亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        西班牙語(yǔ)在線學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)聽(tīng)力 基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)下冊(cè)13

        字號(hào):


            聽(tīng)力 基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)下冊(cè) 13
            第 十 三 課 Lección 13
            El asno, el buey y el labrador
            課文 texto
            Antes había un rey muy malo. Ordenó a su primer ministro que le trajera cada noche una joven para casarse con ella y la matara a la mañana siguiente. Así lo hizo con gran cantidad de jóvenes; tenía aterrorizada a la ciudad, sobre todo a aquellas familias que tenían hijas de edad de casarse, ya que todas iban a correr la misma suerte.
            El ministro tenía dos hijas. La mayor era una joven que había leído mucho, era muy inteligente además de ser muy bella. Un día, cuando estaban los tres juntos, dijo a su padre:
            - Padre, quiero pedirte una cosa.
            - Yo te la daré si es razonable –contestó su padre.
            - Tengo una idea para poner fin a esa ley del rey de matar a todas sus esposas.
            - Me parece que tu intención es buena, pero creo que nada podrás hacer.
            - Padre, como tú eres el encargado de llevarle cada noche una esposa, te pido que me lleves a mí.
            El ministro dijo que no lo haría, pero tanto insistió su hija, que prometió llevarla al rey como esposa, pero antes le explicó todos los peligros que pasaría con esa boda, sin comprender que su hija deseara ir a una muerte segura.
            - Ten cuidado, hija mía, no te suceda lo que al asno –dijo con mucha tristeza. Vivía muy bien y no estaba contento con su suerte.
            - ¿Qué le ocurrió a ese asno? –preguntó su hija pequeña.
            - Escucha y lo sabrás.
            Un labrador muy rico tenía varias casas de campo con ganado de todas clases. Vivía en una de las casas con su mujer y sus hijos y conocía el lenguaje de los animales, aunque esto no podía contárselo a nadie, pues era un secreto.
            Tenía en la misma cuadra un buey y un asno. Un día, mientras veía jugar a sus hijos, oyó que el buey le decía al asno:
            - Te miro con envidia al ver lo poco que trabajas. Un criado te cuida, te lava y te da buena comida y sólo alguna vez llevas a nuestro amo a la ciudad. A mí, sin embargo, me tratan de otra manera. A las doce me atan al carro y el labrador no deja de pegarme; luego de comida sólo me dan unas hierbas secas. Ya ves que tengo razón al envidiarte.
            - Con razón tienes fama de tonto tú y los de tu especie. Si cuando te atan, empezaras a mugir y a dar cornadas, les asustarías y te dejarían hacerlo lo que quisieras.
            El buey lo pensó y decidió hacer lo que el asno le había dicho. A la mañana siguiente, cuando el labrador le quiso atar al carro, el buey empezó a darle cornadas. El labrador, que los había oído hablar, mandó que fueran por el asno, que lo ataran al carro, en vez de atar al buey y que lo hicieran trabajar durante todo el día.
            Cuando llegó la noche y le llevaron a la cuadra, el buey dijo al asno:
            - Tenías razón, mira qué bien estoy ahora.
            El asno no contestó, pero pensó:
            - “Yo tengo la culpa de lo que me pasa. Vivía bien, pero por mi imprudencia voy a estar toda mi vida tirando del carro, mientras que el buey se quedará aquí.”
            Vocabulario 詞匯表
            asno m. 驢
            buey m. (被閹割了的)公牛
            labrador m. 農(nóng)夫
            ministro m. 大臣;部長(zhǎng)
            primer ministro 總理,首相
            matar vt. 殺
            cantidad f. 數(shù)量
            aterrorizar vt. 使恐懼,恐嚇
            correr la misma suerte 遭受同樣命運(yùn)
            bello adj. 美的
            razonable adj. 有道理的
            poner fin 結(jié)束,了結(jié)
            ley f. 法律,法令
            intención f. 意圖,打算
            encargado m. 負(fù)責(zé)人
            peligro m. 危險(xiǎn)
            ocurrir vi. 發(fā)生
            ganado m. 牲畜
            lenguaje m. 語(yǔ)言
            secreto m. 秘密
            cuadra f. 馬廄,馬房
            envidia f. 羨慕;妒忌
            sin embargo 然而
            carro m. 馬車(chē);汽車(chē)
            pegar vt. 貼;毆打
            seco adj. 干的
            envidiar vt. 羨慕;妒忌
            fama f. 名聲
            tonto m. 傻瓜
            especie f. 種類(lèi),品種
            mugir vi. (牛)叫
            cornada f. (用角)抵,頂
            en vez de 代替;不……而……
            culpa f. 罪過(guò),過(guò)失
            imprudencia f. 魯莽,不慎
            tirar vi. 拖,拉,牽
             
