西澳的第一個孔子學(xué)堂下月將在珀斯的天主教女子學(xué)校Mercedes 學(xué)院開課。
這些孔子學(xué)堂,就像那些大學(xué)的孔子教育機構(gòu)一樣,是北京為促進中國語言和文化的全球化戰(zhàn)略的一部分。
由于擔心中國政府的參與和用軟實力滲透的野心,孔子學(xué)校遭到了一些抵制。在大學(xué)和公立學(xué)校的選址也讓孔子學(xué)校引起爭議,另外,教育方法也被批判。
不過,孔子學(xué)校的維護者卻說,這和其他文化機構(gòu)的做法是類似的,比如法國文化協(xié)會。 他們說,沒有政治因素的參與。同時他們也批判澳洲在亞洲文學(xué)上的表現(xiàn)是很貧乏。
在新州,有10,000人在反對7個孔子學(xué)堂建立的請愿書上簽字。這7個學(xué)堂今年開課。 維州和昆士蘭州已經(jīng)有了孔子學(xué)堂。
澳洲第一個孔子教育機構(gòu)2005年在西澳開張,但是在公立學(xué)校建立孔子學(xué)堂的努力卻失敗了。
鑒于一些阻力,西澳大學(xué)孔子教育機構(gòu)的主任Philip Kirchlechner將眼光投向了私立學(xué)校。
就在圣誕節(jié)之前,Kirchlechner博士和Mercedes 學(xué)院的校長Sheena Barber 簽署了協(xié)議,Mercedes 學(xué)院將負責孔子學(xué)堂的資金和資源。西澳的孔子教育機構(gòu)也將幫助該學(xué)院與中國建立教育聯(lián)系和交換。
Mercedes 學(xué)院在1864年建立,并聲稱是澳洲最老的仍在原來校址的女子學(xué)校。