亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        巴斯大學口譯碩士專業(yè)的排名及課程介紹

        字號:

        巴斯大學有口譯與翻譯碩士課程(MA Interpreting & Translating),提供有漢語、日語、法、德、西、意、俄等多種外語,學生可以選擇漢語/英語雙向口譯和翻譯。
            該課程設置為一年全日制授課型課程,課程結束時必須提交15,000字的畢業(yè)論文,論文通過后授予MA碩士學位。
            巴斯大學在英國《衛(wèi)報》大學排行榜排名第14名,語言學專業(yè)分類排名是全英第八。
            課程概覽
            巴斯大學口譯與翻譯碩士課程為有意從事專業(yè)口譯和翻譯的語言學人才而設計,課程已有超過40年歷史,畢業(yè)校友在各國從事與語言相關的工作。
            第一學期,所有學生依照核心課程學習專業(yè)翻譯、同步口譯、連續(xù)口譯,在第二學期學生可以有更多不同的課程選擇,進一步提升專業(yè)能力。
            在學習期間,學生有機會到各大公共機構和私人公司實習,實地應用所學知識和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經(jīng)驗。
            課程結構
            選擇漢語/英語雙向口譯和翻譯的學生除了連續(xù)口譯、同步口譯等核心課程之外,還可以選修公共服務口譯、專業(yè)翻譯(一)、專業(yè)翻譯(二),并學習如何使用翻譯行業(yè)軟件。
            課程安排采取摸組化課程,包括自修學分和上課,通過學習成果評價之后獲得該模組的學分。
            上課可分為大講堂和小班級兩種,大講堂是比較正式的聽講,而小班級則可以和講師和同學有更密切的互動。
            巴斯大學口譯與翻譯碩士課程為一職業(yè)性相當強的課程,訓練出的專業(yè)翻譯和口譯人才在業(yè)界享有很高口碑,許多畢業(yè)生進入國際大機構服務,例如聯(lián)合國、歐盟、北約和外交部。