1.從一則笑話說起
聽說有這么一個故事:
在一片平靜和睦的樹林里,每年都要搭臺舉行一次動物的化妝聯(lián)誼會,會上將選出下一年的“森林之王”。
酒醉飯飽后便開始選舉,當(dāng)然大家還是選了老虎當(dāng)“森林之王”。今天的司會是老鼠,大腹便便的老鼠戴上假面具,扮成了威風(fēng)凜凜的虎紋貓。它用響亮的聲音問大家:
「森の王様は誰ですか?!?(“森林之王是誰?” )
動物們齊聲回答:「勿論、虎さんです。」 (“當(dāng)然是老虎。” )
動物們歡呼著將假扮的老虎擁簇上臺。司會的老鼠原想說:
「あなたが、…。」 (“…是你?” )
可那天扮老虎的是只三色花貓,它喝得爛醉,怎么也站不起來,在動物們的推推嚷嚷中拉壞了外衣,有些顯漏原形。司會的老鼠感覺不妙,心里著慌,不禁說漏了嘴,說成了:
「あなたは、…?!?(“你是…?” )
假老虎醉醺醺地說:「貓です?!? (“是貓?!?)
嚇得司會的老鼠顧不上體面,一溜煙地逃跑了。
初學(xué)日語,總會碰到許多語法上的疑難問題,使人望而生畏。譬如“が”和“は”的用法,一般語法書中都有比較詳細(xì)的解釋:“が”為格助詞,表示句子的主語;“は”為提示助詞,提示句子的主題,等等。但對于初學(xué)者來說,該怎樣區(qū)分什么時候非要用“が”,而什么時候非要用“は”呢?
2.小談“が”和“は”的區(qū)別
我們應(yīng)該怎樣區(qū)分什么時候用主格助詞“が”,什么時候用提示助詞“は”呢?其實(shí)只要記?。骸挨钡闹攸c(diǎn)在于其前面部分,而“は”的重點(diǎn)在于其后面部分。為了更好掌握主格助詞“が”和提示助詞“は”的用法,先追究一下二者不能互換的場合吧。
如果把句子分成前項(xiàng)和后項(xiàng),再加上未知因素來看的話,就比較容易解釋。
前項(xiàng)(重點(diǎn))が后項(xiàng)ですか。――回答前項(xiàng)部分
前項(xiàng)は后項(xiàng)(重點(diǎn))ですか。――回答后項(xiàng)部分
例1:誰が森の王様ですか。
例1句中前項(xiàng)是未知因素,是提問的重點(diǎn),非用“が”不可。因?yàn)閱栐捳咭呀?jīng)知道有動物是“森林之王” ,而急需知道的是“誰” ,是狼,還是獅子,或者老虎?
答:虎です。(原句=虎が森の王様です。)
――“が”的重點(diǎn)在前項(xiàng),所以后項(xiàng)可省略回答
例2:虎はなんですか。
例2句中后項(xiàng)是未知因素,是提問的重點(diǎn),因此非用“は”不可。因?yàn)閱栐捳咭呀?jīng)知道有“虎” 這一動物,而需要知道的是關(guān)于它的詳細(xì)情況,他是森林之王,還是百花之精?它是什么模樣的?
答:森の王様です。(原句=虎は森の王様です。)
――“は”的重點(diǎn)在后項(xiàng),所以前項(xiàng)可省略
由此可以歸納為:主格助詞“が”,重點(diǎn)在于其前面的內(nèi)容,答句必須回答“が”前面的內(nèi)容;提示助詞“は”,其前面的內(nèi)容并不重要,重點(diǎn)在于其后面的內(nèi)容,所以答句也就必須回答“は”后面的部分。
因此,在疑問句中,未知因素在前項(xiàng)時則用“が”,未知因素在后項(xiàng)時則用“は”。這里“が”和“は”絕對不能互換,要不意思完全變了。
3.“が”、“は”重點(diǎn)不同説的応用
上回說起了主格助詞“が”的著意重點(diǎn)在其前面,提示助詞“は” 的著意重點(diǎn)在其后面。那該怎樣運(yùn)用于平時的讀寫和會話中呢?
