1.誰(shuí)都不怪,是我不好。
【原句】だれも責(zé)めはしない。悪いのは私なのだから。
【讀音】だれもせめはしない。わるいのはわたしなのだから。
【解說(shuō)】「~はしない」接在動(dòng)詞連用形后,表示強(qiáng)烈否定。
2.再也不要來(lái)打攪我女兒了!
【原句】二度と娘に手を出さないで!
【讀音】にどとむすめにてをださないで。
【解說(shuō)】「二度と」作副詞,后接否定表達(dá),表示“再也不”之意。
這句話說(shuō)得真是擲地有聲??!
3.要把所有的錢都給別人,說(shuō)他人好吧,還真令人吃驚。
【原句】お金を全部あげてしまうとは、人がいいというか、びっくりさせられました。
【讀音】おかねをぜんぶあげてしまうとは、ひとがいいというか、びっくりさせられました。
【解說(shuō)】「~というか」表示說(shuō)話人對(duì)事物的不明確判斷,常譯為“也許可以說(shuō)是……總之……”等。
4.至少客人來(lái)時(shí),你要給客人泡茶。
【原句】せめてお客さんが見えたときくらいはお茶を出してください。
【讀音】せめておきゃくさんがみえたときくらいはおちゃをだしてください。
【解說(shuō)】「見える」是「來(lái)る」的敬語(yǔ)表達(dá)方式,相當(dāng)于「いらっしゃる」。
5.今天太陽(yáng)光不很強(qiáng),又沒(méi)風(fēng),打高爾夫是再好不過(guò)的。
【原句】今日は薄日がさして風(fēng)もなく、ゴルフにはもってこいの天気だ。
【讀音】きょうはうすびがさしてかぜもなく、ゴルフにはもってこいのてんきだ。
【解說(shuō)】「薄日」是“微弱的陽(yáng)光”
「もってこい」表示“恰好”、“正合適”。
6.我肚子不太好,給我點(diǎn)輕淡的食物。
【原句】ちょっとおなかの調(diào)子が悪いので、軽い物をください。
【讀音】ちょっとおなかのちょうしがわるいので、かるいものをください。
【解說(shuō)】軽い:あっさりしている。輕淡。軽い食事。輕淡的飯食。
7.她是那種沒(méi)有我就活不下去的類型。
【原句】彼女は僕がいないと、生きていけないタイプだ。
【讀音】かのじょはぼくがいないと、いきていけないタイプだ。
【解說(shuō)】と 在這里表示“條件”。
女孩子還是不能太要強(qiáng)了哈。貌似男孩會(huì)更疼愛(ài)那些表現(xiàn)的柔弱得女生?!
日語(yǔ)口語(yǔ)
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)在語(yǔ)匯方面,除了自古傳下來(lái)的和語(yǔ)外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來(lái)由各國(guó)傳入的外來(lái)語(yǔ)的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語(yǔ)顯得極富變化,不單有口語(yǔ)和書面語(yǔ)的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語(yǔ)體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《每日一句 (48) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。