LOL被收錄牛津英語詞典為一些語言學(xué)家所病詬.
英語學(xué)習(xí)者必須要知道LOL,因?yàn)檫@個詞已被權(quán)威的《牛津英語詞典》收錄。原以為LOL是?狗肉上不了正席?,不料登上大雅之堂。
LOL即Laughing Out Loud首字母的縮略詞,中文直譯就是?笑出聲來??!杜=蛴⒄Z詞典》的解釋是?主要用于電子通訊當(dāng)中……表示引出一個笑話和幽默的陳述,或者表示娛樂。?
所以,LOL本質(zhì)上是互聯(lián)網(wǎng)時代的產(chǎn)物,在電子郵件或社交網(wǎng)站上頻頻出現(xiàn)。如今成為主流詞語,讓不少嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言專家病詬,認(rèn)為這玷污了語言的純潔性。
除了LOL外,牛津詞典還收錄了OMG(Oh My God, 上帝?。?。
LOL的反對者們說,這叫什么回事?LOL這個詞怎么發(fā)音啊,還說是?笑出聲來?,這個詞的發(fā)音讓人怎么笑得起來?
還有人說,既然要表示笑,Hehehe、或Ha、或Hee Hee,不是更好嗎?
LOL的支持者們說,這個詞已經(jīng)很普遍了,很多人都知道。此外,LOL還包含有語氣的意味。
有人說:?這個詞能表示出微妙的東西,不僅僅是有趣,比如,如果某人的自行車被盜了,他的朋友就會說個LOL回答,這樣會化解尷尬的氛圍,顯得輕松。?
據(jù)傳,最早使用LOL的是一個叫韋恩·佩爾森(Wayne Person)的加拿大人,他是在1990年代一個互聯(lián)網(wǎng)論壇上用上這個詞的。
不出所料,校園里的學(xué)生是最愛使用LOL這類縮略語的群體,不少人擔(dān)心,這種類似俚語的語言會妨礙學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)范的語言文字。不過英國現(xiàn)代俚語詞典作者托尼·索恩(Tony Thorne)并不這么認(rèn)為。
?初步的研究顯示,那些使用俚語或縮寫的孩子們往往語言能力很強(qiáng),這其實(shí)是語言代碼的替換。?
確實(shí),語言是鮮活的,時代的步伐越來越快,新的語言將層出不窮。
《LOL竟也登入牛津詞典?》由liuxue86.com編輯團(tuán)隊(duì)整理,轉(zhuǎn)載注明。