亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語常用口語:日本生活百事通拿手日語脫口說第20期

        字號:


            1.過去的事就讓它過去吧。
            「原句」過去のことは全部水に流しましょう。
            「讀音」かこのことはぜんぶみずにながしましょう。
            「解說」水に流す:既往不咎,過去的事讓它過去。
            2.世上真有這么冷酷無情的公司嗎?
            「原句」世の中にはそんな血も涙もない會社があるかい。
            「讀音」よのなかにはそんなちもなみだもないかいしゃがあるかい。
            「解說」血(ち)も涙(なみだ)もない:人間味に欠けて冷酷である。/冷酷無情。
            3.沒想到你居然是這么個人,我真看錯你了!
            「原句」あんたがそんな人だったなんて見損なったわ。
            「讀音」あんたがそんなひとだったなんてみそこなったわ。
            「解說」なんて:“……什么的”,含有輕蔑的口吻。例:勉強なんていやだ。
            見損なう:見誤る、見間違う/看錯。
            4.我這么說就像在催您似的,請多包涵。
            「原句」催促がましいことを申しまして、お許しください。
            「讀音」さいそくがましいことをもうしまして、おゆるしください。
            「解說」がましい:接在體言、副詞或動詞的連用形后面,成為形容詞。表示“像……、有……的傾向”。例:押し付けがましい/強制性的。
            5.對不起,一發(fā)起火,我也不知道自己說了些什么。
            「原句」ごめん、頭に血がのぼると、自分でも何言ってるのかわからなくなるんだ。
            「讀音」ごめん、あたまにちがのぼると、じぶんでもなにいってるのかわからなくなるんだ。
            「解說」血がのぼる:勃然大怒,好發(fā)脾氣。
            6.我是個新人,口笨手拙,請多指教。
            「原句」新人で気が利きませんが、よろしくお願いいたします。
            「讀音」しんじんできがききませんが、よろしくおねがいいたします。
            「解說」気が利く:注意が行き屆く/機靈,聰敏。
            7.不愧是在中國商事工作的,是個拔尖的人才?!就庹Z教育&網(wǎng)編輯整理 www.for68.com】
            「原句」中國商事に勤めているだけあって、エリート中のエリートですよ。
            「讀音」ちゅうごくしょうじにつとめているだけあって、エリートちゅうのエリートですよ。
            「解說」だけあって:不愧是……,無怪乎……,常與さすが連用。
            例:さすが大手企業(yè)だけあって、この不況にもびくともしない。/到底是大企業(yè),在如此不景氣的情況下居然絲毫不受影響。
            日常會話生活口語
            
            日語知識庫:日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。   每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
            日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日本生活百事通 拿手日語脫口說 第20期 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。