為不及物動(dòng)詞)后面,湊足音節(jié),沒有實(shí)在意義。①填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。(《寡人之于國(guó)也》)
譯文:咚咚地?fù)艄倪M(jìn)軍,兵器刀鋒已經(jīng)相交撞擊,扔掉盔甲拖著兵器逃跑。②余扃牖而居,久之,能以足音辨人。(《項(xiàng)脊軒志》)
譯文:我關(guān)上窗子住在這里,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰(shuí)。③頃之,煙炎張?zhí)臁?《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:。霎時(shí)間,煙火滿天,人馬燒死的、淹死的很多。
④扣舷而歌之。(《赤壁賦》)
譯文:用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。
(三)動(dòng)詞,到……去
①杳不知其所之也。(《阿房宮賦》)
譯文:轆轆的車輪聲漸聽漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。
②吾欲之南海,何如?(《為學(xué)》)
譯文:我想去南海,怎么樣?
胡為乎遑遑欲何之?(《歸去來兮辭》)
譯文:為什么還要遑遑不安想去哪里?
奚以之九萬(wàn)里而南為?(《逍遙游》)
譯文:哪里用得著飛上九萬(wàn)里的高空再向南飛那樣遠(yuǎn)呢?
有牽牛而過堂下者,王見之,曰:“牛何之?”(《齊桓晉文之事》)
譯文:有人牽頭牛走過堂下,您問:“牽牛上哪兒去?”⑥卒之東郭墦間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他。(《齊人有一妻一妾章》)
譯文:最后他走到東門城外的墳?zāi)怪虚g,向那些掃墓的人乞討殘羹剩飯。
?
高考語(yǔ)文復(fù)習(xí)資料 | 高考數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)資料 | 高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)資料 | 高考文綜復(fù)習(xí)資料 | 高考理綜復(fù)習(xí)資料 |
高考語(yǔ)文模擬試題 | 高考數(shù)學(xué)模擬試題 | 高考英語(yǔ)模擬試題 | 高考文綜模擬試題 | 高考理綜模擬試題 |
高中學(xué)習(xí)方法 | 高考復(fù)習(xí)方法 | 高考狀元學(xué)習(xí)方法 | 高考飲食攻略 | 高考勵(lì)志名言 |