            (西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
            感謝閱讀《西班牙語(yǔ)在線學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)聽(tīng)力 基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)下冊(cè)13》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧
            西班牙語(yǔ)沒(méi)有英語(yǔ)這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個(gè)字母都只有一個(gè)特定的音,我舉個(gè)例子,a這個(gè)字母無(wú)論何時(shí)都發(fā)“阿”這個(gè)音,e發(fā)“唉”(口型小點(diǎn),跟英語(yǔ)里的e差不多)。西班牙語(yǔ)只有一個(gè)音是比較難發(fā)的,那就是r這個(gè)字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實(shí),西班牙語(yǔ)最難得不是他的發(fā)音,而是他的語(yǔ)法和動(dòng)詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語(yǔ)速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語(yǔ)不是一個(gè)數(shù)量級(jí)的!!我建議你最好提前買(mǎi)一本西班牙語(yǔ)看看,因?yàn)樗扔⒄Z(yǔ)難學(xué)的多的多 。
            1. 西班牙語(yǔ)屬于拉丁語(yǔ)系,比英語(yǔ)要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見(jiàn)詞發(fā)音”。短短的入門(mén),學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語(yǔ)中把最難做的事情比做”學(xué)漢語(yǔ)”,可見(jiàn)有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
            2. 西班牙語(yǔ)的小舌音,卷舌連續(xù)抖動(dòng)的r、rr是中國(guó)人的難點(diǎn),竅門(mén)有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時(shí)候,多延時(shí)5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅(jiān)持2-4周利用上下班和無(wú)人的時(shí)候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會(huì)讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動(dòng)的,要注意!
             3. 掌握西班牙語(yǔ)動(dòng)詞的變位也是個(gè)要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語(yǔ)交流中大量的省略主語(yǔ),口語(yǔ)的方便帶來(lái)的動(dòng)詞變位頭痛是每一個(gè)有志學(xué)好西班牙語(yǔ)的人要克服的難關(guān)。有人說(shuō):“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語(yǔ)就學(xué)會(huì)了一半??!初學(xué)者就沒(méi)有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
             4. 有點(diǎn)英語(yǔ)基礎(chǔ)的人,會(huì)發(fā)現(xiàn)西班牙語(yǔ)單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來(lái)又省了些勁!
             5. 學(xué)習(xí)任何外國(guó)語(yǔ),要以模仿開(kāi)口為優(yōu)先,背會(huì)一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語(yǔ)法一堆,就是不敢開(kāi)口!講錯(cuò)了,因?yàn)槟闶峭鈬?guó)人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽(tīng)懂你,就象外國(guó)人講漢語(yǔ),即使很不準(zhǔn),你也能聽(tīng)懂,搞明白,會(huì)原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說(shuō)過(guò),你學(xué)外語(yǔ)多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語(yǔ)能挑上當(dāng)播音員的又有幾個(gè)?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開(kāi)你學(xué)語(yǔ)言的誤區(qū)!
            2012年02月22日 《西班牙語(yǔ)在線學(xué)習(xí):西班牙語(yǔ)聽(tīng)力 基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)下冊(cè)13》來(lái)源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com