亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2014年211翻譯(MTI)考研大綱——上海理工大學(xué)外語學(xué)院

        字號(hào):


             2014年211翻譯(MTI)考研大綱——上海理工大學(xué)外語學(xué)院
            考試總綱
            總 則
            全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)在《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》(見學(xué)位辦[2009]23號(hào)文)中指出,MTI教育的目標(biāo)是培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才。MTI教育重視實(shí)踐環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)。全日制MTI的招生對(duì)象為具有國民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語基礎(chǔ)。
            根據(jù)《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》以及教學(xué)司[2009]22號(hào)文件精神,現(xiàn)制定全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試大綱。
            一、考試目的
            本考試旨在全面考察考生的雙語(外語、母語)綜合能力及雙語翻譯能力,招生院校根據(jù)考生參加本考試的成績和《政治理論》的成績總分(滿分共計(jì)500分),參考全國統(tǒng)一錄取分?jǐn)?shù)線來選擇參加復(fù)試的考生。
            二、考試的性質(zhì)與范圍
            本考試是全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試,除全國統(tǒng)考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專業(yè)考試分為三門,分別是第二單元外國語考試《翻譯碩士X語》(含英語、法語、日語、俄語、韓語、德語等語種),第三單元基礎(chǔ)課考試《X語翻譯基礎(chǔ)》(含英漢、法漢、日漢、俄漢、韓漢、德漢等語對(duì))以及第四單元專業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語寫作與百科知識(shí)》。《翻譯碩士X語》重點(diǎn)考察考生的外語水平,總分100分,《X語翻譯基礎(chǔ)》重點(diǎn)考察考生的外漢互譯專業(yè)技能和潛質(zhì),總分150分,《漢語寫作和百科知識(shí)》重點(diǎn)考察考生的現(xiàn)代漢語寫作水平和百科知識(shí),總分150分。(考試科目名稱及代碼參見教學(xué)司[2009]22號(hào)文件)
            三、考試基本要求
            1. 具有良好的外語基本功,掌握6000個(gè)以上的選考外語積極詞匯。
            2. 具有較好的雙語表達(dá)和轉(zhuǎn)換能力及潛質(zhì)。
            3. 具備一定的中外文化以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。對(duì)作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強(qiáng)的寫作能力。
            四、考試時(shí)間與命題
            每年1月份舉行,與全國碩士研究生入學(xué)考試同步進(jìn)行。由各招生院校MTI資格考試命題小組根據(jù)本考試大綱,分別參照翻譯碩士外語考試《翻譯碩士X語》、基礎(chǔ)課考試《X語翻譯基礎(chǔ)》及專業(yè)基礎(chǔ)課考試《漢語寫作和百科知識(shí)》考試大綱及樣題的要求,自主負(fù)責(zé)命題與實(shí)施。
            五、考試形式
            本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,試題在各項(xiàng)試題中的分布見各門“考試內(nèi)容一覽表”。
            六、考試內(nèi)容
            見以下分別表述。
            全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試
            《翻譯碩士X語》考試大綱
            一、考試目的:
            《翻譯碩士X語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的外語水平。
            二、考試性質(zhì)與范圍:
            本考試是一種測試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識(shí)以及外語閱讀與寫作等方面的技能。
            三、考試基本要求
            1. 具有良好的外語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6000個(gè)以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
            2. 能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識(shí)。
            3.具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和外語寫作能力。
            四、考試形式
            本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。各項(xiàng)試題的分布情況見“考試內(nèi)容一覽表”。
            五、考試內(nèi)容:
            本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等??偡譃?00分。
            I.詞匯語法
            1. 要求
            1)詞匯量要求:
            考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
            2)語法要求:
            考生能正確運(yùn)用外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識(shí)。
            2. 題型:
            多項(xiàng)選擇或改錯(cuò)題
            II. 閱讀理解
            1. 要求:
            1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
            2)能根據(jù)閱讀時(shí)間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
            2. 題型:
            1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評(píng)判性閱讀題)
            2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
            本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對(duì)閱讀速度有一定要求。
            III.外語寫作
            1. 要求:
            考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
            2. 題型:命題作文
            《翻譯碩士X語》考試內(nèi)容一覽表
            

            序號(hào)
            

            考試內(nèi)容
            

            題型
            

            分值
            

            時(shí)間(分鐘)
            

            1
            

            詞匯語法
            

            多項(xiàng)選擇
            
             或改錯(cuò)
            

            30
            

            60
            

            2
            

            閱讀理解
            

            1) 多項(xiàng)選
            
             2) 簡答題
            

            40
            

            60
            

            3
            

            外語寫作
            

            命題作文
            

            30
            

            60
            

            共計(jì)
            

             
            

             
            

