298.~うちに:趁著……
明るいうちにかえらないと、この辺りの夜道は迷いやすいですよ。
俺が東京にいるうちに、ぜひ遊びに來てください。
雨が降らないうちに、早く帰りましょう。
暗くならないうちに、家に著いたほうがいい。
299.~うちは:在……的時(shí)候
若いうちはいろいろなことを経験させたほうがいい。
300.~う(よう)ではないか:(表示堅(jiān)定的語氣)讓我們……吧
まだ早いから、一緒に飲もうじゃないか。
この問題ついて、よく話あおうじゃないか。
晝ご飯はまだ?じゃ、一緒にたべようじゃないか。
301.~う(よう)と:不管……
誰になんと言われようとかまわない。
自分さえよければ、他の人はどうなろうとかまわないと思う人がいる。
趣味詞匯資料日常慣用語學(xué)習(xí)
日語小常識(shí):外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日常慣用語學(xué)習(xí) (47) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。