貴金屬ジュエリーの「GINZATANAKA(ギンザタナカ)」は22日、華道家の假屋崎省吾氏がプロデュースした純金製のクリスマスツリー(參考価格約1億5000萬(wàn)円)を公開(kāi)した。12月25日まで、東京の銀座本店に飾られる。
ツリーは高さ約2・4メートル、純金の使用量は約12キロ。頂上には、約20センチ四方の星形のオブジェを冠した。純金製の胡蝶蘭やハートをかたどった純金製の飾り計(jì)110個(gè)がちりばめられている。
來(lái)場(chǎng)した假屋崎氏は「(東日本大震災(zāi)が起きた)今年、日本は大変な一年だった。光り輝くツリーを通して、來(lái)年に向けて、さらなるエネルギーを感じていただきたい」と話していた。
實(shí)用單詞解析:
◆貴金屬 (ききんぞく):貴金屬
◆クリスマスツリー (Christmas tree):圣誕樹(shù)◆來(lái)場(chǎng)(らいじょう) :到場(chǎng)、出席
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年11月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)]新聞:ギンザタナカが純金製のクリスマスツリー 金使用量は12キロ》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!