            100
            

            180
            

            全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試
            《X語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱
            一. 考試目的
            《X語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的外漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平。
            二、考試性質(zhì)及范圍:
            本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學(xué)應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識(shí)以及外漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。
            三、 考試基本要求
            1. 具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。
            2. 具備扎實(shí)的外漢兩種語言的基本功。
            3. 具備較強(qiáng)的外漢/漢外轉(zhuǎn)換能力。
            四、考試形式
            本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的外漢/漢外轉(zhuǎn)換能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。
            五、考試內(nèi)容:
            本考試包括二個(gè)部分:詞語翻譯和外漢互譯。總分150分。
            I. 詞語翻譯
            1. 考試要求
            要求考生準(zhǔn)確翻譯中外文術(shù)語或?qū)S忻~。
            2.題型
            要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的30個(gè)漢/外術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語。漢/外文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
            II. 外漢互譯
            1. 考試要求
            要求應(yīng)試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
            2.題型
            要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯外為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r(shí)間為180分鐘。
            《X語翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表
            

             序號(hào)
            

             
            

             
            

            分值
            

            時(shí)間(分鐘)
            

             
            
            1
            

             
            
            詞語
            
             翻譯
            

            外譯漢
            

            15個(gè)外文術(shù)語、縮略語
            
             或?qū)S忻~
            

            15
            

            30
            

            漢譯外
            

            15個(gè)中文術(shù)語、縮略語
            
             或?qū)S忻~
            

            15
            

            30
            

             
            
            2
            

             
            
            外漢
            
             互譯
            

            外譯漢
            

            兩段或一篇文章,
            
             250-350個(gè)單詞。
            

            60
            

            60
            

            漢譯外
            

            兩段或一篇文章,
            
             150-250個(gè)漢字。
            

            60
            

            60
            

            總計(jì)
            

            ——
            

            ——
            

            150
            

            180
            

            全日制翻譯專業(yè)碩士研究生入學(xué)考試
            《漢語寫作與百科知識(shí)》考試大綱
            一、考試目的
            本考試是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的入學(xué)資格考試之專業(yè)基礎(chǔ)課,各語種考生統(tǒng)一用漢語答題。各招生院校根據(jù)考生參加本考試的成績和其他三門考試的成績總分來選擇參加第二輪,即復(fù)試的考生。
            二、考試的性質(zhì)與范圍
            本考試是測試考生百科知識(shí)和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試??荚嚪秶ū敬缶V規(guī)定的百科知識(shí)和漢語寫作水平。
            三、考試基本要求
            1. 具備一定中外文化,以及政治經(jīng)濟(jì)法律等方面的背景知識(shí)。
            2. 對(duì)作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強(qiáng)的基本功。
            3. 具備較強(qiáng)的現(xiàn)代漢語寫作能力。
            四、考試形式
            本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的百科知識(shí)和漢語寫作能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。
            五、考試內(nèi)容
            本考試包括三個(gè)部分:百科知識(shí)、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?50分。
            I. 百科知識(shí)
            1. 考試要求
            要求考生對(duì)中外文化、國內(nèi)國際政治經(jīng)濟(jì)法律以及中外人文歷史地理等方面有一定的了解。
            2. 題型
            要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個(gè)名詞。每個(gè)名詞2分,總分50分。考試時(shí)間為60分鐘。
            II. 應(yīng)用文寫作
            1. 考試要求
            該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫出一篇450詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說明書、會(huì)議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。
            2. 題型
            試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計(jì)40分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
            III. 命題作文
            1. 考試要求
            考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800詞的現(xiàn)代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。文字要求通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰
            當(dāng),文筆優(yōu)美。
            2. 題型
            試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計(jì)60分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
            答題和計(jì)分
            要求考生用鋼筆或圓珠筆做在答題卷上。
            《漢語寫作與百科知識(shí)》考試內(nèi)容一覽表
            

             序號(hào)
            

            題型
            

            題量
            

            分值
            

            時(shí)間 (分鐘)
            

            1
            

            百科知識(shí)
            

            25個(gè)選擇題
            

            50
            

            60
            

            2
            

            應(yīng)用文寫作
            

            一段應(yīng)用文體文章,約450個(gè)漢字
            

            40
            

            60
            

            6
            

            命題作文
            

            一篇800漢字的現(xiàn)代漢語文章
            

            60
            

            60
            

             
            

            共計(jì):
            

             
            

            150
            

            180
            

            相關(guān)推薦: 2014年上海理工大學(xué)外語學(xué)院考研大綱匯總 
                       2014年上海理工大學(xué)考研大綱匯總
                       2014年招生簡章上海理工大學(xué)匯總

            
        考研大綱匯總 考研英語大綱 考研政治大綱 考研數(shù)學(xué)大綱 考研專業(yè)課大綱