一般初次提起的話題用“が”較多,那是因?yàn)檎f話者的重點(diǎn)在于該話題。再提起時即成了已知因素,說話者的重點(diǎn)往往是關(guān)于該話題的具體內(nèi)容,所以用“は”較多。
例1. 赤ちゃんが生まれました。(赤ちゃんは)元?dú)荬誓肖巫婴扦埂?BR> 例1的前半句中,說話者的著意重點(diǎn)在前項(xiàng)的“赤ちゃん”,所以用“が”。而后半句中說話者的著意重點(diǎn)在后項(xiàng),即“是男孩還是女孩”,所以用“は”,而且括號中的“赤ちゃんは” 一般省略不說。
例2.日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました。
對自然現(xiàn)象作客觀描述時用“が” 。這也可以理解為該事項(xiàng)屬初次提起,聽話者對此事項(xiàng)還屬“未知”,所以用“が”。只不過對自然現(xiàn)象作客觀描述時,常常是從一個事項(xiàng)跳躍到另一個事項(xiàng),所以有多用“が”的感覺。其實(shí)該事項(xiàng)在文中第2次出現(xiàn)時也是要用“は”的。如:
例3. 日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました?!栅悉坤螭坤蟾撙瘯Nり、あたりは一層明るくなり、小鳥は木の枝と枝の間に楽しそうに踴って、餌を探しています。
除了主語帶有很長的修飾語句之外,一般“が”前面的句子不會太長。但由于“は”的重點(diǎn)在其后面的內(nèi)容,所以由“は”提起主題的句子往往可以拖兒帶孫地拉得很長。
4.「に」、「へ」、「で」的用法(1)
關(guān)于格助詞“に”、“へ”、“で”的用法,“に”和“へ”都可表示方向和場所,但“に”更強(qiáng)調(diào)場所,“へ” 更強(qiáng)調(diào)方向,而“で”則表示范圍。它們有時可以互換,有時又不能互換,有時互換的話就改變了語義。繁雜瑣碎,讓人眩暈。初學(xué)者難以區(qū)別其中的差別。
我們大概都驚嘆過孩子是學(xué)語言的天才吧。那么讓我們自己也回到孩提的水平,形象地來看以上“に”、“へ”、“で”用法,也許能有收獲。
我覺得如果用符號來形象化地去理解的話,即使是初學(xué)者,也是可以容易地理解并掌握好“に”、“へ”、“で”的。 大體上可以說,“に”表示的是一個小點(diǎn)點(diǎn),“へ”表示的是一個帶著箭桿的箭號,“で”表示的是一個大圈圈。
先比較一下“に”和“へ”的區(qū)別,如:
例1.○彼女が體育館に走りました?!艿搅梭w育場
例2.○東京に行く列車——去體育場的汽車
例3.○東京に著いた列車——到達(dá)了體育場的列車
例4.○彼女が體育館へ走りました。——她跑向了體育場
例5.○東京へ行く列車——去體育場的汽車
例6.×東京へ著いた列車——到達(dá)體育場的列車
“に”和“へ”,即點(diǎn)和箭號都可以表示目標(biāo)和方向,但“に”著重于目標(biāo)的一個點(diǎn),因此并不強(qiáng)調(diào)動詞的動作發(fā)生點(diǎn)和目標(biāo)點(diǎn)之間的距離。而“へ”的作用畢竟是一個帶著箭桿的箭號,因此在動詞的動作發(fā)生點(diǎn)和目標(biāo)點(diǎn)之間必須有放得下一根箭桿的距離。由此不難看出例6 為什么不能用“へ”,因?yàn)樵趧釉~“著く”和目標(biāo)點(diǎn)“東京”之間沒有一個箭桿的距離。
5.「に」、「へ」、「で」的用法(2)
上回談到了 “に”和“へ”的區(qū)別,我們再比較一下“に”和“で”的區(qū)別吧。
“に”和“で”的區(qū)別,大致可以記為“點(diǎn)”和“圈”的差別。
具體地來說,“に” 表示一個點(diǎn)。即標(biāo)的或作用點(diǎn)。它可以是時間上的點(diǎn),也可以是空間上的點(diǎn);可以是抽象的一個點(diǎn),也可以是物體上的一個點(diǎn)。可以譯為中文的“于”。 如:
例1.朝五時に起きる?!鹩谠绯?點(diǎn)(時間上的一個點(diǎn))
例2.鳩が空に飛んでいる?!澴语w向天空(空間中的一個點(diǎn))
例3.彼は夢に向かって走る男だ。…他是個為理想而奮斗的漢子(抽象事項(xiàng)的一個點(diǎn))
“で”則表示一個圈。就象劃地為圈似的,表示有一個具體的動作在其圈內(nèi)進(jìn)行。但不管是抽象還是具象,它只可以在空間上劃圈,而不能在時間上劃圈。“で”相當(dāng)于中文的“在”。如:
例4.鳥が空で飛んでいる?!B在天空中飛翔。(可以是飛來飛去,表示空間范圍)
例5.車の中で本を読む?!谲嚿献x書。(以車中為圈,在其范圍內(nèi)讀書)
例6.夢の中で一匹の兎を追いかけた?!趬糁凶汾s著一只兔子。(抽象中的范圍)
請?jiān)倏聪吕?BR> 例7.○東京に住む。…住在東京。(平面上的一個點(diǎn))
例8.×東京で住む?!≡跂|京。
例9.○東京で暮らす。…在東京生活。(以東京為圈,在其范圍內(nèi)生活)
