學(xué)習(xí)外語的方式有很多,看美劇是屬于比較有趣且有效的方式了。眼下各種熱門的美劇有很多,但并不是所有的美劇都適合拿來學(xué)習(xí)。首先,大家不要選擇專業(yè)性或行業(yè)性太強(qiáng)的,比如《越獄》、《豪斯醫(yī)生》之類的;用來學(xué)習(xí)的美劇,最好選擇有一定對話量,比較反應(yīng)外國生活化的、平民化的片子,要知道,美劇當(dāng)中的對白和旁白是最好的口語學(xué)習(xí)范本。比如大家所熟知的《老友記》、《絕望的主婦》以及《生活大爆炸》之類的。下面就和出國留學(xué)網(wǎng)一起來看看如何通過看美劇學(xué)習(xí)英語。
通過美劇學(xué)習(xí)英語的方式
在看美劇學(xué)習(xí)語言時要注意以下幾點(diǎn):首先,注意發(fā)音。對于任何一門語言,語音是基礎(chǔ),它不僅包括單詞的發(fā)音,還包括真實(shí)交際中詞匯、習(xí)語的連讀、失爆、弱化、濁化、重音、縮讀等一系列的音變形式。至于語調(diào)節(jié)奏,則是地道流利表達(dá)英語的潤滑劑,沒有接觸過地道的外國人,沒有和他們有過面對面的交談,是很難感受到語調(diào)節(jié)奏在表達(dá)思想中的巨大作用和強(qiáng)大震撼力的。因此要仔細(xì)地體會美劇之中,人物的發(fā)音和表達(dá)之中的語言習(xí)慣。其次,了解文化。語言是文化的載體,用詞和句式使用是否準(zhǔn)確直接體現(xiàn)了對異國文化了解的程度??梢哉f,發(fā)音好其實(shí)只是與美國人的語言形似,如果能夠掌握美國人的思維習(xí)慣和文化,用美國文化去思維,則可達(dá)到神似的效果。這就是一種立體的學(xué)習(xí)方式,美劇則是這種學(xué)習(xí)方法最好的媒介。
不要看字幕
重要的事情說三遍:不要看字幕!不要看字幕!不要看字幕!看美劇時,很多人都習(xí)慣開著字幕看,覺得會有參照更有幫助,其實(shí)這是在拖你的后腿。一般人永遠(yuǎn)會不自覺通過中文字幕理解英語,而不是通過聽懂-理解-記憶-重復(fù),這樣的過程學(xué)到英語。所以大家在觀看學(xué)習(xí)時,絕對不能看字幕(可將字幕隱去),要強(qiáng)迫自己全身心去聽、去理解,堅持由淺入深、循序漸進(jìn)的原則。如果哪一天你能不借助字幕輕松地聽懂美劇的內(nèi)容,那么恭喜你,你的英語水平已經(jīng)到了足夠高的境界。
另外,提醒大家也要做好相應(yīng)閱讀以增加詞匯、慣用法、流行語以及文化背景知識。由于我們目前能接觸的絕大部分為美國影視資料,建議大家多看一點(diǎn)有關(guān)美國的語言文化資料。如Reader’s Digest,這是一本平民化的美國暢銷雜志,與日常生活非常貼近。還要讀一些有關(guān)美國流行口語和俚語的書籍。這會對理解英語影視有很大的幫助。下面出國留學(xué)網(wǎng)為大家推薦幾部適合學(xué)英語的美劇,大家根據(jù)自己的水平和喜好進(jìn)行選擇。
適合初級水平的美劇
如果你的外語水平還在初級階段,可選擇那些與日常生活比較貼近、故事情節(jié)較強(qiáng)的影視材料。不要選那些專業(yè)術(shù)語較多或是邏輯推理較強(qiáng)的影視材料,如科幻、法律、醫(yī)學(xué)、刑偵等。不宜選情景劇,因?yàn)榍榫皠∫话愎潭ㄔ谝?、兩個場景中,故事情節(jié)不足,有礙學(xué)習(xí)者對劇情的理解,另一方面情景劇對話多、信息量大且密集度高。加之豐富的俚語、流行語和文化背景知識,更增加了理解的困難。此外,也不要選擇卡通片,因?yàn)榭ㄍㄆ慕巧恼Z音和語調(diào)其極夸張,不易理解。建議采用電視劇作入門材料,每一集比較短,一般在45分鐘左右,情節(jié)交代比較詳細(xì),劇情發(fā)展比較慢而又相對獨(dú)立,便于理解。這里給大家推薦Friends《老友記》。
Friends《老友記》可以說是經(jīng)典中的經(jīng)典,對于英語初級水平的朋友來說,是突破發(fā)音和對話交流最好的美劇.整個劇都是人物間談話,而且都很簡短,沒有長句,詞匯非常簡單,基本是plain English的典范。上學(xué)時,我們的老師說她一個同學(xué)就是看了這個片子十幾遍之后,英文有明顯的提升,然后順利的出國留學(xué)啦。大家不要覺得這是初級的,就小看這部經(jīng)典美劇哦。
適合中級水平的美劇
如果有的同學(xué)外語水平不錯,而且已經(jīng)積累了一定的美劇功底的話,可選擇看desperate Housewives《絕望的主婦》。該劇從2004年到2012年在美國非常熱播,共八季,講述的是美國中產(chǎn)階級的故事。該劇非常貼近日常生活,劇情引人入勝,更主要的是它的語言比較簡單規(guī)范、地道,用詞和語言非常標(biāo)準(zhǔn),相對于Friends有更多的長句和表達(dá)。沒有像情景劇那么多的慣用法、流行語和俚語,同時又有舒緩優(yōu)美的女聲旁白慣穿于全劇,特別有助于對劇情的理解,這也是該劇的一大特色,所以非常適合中級水平的朋友學(xué)習(xí)。該劇曾多次奪得美國單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項(xiàng)。
適合高級水平的美劇
對于一些外語水平達(dá)到大神級別的,我們推薦The West Wing《白宮風(fēng)云》,這是一部關(guān)于美國白宮的政治題材美劇,全劇獲獎無數(shù),一共得過26項(xiàng)艾美獎,可謂是經(jīng)典劇目。整個劇基本都是對話,而且語速非???充斥著辯論和演講,詞匯也非常高級,聽起來很有難度,大家有興趣的話,可以挑戰(zhàn)一下。如果能把這部劇都搞透了,你可以直接出國了。
我們雖然沒有英語聽說的語言環(huán)境,但可以通過看英語影視劇來創(chuàng)造一種“習(xí)得聽說“的英語語言環(huán)境,使自己如身臨其境般學(xué)到純正地道的英語。
想了解更多留學(xué)資訊,請訪問出國留學(xué)網(wǎng)www.liuxue86.com