1. We haven’t got any at the moment. 我們現(xiàn)在沒(méi)有(這方面的書(shū))。
解析: have / has got與have / has同義,前者多見(jiàn)于英國(guó)英語(yǔ)(主要用于口語(yǔ)),后者多見(jiàn)于美國(guó)英語(yǔ)。句子變一般疑問(wèn)句時(shí),把have / has提前,變否定句時(shí),在have / has后加not即可。例如:
Have you(Has your brother) got a computer?
你(你兄弟)有電腦嗎?
I haven’t got a car. 我沒(méi)有轎車(chē)。
2. —Have you found the book? 你找著那本書(shū)了嗎?
—Not yet. I’ve looked for it everywhere, but I still can’t find it. 還沒(méi)有,我找了好多地方,但仍然找不到。
解析: yet在句中用作副詞,意為“仍, 至今”,用于疑問(wèn)句和否定句中,常與現(xiàn)在完成時(shí)連用。例如:Have they finished planting the trees yet?
他們已經(jīng)種完樹(shù)了嗎?
I haven’t finished my homework yet.
我還沒(méi)有完成作業(yè)呢。
另外, yet還可作連詞,意為“然而,但是”。例如:He worked hard, yet he failed.
他努力工作,但是他失敗了。
3. Don’t worry. Someone will probably find it and return it sooner or later. 別著急,遲早會(huì)有人發(fā)現(xiàn)它并把它送還回來(lái)的。
解析: return在本單元有兩種用法:
①return在本句中是及物動(dòng)詞,意為“歸還”,即give sth. back,其后接賓語(yǔ),又因return本身就有again和back的含義,因此不能說(shuō)return again或return back。例如:
Have you returned the novel to him?
你已經(jīng)把那本小說(shuō)還給他了嗎?
He returned the money to me yesterday.
他昨天把錢(qián)還給我了。
②return作不及物動(dòng)詞,意為“歸來(lái)”,其后不能直接跟賓語(yǔ)。return from... 表示“從某地歸來(lái)”;return to... 表示“回到某地”。例如:
His parents returned from Beijing yesterday.
他父母昨天從北京歸來(lái)。
The reporter has already returned to Canada.
那位記者已經(jīng)回到加拿大。
4. “I’m afraid I’ll have to pay for the lost books,” said Grandma sadly. “恐怕我得賠償這些丟失的書(shū)了”,奶奶難過(guò)地說(shuō)。
?
解析: ①I(mǎi)’m afraid(that)... 意為“恐怕……”,表示對(duì)事情的一種擔(dān)心或推測(cè)。例如:
I’m afraid I can’t come to your birthday party tomorrow. 恐怕明天我不能來(lái)參加你的生日晚會(huì)了。
②pay for sth.意為“為某物付錢(qián)”或“為某事受到懲罰,付出代價(jià)”。注意: 付的錢(qián)數(shù)應(yīng)加在pay和for之間。例如:
I paid 50 yuan for the dictionary.
買(mǎi)這本字典我花了50塊錢(qián)。
People shouldn’t pay for what they haven’t done.
人們不應(yīng)該為自己沒(méi)有做的事而受懲罰。
中考政策 | 中考狀元 | 中考飲食 | 中考備考輔導(dǎo) | 中考復(fù)習(xí)資料 |