例10.×東京に暮らす。…在東京生活。
“住む”是在生活場所這個“點(diǎn)”上停留之意,無具體動作。所以例7中的“東京”作為供其停留的空間中的一個“點(diǎn)”,用“に”而不能用“で”?!澳氦椁埂笔恰吧睢敝?,有具體動作,所以例9中的“東京”則為該動作的范圍,要用“で” 而不能用“に”。
最后,請你記住一句話:“に”是一個點(diǎn),“で”是一個圏,“へ”是一根箭。
6.恭維時易多用“も” 少用“は”
我的家鄉(xiāng)有句俗語,叫作“花花轎子人抬人”。意為人們都需要相互說些恭維之辭,以潤和人際關(guān)系。在日本,恭維之辭用得更多。由于中日語言習(xí)慣不同,表達(dá)方法當(dāng)然也不同。于是在助詞的使用方法上,我們最好要留意多用“も”而少用“は”。譬如說,你的女友或同學(xué)、同事今天打扮得特別漂亮,你可稱贊她:
例1、○今日もきれいですね?!憬裉?也)很漂亮啊。
例2、○今日の洋服も素敵ですね?!憬裉?也)穿得很漂亮啊。
而決不要說:
例3、×今日はきれいですね?!憬裉?是)很漂亮啊。
(言外之意:平時不怎么)
例4、×今日の洋服は素敵ですね?!憬裉?是)穿得很漂亮啊。
(言外之意:平時穿得不怎么)
為什么用“は”的話就會有這種言外的感覺呢?這恐怕是因?yàn)椤挨稀庇小皡^(qū)別和對比”之意吧?!挨稀钡摹皡^(qū)別和對比”的用法是將“は”前面的內(nèi)容區(qū)別于其他而強(qiáng)調(diào)其特殊,有“其他的場合怎么樣不知道”、或“其他的場合并不這樣”的言外之意。又如:
例5、(毎日學(xué)校に行っているが、)今日は學(xué)校を休んだ。
…(平時每天上學(xué),)但今天是沒上學(xué)。
例6、(いつも遅く寢ているが、)今日は早く寢よう。
…(平時一直晚睡,)今天就早些睡吧。
反之,“も”則表示同類的列舉,或在暗示類列的基礎(chǔ)上只提出一項(xiàng)作為主題。相當(dāng)于中文的“也”。
雖然“は”的表示“區(qū)別和對比”的用法有時并不排斥其他,只是將“は”前面的內(nèi)容區(qū)別于其他。 但既然有表示列舉的“も”的存在,善于恭維的日本人習(xí)慣多用“も”。以示對方并不只是今天才特別地好,而是平時也都很好,都值得恭維。
請你也無妨在表揚(yáng)或恭維的場合多用“も”,批評的場合多用“は”吧。即使是孩子,如果你由衷地表揚(yáng)一句:
例7、今日もいい子ですね。
…你今天也很乖啊。
相信他(她)一定會心花怒放的。
7.日語的節(jié)奏象機(jī)槍
說起節(jié)奏,總覺得在日本什么都節(jié)奏太快。生活也好,上學(xué)、工作也好,每天就象在打仗。而且連說話都帶有節(jié)奏感。你看日本人說話,一個音一個音的強(qiáng)弱一樣,發(fā)音時間也一樣,連語調(diào)的激揚(yáng)頓挫都沒有,嗒、嗒、嗒、嗒…、就象開機(jī)關(guān)槍。
據(jù)說世界上日語的說話速度最快,也就是說每分鐘出現(xiàn)的音節(jié)最多。而我們習(xí)慣了的中文語調(diào),就象唱歌似地有高揚(yáng)有低沉。要改變說話的習(xí)慣,變成機(jī)關(guān)槍那樣同樣強(qiáng)弱,同樣間隔的節(jié)奏,真不容易。
回想我初學(xué)日語時,為掌握日語的發(fā)音也曾試過不少辦法。譬如,站著練習(xí)朗讀,再打上拍子,不過打拍子的時候,2拍打1下比較方便。遇到「キャ・シュ・チョ」那樣的拗音時,只是把前面的假名和緊跟在后的小假名拼成1個音,用1拍的時間;遇到長音時,拉長發(fā)音,用2拍的時間;「ん」也算它1拍,和前面的音加起來成1個2拍的鼻音;遇到促音(那個小小的「っ」)的時候,感覺上就好像是被石頭拌了一跤似的,突然頓一下,停掉1拍再發(fā)下一個音。這樣就漸漸地找到了節(jié)奏感。(日本人聽到大概要「びっくり仰天(びっくりようてん)」了吧)。
我覺得我們中國人最不容易掌握的就是長音和促音,往往是長音拉不足時間,促音停不到1拍。這主要是習(xí)慣的問題,只要好好練習(xí),有一天會突然開竅的。
有了節(jié)奏感后,再回過頭來看看日語中的有些話語,特別是諺語熟語,雖說沒有中國諺語那樣有哲理,但有一定的節(jié)奏,讀起來朗朗上口,倒也別有一種情趣。如:
「好事魔多し(こうじ)(またし)」…3拍 + 3拍
中國的好事是“磨難”多,日本的好事則“邪魔”多。大體成功者都得忍受一點(diǎn)兒挫折吧。只要不斷努力,一定會靈活掌握日語的。
「千里の道も一歩から(せんりのみちも)(いっぽから)」------7拍 + 5拍
初學(xué)者只要不懈努力,也能成功。當(dāng)翻譯的人也是從一無所知學(xué)起的。
語法
日語知識點(diǎn):日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《從一則笑話說起日語助詞的多種用法學(xué)習(xí) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。