原文:It’s finally time to start your college journey, and the first step is completing your freshman orientation. For international students, this might be the first time you actually visit your school, so do a bit of research on the area where your school is located beforehand. This is an exciting opportunity to get a taste for what your life will be like in the next few years.
譯文:終于到了開啟大學(xué)之旅的時(shí)候了,而你要做的第一件事就是完成自己的新生入門之旅。對(duì)于留學(xué)生來說,這也許是你第一次踏入你的新校園,所以在這之前提前了解一下學(xué)校所在地的一些情況是很有必要的。這也是一個(gè)很好的機(jī)會(huì)預(yù)先體驗(yàn)一下接下來幾年你可能會(huì)過的生活。
原文:Three years ago, I remember being nervous about my first day at orientation. I thought that the people I met there would be my circle of friends for the remainder of my academic experience, but that could not be farther from the truth. Some of them remain close friends, but I met some of my best friends after classes started, and I still meet people every week.
譯文:我還記得三年前第一次參加入學(xué)培訓(xùn)時(shí)的緊張,那時(shí)我本以為我當(dāng)時(shí)遇到的那些人就組成了我之后學(xué)業(yè)與生活所有的朋友圈了,不過事情卻遠(yuǎn)不是這樣發(fā)展的。我與其中的一些人依舊還是很好的朋友,但是正式開學(xué)之后我又交上了一些其他非常好的朋友,而且現(xiàn)在每周我依然能遇到新的人群。
原文:The one thing to remember is that orientation is a time for trying new things, talking to new people and it is OK if you are nervous – everyone else will be too! When I reminisce with my friends about that week we all have a story of how anxious we were about meeting our fellow freshman students, and there are a few things I wish I had known before I started this exciting time of my life.
譯文:你要記住的一點(diǎn),入學(xué)培訓(xùn)是你嘗試新事物的一個(gè)階段,多跟這些新面孔交談,稍微緊張也沒多大關(guān)系,其實(shí)每個(gè)人都是如此。后來我與朋友再談起那一個(gè)禮拜,我們都說那時(shí)因?yàn)橐娦峦瑢W(xué)自己是多么焦慮不安。當(dāng)然,我現(xiàn)在希望當(dāng)時(shí)在我開始那一段終身難忘的旅程之前我能提前了解一些事情。
原文:Pack smart: You should plan to wear practical clothing options because you will probably be walking around and taking part in icebreaker activities. These are simple games designed to make sure that you interact with other students and find what similarities you may have with each other.
So dress casually, wear comfortable shoes and remember to always check the weather. Musical preferences are great conversation starters, so if you have a T-shirt of your favorite band, it’s the time to put it to use.
譯文:穿得要合適
要記住要穿“實(shí)際性”一點(diǎn)的衣服,因?yàn)槟憧赡苄枰教幦マD(zhuǎn)悠或者參加一些破冰活動(dòng)。這些簡(jiǎn)單的小游戲是為了讓你能有其他的小伙伴多接觸,多交流,發(fā)現(xiàn)彼此的共同點(diǎn)。所以,衣服要穿得休閑一點(diǎn),鞋子要舒服一點(diǎn),而且要記住關(guān)注天氣變化。另外音樂喜好絕對(duì)是非常好的開場(chǎng)白,如果你恰好有一件非常喜歡的樂隊(duì)的T恤,這時(shí)正好就可以派上用場(chǎng)啦。
原文:Remember that everybody is in the same boat: It can be overwhelming, especially if English is not your first language, but take a deep breath, show off your best smile and say hi to others who are also looking a little lost. They will appreciate it.
On my second day I got lost trying to find the ice hockey arena at my school, where one of the orientation major events was taking place. I was mortified to be late for the event, but along the way I met other students who were also lost and we eventually found the arena together.
譯文:要記住,你們都是同一條船上的人
可能這個(gè)過程會(huì)有點(diǎn)超出你的承受力,尤其如果你的母語不是英語,不過沒關(guān)系,深呼吸,對(duì)那些跟你一樣看著有點(diǎn)迷茫的小伙伴多笑笑,跟他們友好地打一下招呼,他們能感受到你的友好的。
第二天的時(shí)候,入學(xué)培訓(xùn)的場(chǎng)地在學(xué)校冰球場(chǎng),而我卻迷路了,我當(dāng)時(shí)非常著急,害怕遲到,但是在路上我碰到了跟我一樣迷路了的同學(xué),最后我們一起找到了冰球場(chǎng)。
原文:Keep up the good humor: Awkward moments are bound to happen. I met one of my best friends when he waved at me from a long distance – but the wave was meant for the boy standing next to me. I said hello to him anyway, and after a few minutes we realized we were from the same town.
He helped me navigate through orientation and register for my classes and we even went to a very awkward dance that was part of our orientation. We laugh about it now and agree that it was worth going through the awkwardness to find great friends.
