《蘇菲的世界》中西對照閱讀 130
130
Credo
教義
No sólo como misionero tuvo Pablo una importancia crucial para el cristianismo. También tuvo una enorme influencia en el interior de las comunidades cristianas, ya que había una gran necesidad de orientación espiritual.
Una importante cuestión en los años que siguieron a la muerte de Jesús fue la de saber si los que no eran judíos podían ser cristianos sin antes pasar por el judaísmo. ¿Debería por ejemplo un griego cumplir la ley mosaica? Pablo pensaba que no era necesario, pues el cristianismo era algo más que una secta judía. Dirigía a todos los hombres un mensaje universal de salvación. El «viejo pacto» entre Dios e Israel había sido sustituido por el «nuevo pacto» establecido por Jesús entre Dios y todos los hombres.
Pero el cristianismo no fue la única religión nueva en esa época. Hemos visto ya que el helenismo se caracterizaba por la mezcolanza de religiones. Era por lo tanto importante para la Iglesia cristiana llegar a un escueto resumen de lo que era la doctrina cristiana. Esto era importante para delimitarla respecto a otras religiones, así como para impedir una división dentro de la Iglesia cristiana. De esta forma surgieron los primeros credos. El credo resume los dogmas cristianos más importantes.
Uno de esos importantes dogmas era que Jesús era Dios y hombre. Es decir, no era solamente el «hijo de Dios» en virtud de sus actos. Era el mismo Dios. Pero también era un «verdadero hombre» que había compartido las condiciones de los hombres y que padeció verdaderamente en la cruz.
Esto puede sonar como una contradicción, pero el mensaje de la Iglesia era precisamente que Dios se convirtió en hombre. Jesús no era un «semidiós» (西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com). La fe en esos «semidioses» estaba bastante extendida en las religiones griegas y helenísticas. La Iglesia enseñó que Jesús era «un Dios perfecto y un hombre perfecto».
保羅對基督教的貢獻不僅是做一個傳教士而已,他對基督教的教會也有很大的影響。因為當時的教徒普遍需要靈性上的指引。
耶穌受難后的最初幾年中,基督教面臨一個很重要的問題是:
非猶太人(西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)是否可以成為基督徒?還是一定要先歸化為猶太人才可以?又,外邦人——如希臘人——應(yīng)該遵守十誡嗎?保羅認為,外邦人不一定要成為猶太人才可以信奉基督教,因為基督教不只是猶太人的宗教。它的目標在拯救全體世人。上帝與以色列訂的“舊約”已經(jīng)由耶穌代表上帝與人類訂的“新約”所取代。
無論如何,基督教并非當時唯一的宗教。我們已經(jīng)看到希臘文化如何受到各種宗教的影響,因此,為了顯示與其他宗教有別,也為了防止教會內(nèi)部分裂,基督教會認為有必要提出一套簡明扼要的教義。因此他們寫成了第一部《使徒信經(jīng)》(西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com),總結(jié)基督徒教義的中心“信條”或主要教義。
其中一條是:
耶穌是神,也是人。他不僅是憑借上帝之力的“上帝之子”,他也是上帝本身。然而,他同時也是一個為人類分擔災(zāi)禍并因此在十字架上受苦的“真人”。
乍聽之下,這話也許有自相矛盾之嫌,但教會的意思正是:
上帝已經(jīng)變成了人,耶穌不是一位“半人半神”(西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com),教會宣稱耶穌乃是“完全的神,完全的人”。
(西班牙留學網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
感謝閱讀《西班牙語學習網(wǎng)站:西班牙語閱讀《蘇菲的世界》中西對照閱讀 130》一文,我們精心為您準備延伸閱讀:西班牙語學習技巧
西班牙語沒有英語這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發(fā)“阿”這個音,e發(fā)“唉”(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發(fā)的,那就是r這個字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發(fā)音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準備,和英語不是一個數(shù)量級的??!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。
1. 西班牙語屬于拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見詞發(fā)音”。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學漢語”,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語的小舌音,卷舌連續(xù)抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習卷舌,以上三點定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動的,要注意!
3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學會了一半?。〕鯇W者就沒有白學!你也知道了重點在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點英語基礎(chǔ)的人,會發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!
5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數(shù)都不是為了當電臺標準播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標準,抓住重點,能繞開你學語言的誤區(qū)!
2012年06月01日 《西班牙語學習網(wǎng)站:西班牙語閱讀《蘇菲的世界》中西對照閱讀 130》來源于西班牙留學https://xibanya.liuxue86.com