「ように」和「ために」在表示目的的時候,該如何區(qū)別呢?這恐怕是困擾很多日語初學者的一個大難題。兩者雖然都可以表達目的,但是兩者在實際應用中往往有所區(qū)別,是比較容易弄錯的兩個語法詞語。
【二者應用條件】
「ために」:表示“為了”,有三個條件:
1. 必須是同一主體的。
2. 前后是人的意志動詞。
3. 表示的內(nèi)容是客觀的。(為了前項做后項)
「ように」:表示“為了”,也有三個條件:
1. 同一主體和不同主體都可以。
2. 句中常用可能動詞或者表示人的能力、意愿的動詞。
3. 表示的內(nèi)容可以還是主觀的。
【解釋能力動詞、意志動詞】
能力動詞:
外國人にもわかる( )、私は優(yōu)しい言葉で説明します。
1.ためで2.ために3.ようで4.ように
答案是4。
在這個句中的表示的「ように」的為了,就是用了「わかる」這個表示人的能力的自動詞。
意志動詞:
人的意志動詞,就是這個動作是以人的意志做出的動作。如:“勉強する”“書く”“走る”。
【實例解析】
1. 關于“ために”可以用的例句, “ように”也一樣可以用的,沒有此類不可用的例句。
○彼は外國留學するために外國語を勉強しはじめた。(留學するように)。
2. 但是,可以用“ように”的例句,“ために”不一定就可以使用。
○彼は外國留學に行けるように外國語を勉強しはじめた。(不可用ために)
表示目的時有不同
日語知識點:日語中主要有3種時態(tài):過去時、現(xiàn)在時、將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認為日語的時態(tài)分為過去時和非過去時兩種。
日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《「ように」和「ために」在表示目的時有何不同? 》的相關學習內(nèi)容。