在學(xué)習(xí)日語的初期,開始學(xué)習(xí)動詞時,一般不大注意動詞的自他性。當(dāng)學(xué)習(xí)到相當(dāng)多的動詞后,文法中才開始強(qiáng)調(diào)動詞的自他性。但這時已經(jīng)學(xué)了不少動詞,重新認(rèn)識其自他性就顯得相當(dāng)困難。因此,完全有必要在學(xué)習(xí)日語的初期,在開始學(xué)習(xí)動詞時,學(xué)習(xí)一個動詞就同時記住其自他性,對后來的學(xué)習(xí)幫助非常大。
下面說明動詞的自他性在文法中的不同作用。
1. 構(gòu)成不同含義的句型。
自動詞:窓が開いた。 窗戶開著。 (自動詞和主語相連)
他動詞:私は窓を開けた。 我把窗戶打開。 (他動詞和賓語相連)
2. 構(gòu)成不同的被動句。
自動詞:友達(dá)に來られて宿題ができなかった。
友達(dá)が來て楽しく遊んだ。
(自動詞的被動式表示受到損失而主動句沒有此義)
他動詞:學(xué)生が先生に褒められた。
先生が學(xué)生を褒めた。
(他動詞的被動式與損失與否無關(guān) )
3. 構(gòu)成不同的使役句。
自動詞:母は妹を町に行かせた。
妹は町に行った。
(自動詞的使役態(tài)使動作主體變成賓語)
他動詞:先生は學(xué)生に本を読ませた。
學(xué)生は本を読んだ。
(他動詞的使役態(tài)使動作主體變成補(bǔ)語)
4. 構(gòu)成存續(xù)體。
自動詞 :(不能構(gòu)成てある形式)
他動詞:澶俗證瑫い皮ⅳ?。\
5. 自動詞+ている與他動詞+てある的區(qū)別。
自動詞: 窓が開いている。
他動詞: 窓が開けてある。
(翻譯時都譯成“窗戶開著”。但自動詞句子只說明現(xiàn)象,而他動詞的句子說明有人有目的地打開著。)
以上簡單地舉了幾個例句,說明動詞自他性的不同使用方法。如果不準(zhǔn)確掌握到處的自他性,則不能正確組成句子和理解句義。
詞匯精講自動動詞重要區(qū)別
日語知識點(diǎn):中國字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點(diǎn)。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《自動詞與他動詞的重要區(qū)別 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。