亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        學習俄語詞匯:俄漢對照——俄語常用成語9(中俄對照)

        字號:

        本文是俄羅斯留學網編輯部門的小編們?yōu)榇蠹曳奖銓W習俄語于11月12日編輯整理《學習俄語詞匯:俄漢對照——俄語常用成語9》。
            Сам кашу заварил, сам расхлёбывай.自作自受
            Скатерть со стола, и дружба сплыла.人走茶涼
            В доме повешенного не говорят о верёвке.當著矮子別說短話
            Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.日久見人心
            Два медведя в одной берлоге не уживутся.一山不容二虎
            Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.近朱者赤,近墨者黑
            Гром не грянет,мужик не перекрестится.平時不燒香,臨時抱佛腳
            В чужой монастырь со своим уставом не ходят.入鄉(xiāng)隨俗
            Хорош на девке шёлк, да худой в ней толк.繡花枕頭,中看不中用
            Нашла коса на камень.針尖對麥芒
            Рыба ищет, где глубже, человек-где лучше.人往高處走,水往低處流 
            Вешний день целый год кормит.一年之計在于春
            Привычка-вторая натура.習慣成自然.
            Что посеешь, то и пожнёшь.種瓜得瓜,種豆得豆
            От малой искры ,да большой пожар. 星星之火,可以燎原
            У богатого чёрт детей качает.有錢能使鬼推磨.
            Добрая совесть не боится клевет.身正不怕影子斜.
            Не выноси сору из избы.家丑不可外揚.
            Близ царя, близ смерти.伴君如伴虎
            Старый конь борозды не испортит.老馬識途 
            Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性難移。
            Как собака на сене (, сама не ест и другим не дает).占著廁所不拉屎。
            Кому много дана, с того много и спросится.能者多勞。
            Кончил дело – гуляй смело.事畢一身輕。
            Куй железо, пока горячо.趁熱打鐵。
            Лиха беда – начало.萬事開頭難。
            На воре шапка горит.做賊心虛。
            На охоту ехать – собак кормить.臨上轎現(xiàn)扎耳朵眼。
            Насильно мил не будешь.強擰的瓜不甜
             
            俄羅斯留學網https://eluosi.liuxue86.com為想學好俄語的童鞋們準備了精彩的詞匯專題,請訪問adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。點擊粗體字訪問專題。
            俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設立的國家級標準化考試,分為俄語最初級水平考試、俄語初級水平考試和俄語1~4級水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質相當于雅思、托福考試和國內的漢語水平考試(HSK)。