譯文:記住保持好的幽默感
尷尬是一定會(huì)出現(xiàn)的,那時(shí)我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到一個(gè)人在向我招手,而事實(shí)上人家是在跟我后面的男孩子打招呼。不過我還是跟他問了好,聊了之后我們發(fā)現(xiàn)對(duì)方是老鄉(xiāng),后來他成了我的一個(gè)最好的朋友。
他引導(dǎo)我度過了新生培訓(xùn),幫我注冊(cè)我的課程,我們甚至一起跳了一種非常尷尬的舞,當(dāng)然這是培訓(xùn)的一部分?,F(xiàn)在我們說起來就會(huì)笑,而且我們都同意通過這種尷尬的方式找到一個(gè)好朋友是非常值得的。
原文:Prepare to talk a lot: That’s what you’ll be doing nonstop through orientation, so be ready with your orientation script. It’s probably how every interaction will start between you and your fellow freshmen.
Be prepared to talk about where you are from, what your major is, which dorm you live in and why you chose to go to that school. As an international student, people will be curious about your background, so answer questions about your country and your culture patiently and politely.
譯文:要做好準(zhǔn)備多說話
在入學(xué)培訓(xùn)過程中,這件事是你們一直在做的,所以為你的學(xué)前培訓(xùn)打好腹稿吧,這是你與其他學(xué)員開始相互了解的第一步。你們可以聊自己來自什么地方,專業(yè)是什么,住哪個(gè)寢室,為什么會(huì)選擇來這個(gè)學(xué)校。作為一個(gè)留學(xué)生,人們對(duì)你們的生活背景都非常感興趣,所以你要耐心、禮貌地回答每一個(gè)關(guān)于你國(guó)家的問題。
原文: Leave your comfort zone: Try doing things you would not normally do. Maybe that’s a movie marathon, rowing on your town’s river or even an underwear run – these are more common than you would imagine.
This is the best way to meet new people and find out what your college self is all about. Your school probably has some traditions already, which you can often find out about by checking social media. Give them a try during orientation and throughout freshman year.
譯文:要想辦法走出自己的舒適區(qū)
嘗試著做一些你一般不會(huì)做的事,或許只是一場(chǎng)電影馬拉松,在你家鄉(xiāng)的小河里劃船,又或者是穿著內(nèi)衣奔跑,這些比你想的再正常不過了。走出舒適區(qū)是與陌生人交往發(fā)現(xiàn)你大學(xué)里新自己最好的方法了?;蛟S你的學(xué)校會(huì)有一些傳統(tǒng),這你在社交媒體上能夠找得到,在入學(xué)培訓(xùn)時(shí)或者是你大一新生活期間試試吧。
原文: Attend school sports events: You can find your college’s sports teams on their website, and it is a very effective conversation starter during orientation. One of my favorite parts of orientation was attending a hockey game. I had never seen a game before, and it surprised me how much I enjoyed being there. Not only because the sport itself is so much fun, but also because it helped build my school spirit.
So if you have a chance, attend a sports event with your new friends. People have been bonding over sports for centuries, and you might find a new passion.
Even if the sport is not something popular in your home country, you might be able to see it on a new light once you are in an university in the U.S.
譯文:參加體育賽事
你可以在學(xué)校網(wǎng)站上找到學(xué)校的運(yùn)動(dòng)隊(duì),而且在新生培訓(xùn)期間這是一個(gè)非常好的聊天開場(chǎng)話題,我那時(shí)最喜歡的是參加冰球比賽。我以前從來沒有看過任何比賽,所以那時(shí)我才發(fā)現(xiàn)自己是有多么享受看比賽的時(shí)刻。這不僅僅是因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)本身非常有趣,更是因?yàn)檫@幫我建立了我對(duì)學(xué)校的感情。
所以,如果你有機(jī)會(huì),跟你的新朋友參加一場(chǎng)體育賽事吧。人們對(duì)運(yùn)動(dòng)的熱情已經(jīng)有幾個(gè)世紀(jì)了,或許你會(huì)在這里找到新的激情。
即便運(yùn)動(dòng)在你的國(guó)家并不是那么火熱,你在美國(guó)大學(xué)里會(huì)從它的身上找到新的閃光點(diǎn)的。
原文:Be open and thoughtful with your post-orientation friendships: My current roommates and I became friends when I went out with a group that I had met during my second week of classes. Don’t just restrain your contact to people within your clique. Keep the orientation mindset of being friendly and keep making connections.
譯文:對(duì)你培訓(xùn)期的友誼要敞開心胸
我現(xiàn)在的室友和我是在我們上課后第二個(gè)星期認(rèn)識(shí)的,現(xiàn)在我們成了很好的朋友。不要把自己的交際圈限制在一個(gè)小圈子里面,要保持入學(xué)培訓(xùn)那會(huì)的友好態(tài)度,繼續(xù)多與其他人交往。
本文由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)(www.liuxue86.com)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
>>>點(diǎn)擊進(jìn)入出國(guó)留學(xué)網(wǎng)新聞最新欄目了解更多
猜你還喜歡:
去美國(guó)留學(xué)要做的10件事
美國(guó)留學(xué)經(jīng)驗(yàn)之談 新生常犯的四個(gè)錯(cuò)誤
留學(xué)擇校你都要考慮哪些方面?
4條建議:出國(guó)留學(xué)專業(yè)該如何選?
盤點(diǎn)美國(guó)各州各名校錄取率
去美國(guó)留學(xué)前你要知道的6件事