亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語(yǔ)常用口語(yǔ):外來(lái)語(yǔ)變化快 學(xué)好英語(yǔ)是關(guān)鍵

        字號(hào):


            在一個(gè)日本購(gòu)物網(wǎng)站的論壇上,看見(jiàn)三個(gè)日本家庭主婦的聊天帖子,議論各種商品名稱的變化。我把這個(gè)帖子從頭到尾看了一遍,感覺(jué)對(duì)于我們了解日語(yǔ)詞匯的變化,特別是外來(lái)語(yǔ)詞匯的淘汰與更新,很有幫助,所以我決定把這個(gè)帖子翻譯過(guò)來(lái),稍加整理(在外來(lái)語(yǔ)單詞后面附上原文),請(qǐng)各位看一看,最后再談一點(diǎn)我的看法。首先請(qǐng)看這個(gè)帖子。
             A太太:我上小學(xué)那時(shí)候,把體育課上做體操穿的長(zhǎng)運(yùn)動(dòng)褲叫“トレパン”(training pants)。20多年過(guò)去了,我最近在網(wǎng)上購(gòu)物時(shí)才突然發(fā)現(xiàn),這個(gè)詞已經(jīng)不再表示長(zhǎng)運(yùn)動(dòng)褲,而表示日常健身穿的短運(yùn)動(dòng)褲。前幾天,我提到“メリケン粉”(American flour),我女兒竟然聽(tīng)不懂,我告訴她就是“小麥粉”(面粉),她才明白,但嘲笑我說(shuō):“媽媽真是土老冒”。這兩件小事讓我意識(shí)到,雖然是短短的20多年,但日語(yǔ)發(fā)生了多么大的變化,真是令人感慨。
            B太太:是啊,變化太大啦。這20多年里,日本人的時(shí)尚發(fā)生巨大變化,與時(shí)尚有關(guān)的用語(yǔ)也發(fā)生巨大變化。我媽媽是60年代人,我是80年代人,同一個(gè)東西,她的用語(yǔ)是下面第一個(gè),而我的用語(yǔ)卻是下面第二個(gè),兩者完全不同。幸好我還能聽(tīng)懂,但再過(guò)20多年,那時(shí)的孩子們還能聽(tīng)懂嗎?
            ①シミーズ(chemise)②キャミソール(camisole)③襯裙
            ①つっかけ(sandal)②ミュール(mule)③拖鞋
            ①チョッキ(jaque)②ベスト(vest)③背心
            ①バンド(band)②ベルト(belt)③皮帶
            ①トレーナー(trainer)②スウェット(sweatshirt)③運(yùn)動(dòng)衫
            ①ズック(doek)②スニーカー(sneaker)③運(yùn)動(dòng)鞋
            ①チャック(chuck)②ファスナー(fastener)③拉索
            C太太:同意樓上兩位的看法,日本人的語(yǔ)言確實(shí)有代溝。記得我剛生完孩子時(shí),嬰兒用的痱子粉,我媽媽叫“天花粉”,而我叫“ベビーパウダー”(baby powder)。在電視里演唱的歌手,我媽媽叫“歌い手さん”,而我叫“アーティスト”(artist)。電視劇里面的一對(duì)戀愛(ài)男女,我媽媽叫“アベック”(avec),而我叫“カップル”(couple)。前幾天我丈夫叫我兒子:“ちり紙取って”(拿手紙來(lái)),結(jié)果我兒子把擦手用的“ティッシュ”(tissue)拿過(guò)去了,我丈夫不高興地說(shuō):“你拿的是什么呀?”我兒子嘟囔道:“'ティッシュ'難道不是'ちり紙'嗎?”
            這個(gè)帖子就看到這里。我的一點(diǎn)看法就是:外來(lái)語(yǔ)詞匯隨著日本人生活的變化,也在不斷變化,可以說(shuō),淘汰速度很快,更新速度也很快,幾乎是淘汰一個(gè),馬上就更新一個(gè),總有最新的說(shuō)法,我們永遠(yuǎn)也背不過(guò)來(lái)。這種情況,對(duì)于我們既懂日語(yǔ)、也懂英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),真的無(wú)所謂,因?yàn)槲覀兛梢酝ㄟ^(guò)外來(lái)語(yǔ)單詞的發(fā)音,大致猜出它的英語(yǔ)原文。但是,對(duì)于不懂英語(yǔ)的廣大日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),這真是一個(gè)很麻煩、很棘手的問(wèn)題。怎么辦呢?我看只有一個(gè)辦法,那就是在學(xué)好日語(yǔ)的同時(shí),學(xué)好英語(yǔ),達(dá)到“看日文猜英文”的程度,只有這樣,才能從根本上解決這個(gè)問(wèn)題。
            詞匯綜合資料
            
            日語(yǔ)小常識(shí):外來(lái)語(yǔ)。日語(yǔ)不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來(lái)的外來(lái)語(yǔ)在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來(lái)語(yǔ)。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來(lái)翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
            日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《外來(lái)語(yǔ)變化快 學(xué)好英語(yǔ)是關(guān)鍵 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。