海上で津波の高さを測定するために、日本が世界で初めて開発した防災(zāi)機器があります。「GPS波浪計」というものなのですが、このシステムの情報は実は十分に生かされませんでした。そのシステムに一體何があったのでしょうか。
海岸からおよそ20キロ離れた海上に浮かぶ、GPS波浪計。津波による潮位の変化を観測し、陸に到達する前にその高さを予測するものです。
2007年から三陸沖などに設(shè)置された巨大なGPS波浪計は、「津波の被害を大幅に減らす」と期待されていましたが・・・。3月11日の大津波、GPS波浪計は気仙沼に津波が押し寄せるおよそ10分前に、その高さが20メートル近くに及ぶことを正確に予測していました。
しかし、その情報は市民のもとへすぐには屆きませんでした。第一報は6メートル。情報が修正され、「気仙沼市に10メートル以上の大津波が來る」と呼びかけられ始めたのは、一部の地域に津波が到達した後でした。
當(dāng)時、沿岸部の集落に避難を呼びかけた加藤さんは、津波の高さが10メートル以上になるとわかっていれば、もっと大勢の人が避難したはずだと考えています。
「もうその後に大津波が押し寄せてますから、あとで10メートルと修正しても間に合わなかった。多くの人命が失われてしまったのは非常に殘念」(唐桑半島ビジターセンター・加藤宣夫館長)
なぜ、GPS波浪計の情報が十分に生かせなかったのでしょうか。GPS波浪計のシステムはこうです。海上で観測された情報が無線で陸上の中継局に送られ、そこから一般の通信回線で國の観測センターに集められます。
ところが、3月11日の震災(zāi)では通信回線が被害を受けて途切れてしまったために、被災(zāi)地沿岸にある波浪計の情報は津波を探知してからわずか數(shù)分間しか観測センターに伝わっていなかったのです。
(Q.津波でそういうことが起きるのは想定していた?)
「はっきり言って考えていませんでした。そこが被害を受けるということは考えていなくて、これは今回の被災(zāi)を受けて、今後の課題です」(國土交通省仙臺港灣空港技術(shù)調(diào)査事務(wù)所・佐藤正勝所長)
また、自治體もGPS波浪計の情報を活用することができませんでした。気仙沼市では、國が受けた波浪計からの情報をインターネットを通じて得ることになっていましたが、通信回線がつながらず、結(jié)局、限られた情報しか入手できませんでした。
「アクセスを試みたところだったんですが、私が戻った段階でもまだアクセスできない、情報がとれない狀況」(気仙沼市危機管理課・佐藤健一課長)
今回の震災(zāi)を受け、國はGPS波浪計の中継局と観測センターを衛(wèi)星通信で結(jié)ぶなど、通信面の改善を急いでいます。
「1年以內(nèi)には(改善を)やらなければと思っています。かなり喫緊の課題なので」(國土交通省仙臺港灣空港技術(shù)調(diào)査事務(wù)所・佐藤正勝所長)
もしGPS波浪計の情報が正確に市民に伝わっていたら、大勢の人の命が助かったかもしれません。地震から7か月経った11日、青森県沖や山形県沖などで新たにGPS波浪計が稼働を始めました。これからの防災(zāi)技術(shù)に生かされるよう、今回の教訓(xùn)を決してムダにしてはなりません。(11日18:10)
想進一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過連接下載該視頻:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/20111012974511.asx
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年10月日語能力測試的《[日語原文閱讀]社會:GPS波浪計の予測、なぜ活用できず?》文章,恭祝大家考試順利通過!