人到齊了嗎 ? 我們出發(fā) 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .
路上要花多少時(shí)間 ? Combien de temps serons-nous en route ?
50分鐘以后就到了 。 On arrive à destination dans 50 minutes .
這一邊風(fēng)景好 。Vous avez un panorama magnifique de ce côté .
您不想上山嗎 ? 從上面可以看這座城市的全景 。 Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .
我們?nèi)ヅ实菓規(guī)r好嗎 ? Si on allait escalader les rochers ?
大家走這條小路 , 這條小路順著山坡上去 。 On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne .
這條小路很陡 。 他喘不過氣來了 。 Ce sentier est escarpé . On n’ arrive pas à reprendre la respiration .
我堅(jiān)持不下去了 。Je ne tiens plus .
別打退堂鼓 ! 加油 ! Ne battez pas en retraite ! Du courage !
我們可以在這稍微休息一會(huì)兒 。 Nous pouvons reprendre haleine ici.
繼續(xù)上路吧 ! Continuons le chemin !
真棒 ! 咱們到山頂了 ! Bravo ! Nous voici arrivés au sommet !
你們爬山爬得很高嗎 ? Etes-vous montés très haut ?
我們沿著懸崖峭壁走 。 Nous avons longé des précipices .
我對(duì)這次旅行可滿意了。 今年冬天,我還要到山上去。Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver .
城里有什么可參觀的地方? 郊區(qū)呢?Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ?
今天有什么安排? Quel est le programme pour aujourd’hui ?
今晚您有什么活動(dòng)嗎? Avez-vous quelque projet pour ce soir ?
今晚沒有安排什么活動(dòng)。 Il n’ y a rien de prévu pour ce soir .
您讓我看了這么多如此有趣的東西 。 Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes .
我對(duì)在北京的逗留非常滿意 。 Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing .
長(zhǎng)城是中華民族的象征。 La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise .
長(zhǎng)城長(zhǎng) 6700 公里。公元前9世紀(jì)開始興建。Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..
中國(guó)第一任皇帝秦始皇于公元前221年統(tǒng)一了中國(guó)。他把城墻連貫為一 。
En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles .
現(xiàn)今的外觀是明朝修繕的。 Les Ming lui ont donné son aspect actuel.
長(zhǎng) 城體現(xiàn)出兩千多年期間中國(guó)歷代王朝的興衰。 La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .
您對(duì)參觀故宮的印象如何? Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ?
這確實(shí)是我看到過的最美的地方。 C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .
令人感興趣的東西那么多,我們還到什么地方去走走呢 ? Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade ?
我 建議就在街上逛逛吧, 因?yàn)槲覀冊(cè)谶@座城市只有兩個(gè)小時(shí)。Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue , puisque nous n’ avons plus que deux heures à Beijing .
我 看到你們城里到處是欣欣向榮,市場(chǎng)繁榮, 但人實(shí)在太多了。Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée .
您緊隨著我 , 否則會(huì)在人群中走失的 。 Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule .
許多外國(guó)人來中國(guó) 。Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine .
這有好幾個(gè)原因。 Il y a plusieurs raisons à cela .
一方面,機(jī)票不很貴。D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .
另 一方面,在這之前沒幾年,只允許進(jìn)行有組織的旅行,是有旅行社組織的。Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés .