我去參加一年一度的巴黎留學生的春節(jié)晚會時,認識了即將從巴黎凡爾塞大學畢業(yè)的侯仲夏。他是晚會第一個節(jié)目的男主角,節(jié)目是留學生們表演的叫做《陌生人》的話劇,話劇表現(xiàn)的是身在異國他鄉(xiāng)的留學生們悲歡離合的愛情。侯仲夏的精彩表演,令觀眾們掌聲雷動,感動不已。而與那場話劇一樣精彩的,則是他的留學故事。
咖啡館里的“東方雄獅”
2005年,由于共同喜好文藝的緣故,我和侯仲夏通過朋友介紹,我們很快成為了朋友。
我一直不理解侯仲夏的一個非常奇怪的綽號——“獅子”,也非常想知道這個綽號的來歷。他告訴我,這個綽號與他在咖啡館打工的一次經(jīng)歷有關。
侯仲夏的留學生涯,是從法國西北部城市昂熱開始的。因為在國內(nèi)時,他的法語水平就相當不錯了,因此,到法國不久,他比別人更快速地適應了法國的生活與學習。當和他同去的其他留學生還在攻克語言關的時候,侯仲夏就以自己的語言優(yōu)勢,找到了一份在咖啡館打工的機會,可以用法語為法國人服務了。
在咖啡館里,侯仲夏是侍應生,工作就是送咖啡、收錢、清理咖啡杯,雖然有時忙碌,但大體上也還算悠閑。在法國,咖啡館是每一個法國人生活中不可缺少的一部分,一杯咖啡,一份報紙,組成了他們悠閑的生活。咖啡館里有低頭沉思或伏案寫作的人,也有知己相伴、喝著咖啡,促膝談心的人。這里是法國社會的縮影,也是直接了解法國文化的最佳場所。侯仲夏每周在這里工作三個下午,既不耽誤上課,又有生活來源。對這份工作,他相當滿意,也十分珍惜。
一天,咖啡館里來了一位法國中年男人,他西裝革履,提著公文包,滿臉陰郁的神情,好像剛碰到什么不順利的事。落座后,客人低頭深思,侯仲夏上前問候。那個男人看都沒看他一眼,迫切地點了一杯黑咖啡,外帶一份羊角黃油面包。
侯仲夏把他點的食物端上來,輕輕放下,正欲轉(zhuǎn)身離去時,這位客人抬起頭,用不友好的語氣喊住了侯仲夏:“喂!等一下。”侯仲夏頭一次被客人這樣不禮貌地稱呼,略感吃驚后,他還是微笑著迎答:“先生,您還有什么需要?”客人問道:“你是中國人嗎?”“是的,我是一名中國留學生。”侯仲夏回答。客人繼續(xù)用強硬的口氣說道:“中國人不在中國生活,為什么跑到我們法國來?”侯仲夏聽出他不友好的挑釁意思,心中十分不快,但對方畢竟是客人,自己是打工的,就先忍一忍。侯仲夏還是禮貌地回答:“對不起,先生,如果您沒有其他事情,我要去工作了。”侯仲夏再次轉(zhuǎn)身,想馬上離開這個找茬的客人。那個男人見侯仲夏不接自己的話,臉上有了怒氣,大聲嚷道:“中國人!我在問你的話。中國人,沒禮貌的家伙!”整個咖啡館的客人都被他的大嗓門感到震驚,人們朝這邊張望。
侯仲夏本不想多事,但那個男人的話還是激怒了他,因為他說出這樣無禮的話,口口聲聲是針對 “中國人”的。侯仲夏猛地回過身,走到這個男人面前,也用大嗓門回擊他的無禮:“法國人!聽著,幾千年前,我們中國人就注重禮儀了,那時你們法國人還圍著草裙,在森林里被獅子追趕呢!” 侯仲夏說,他當時也不知從哪里來的靈感,突然想起在哪篇文章上看過這樣一段話,氣極之下,就喊了出來。當時,也許自己憤怒的表情真有點“獅吼”的意思,以至于那個無禮的法國男人一下子被震住了,吃驚地看了他一眼,小聲地嘟噥了一句“抱歉”,咖啡也沒喝,匆匆提包走了。
事后,侯仲夏才從咖啡館老板那里了解到,這個男人是一位西班牙著名商人的后裔,也是一個做皮鞋生意的商人。最近,由于歐洲的鞋業(yè)生意被中國人壟斷了市場,他的生意不好做,所以對中國人不太友好。
這段小插曲過后,也讓少不經(jīng)事的侯仲夏意識到:飄散在空氣中的、咖啡醇香的背后,也有不和諧的氣味;看起來儀表堂堂、溫文爾雅的“法國紳士”中,也有不太友好的人。但即使身在異國他鄉(xiāng),即使自己是身無分文的窮留學生,只要涉及到中國人的無禮事件,就應該大敢地站出來,維護中國人的形象。
后來,侯仲夏的朋友們聽說了此事,紛紛夸贊他當時的“獅吼”行為,沒讓那個法國人繼續(xù)囂張,也讓那個法國人明白:中國人是不好欺負的!
從此,侯仲夏就有了一個“獅子”的綽號。侯仲夏自己也笑著說,我是“東方雄獅”。
畫展上的“中法藝術(shù)橋梁”
在昂熱短暫的語言學習結(jié)束后,侯仲夏順利地申請到巴黎凡爾塞大學企業(yè)經(jīng)營管理專業(yè)。從有些偏僻的西部小城,來到了繁華時尚的巴黎,侯仲夏被到處充滿著文化藝術(shù)氣息的巴黎深深吸引。
大學的學習雖然繁重,但課余生活還是豐富多彩的。因為侯仲夏從小對藝術(shù)有著強烈喜好,寫作、繪畫、攝影、表演、歌唱,多有涉獵,所以,他很快結(jié)識了許多從事藝術(shù)的愛好者。不久,侯仲夏參加了留學生社團的話劇組,他寫劇本、排話劇、拍短片,忙得不亦樂乎。沉浸在藝術(shù)氛圍中的侯仲夏,有了為藝術(shù)做一些事情的想法。正好,有了一個機會,讓他為祖國的藝術(shù)交流做了一回貢獻。
2004年正值中法文化交流年,各種大大小小、形式各異的中國藝術(shù)展覽,在法國轟轟烈烈地舉辦著,走在路上的中國人,無不引以為榮。由于侯仲夏對藝術(shù)有著由衷的熱愛,并且法語極好,被一位朋友介紹給了來法國舉辦“中國風情·當代中國畫展”的組辦方,讓他給中國畫家們做翻譯。侯仲夏得知能為中國藝術(shù)家們做些事情,把祖國藝術(shù)介紹給法國人,格外興奮,并為展覽做了充分的準備。他把一些不常用的藝術(shù)專用名詞找來,熟練掌握后,再加上自己對藝術(shù)的理解,“創(chuàng)造”出一個能讓法國人明白的詞匯。
開展當天,侯仲夏早早地來到會場,先與國內(nèi)來的同胞們打招呼,與被指定幫助翻譯的幾位畫家進行溝通。當天,來看中國藝術(shù)展覽的法國人非常多,中國畫那獨有的水墨意境吸引了他們好奇的目光。在一位張姓國內(nèi)畫家的畫前,聚集了許多參觀的人,而這位畫家的翻譯就是侯仲夏。有一幅畫的名字叫做《街頭的咖啡館》,畫家用水墨的顏料,加上西方抽象主義的技法,巧妙地融合在一張畫上,展現(xiàn)出上海街頭一家咖啡館的風貌。這特有的東西方文化碰撞出來的藝術(shù)感,讓法國的參觀者們?yōu)橹@嘆,紛紛上前詢問畫家的創(chuàng)作技巧。畫家在侯仲夏的準確翻譯下,回答著觀眾的提問,也把自己的創(chuàng)作理念,傳達給了觀者。
畫展的法國主辦方中,有一位法國藝術(shù)家Madeleine,她既是一位畫家,也是一位漢語學家,能說一口流利的漢語。她聽了侯仲夏流利準確的翻譯,也禁不住用中文夸贊侯仲夏的工作“非常棒”。
中國畫展也吸引了不少巴黎當?shù)禺嬂鹊慕?jīng)營者們。他們通過侯仲夏的翻譯,紛紛與中國藝術(shù)家們溝通,詢問購買藝術(shù)品的事宜。侯仲夏充分發(fā)揮自己學習商業(yè)的專長,幫助這些不懂巴黎行情的中國畫家們,與巴黎的畫商周旋,幫助同胞們以很好的價格,售出了自己的作品。有的畫家還與畫商建立起了長期的商業(yè)關系,為中國畫在巴黎打開了新的市場。
幾天的翻譯工作下來,國內(nèi)畫家們都喜歡上了這個帥氣的中國留學生。侯仲夏認真負責的工作態(tài)度,讓中國藝術(shù)家們對中國留學生都刮目相看。他們都說,在國內(nèi)時,聽說有些留學生素質(zhì)不高,沒想到侯仲夏是這樣優(yōu)秀,實在是國家的希望!侯仲夏也非常動容地回答他們:“可別這么高抬我,其實祖國才是我們的希望。如今祖國強大了,我們在外面才不會低人一頭。”
在侯仲夏眾多的打工經(jīng)歷中,這次的翻譯工作讓他印象最深刻。能用自己所長為同胞服務,是一件非??鞓返氖?,間接地,這也是在為祖國服務,這才是最令他激動的。翻譯工作順利結(jié)束后,中國組辦方的一位領導握著他的手說:“侯仲夏,這次你可做了一回中法文化交流的橋梁呀!”聽了這句話,侯仲夏笑了,笑容里有快樂,也有驕傲。
電視臺里的“奧運工作者”
2001年下半年,侯仲夏正在北京學習,為留學做準備。他清楚地記得,7月13號那個晚上,當他聽到中國獲得2008年奧運會主辦權(quán)消息時的那種興奮、激動的心情。當時,他也走出家門,加入到北京市民慶祝申奧成功的人流中,二環(huán)路、三環(huán)路上,到處擠滿了興高采烈的歡慶人群。站在沸騰的人潮中,想到馬上就要離開北京,到法國開始自己的留學生涯,他不禁思緒萬千。他想,四年后回國,正好可以趕上祖國的奧運工作籌備期間,自己一定要學有所成,希望能為在中國舉辦的第一屆奧運會貢獻自己的力量。
如今,正如侯仲夏當年站在北京二環(huán)路上企盼的一樣,經(jīng)過幾年的努力奮斗后,留學歸來的侯仲夏幸運地加入到了中央電視臺的隊伍中,切身實地地開始為北京奧運做貢獻了。
侯仲夏在中央電視臺海外中心的新聞部工作,負責法語頻道的新聞采編與翻譯,把中國的聲音,通過自己的工作,向全世界傳送。他每天的工作是忙碌的,但同時也是自豪的。如果說當初在巴黎為中國同胞們服務是偶露崢嶸,加強了侯仲夏為國服務的信心,那么,回國后的正式工作,更是實踐了侯仲夏為國做事的決心。
任何事情都不是一帆風順的,對一個剛剛走上工作崗位的留學生來說,同樣面臨著適應不同環(huán)境的困惑。 剛上班的那段時間,電視臺里緊張的工作方式,讓侯仲夏適應不過來。送來翻譯的新聞稿,侯仲夏一心要譯得準確無誤,追求完美的同時,卻耽誤了工作效率;出去采編新聞,一時還無法適應由留學生轉(zhuǎn)換成為一名新聞記者的身份,有時突如其來的出外采訪,會讓他感覺措手不及;與其他同事迅捷的工作速度相比,侯仲夏總顯得慢半拍,手拿采訪話筒時,也會帶有靦腆與害羞。
但這種狀況很快就過去了。侯仲夏意識到自己與同事的差距后,堅毅的性格與不服輸?shù)膭蓬^,讓他努力地迎頭趕上。身邊同事的敬業(yè)精神不斷激勵著他,與老同事們的交流溝通也對侯仲夏的工作幫助很大,吸取他人的工作經(jīng)驗,讓他感覺是站在巨人的肩膀上。成為一名優(yōu)秀新聞工作者的目標,在侯仲夏的心中已經(jīng)默默打下了烙印。
北京奧運的腳步越來越近了。就在慶祝距離奧運一周年的大型報道活動中,侯仲夏感覺到了奧運的心跳,也第一次實現(xiàn)了為奧運服務的多年夙愿。
2007年8月8日晚,中央臺的各個頻道都在為在天安門的大型慶典活動做著準備。作為海外頻道的一名工作者,侯仲夏也有幸參與其中。這是侯仲夏參加工作以來,趕上的最大型的一次報道工作。工作的繁重與緊張,讓每位同事都身帶疲憊之態(tài),但無人抱怨與怠工,相反地,始終保持著一種積極負責的工作態(tài)度。
那天,當侯仲夏的頻道中心主任在天安門轉(zhuǎn)播主席臺上發(fā)表講話,宣布海外頻道也將與中央臺其它頻道一樣,參與進北京奧運的報道中去時,侯仲夏與他的同事們都興奮不已。能為北京奧運服務,貢獻自己的才能,他感到衷心的快樂。他說,在自己正值生機勃勃的青春時代,趕上北京奧運如此重大的事件,還能有幸投入到其中、參與其中,對他一生來說,都是一件受益匪淺的事。
在中央電視臺明亮的大廳里,回顧一路走過的留學歲月,侯仲夏依然感慨萬千。他說:“從咖啡館里的‘東方雄獅’,到畫展上的‘中法藝術(shù)橋梁’,再到中央電視臺里的‘奧運工作者’,每一次角色的轉(zhuǎn)換,都是一次人生的飛躍,每一步,我都走得認真而努力。如果說留學生活是一幕話劇,那么,我應該算是很幸運的一個主角,就像在巴黎春節(jié)晚會上的那場話劇一樣,情節(jié)雖然波瀾起伏,但最終還是花好月圓,天遂人愿。”
因為天道酬勤,所以我非常相信他那句話,。
咖啡館里的“東方雄獅”
2005年,由于共同喜好文藝的緣故,我和侯仲夏通過朋友介紹,我們很快成為了朋友。
我一直不理解侯仲夏的一個非常奇怪的綽號——“獅子”,也非常想知道這個綽號的來歷。他告訴我,這個綽號與他在咖啡館打工的一次經(jīng)歷有關。
侯仲夏的留學生涯,是從法國西北部城市昂熱開始的。因為在國內(nèi)時,他的法語水平就相當不錯了,因此,到法國不久,他比別人更快速地適應了法國的生活與學習。當和他同去的其他留學生還在攻克語言關的時候,侯仲夏就以自己的語言優(yōu)勢,找到了一份在咖啡館打工的機會,可以用法語為法國人服務了。
在咖啡館里,侯仲夏是侍應生,工作就是送咖啡、收錢、清理咖啡杯,雖然有時忙碌,但大體上也還算悠閑。在法國,咖啡館是每一個法國人生活中不可缺少的一部分,一杯咖啡,一份報紙,組成了他們悠閑的生活。咖啡館里有低頭沉思或伏案寫作的人,也有知己相伴、喝著咖啡,促膝談心的人。這里是法國社會的縮影,也是直接了解法國文化的最佳場所。侯仲夏每周在這里工作三個下午,既不耽誤上課,又有生活來源。對這份工作,他相當滿意,也十分珍惜。
一天,咖啡館里來了一位法國中年男人,他西裝革履,提著公文包,滿臉陰郁的神情,好像剛碰到什么不順利的事。落座后,客人低頭深思,侯仲夏上前問候。那個男人看都沒看他一眼,迫切地點了一杯黑咖啡,外帶一份羊角黃油面包。
侯仲夏把他點的食物端上來,輕輕放下,正欲轉(zhuǎn)身離去時,這位客人抬起頭,用不友好的語氣喊住了侯仲夏:“喂!等一下。”侯仲夏頭一次被客人這樣不禮貌地稱呼,略感吃驚后,他還是微笑著迎答:“先生,您還有什么需要?”客人問道:“你是中國人嗎?”“是的,我是一名中國留學生。”侯仲夏回答。客人繼續(xù)用強硬的口氣說道:“中國人不在中國生活,為什么跑到我們法國來?”侯仲夏聽出他不友好的挑釁意思,心中十分不快,但對方畢竟是客人,自己是打工的,就先忍一忍。侯仲夏還是禮貌地回答:“對不起,先生,如果您沒有其他事情,我要去工作了。”侯仲夏再次轉(zhuǎn)身,想馬上離開這個找茬的客人。那個男人見侯仲夏不接自己的話,臉上有了怒氣,大聲嚷道:“中國人!我在問你的話。中國人,沒禮貌的家伙!”整個咖啡館的客人都被他的大嗓門感到震驚,人們朝這邊張望。
侯仲夏本不想多事,但那個男人的話還是激怒了他,因為他說出這樣無禮的話,口口聲聲是針對 “中國人”的。侯仲夏猛地回過身,走到這個男人面前,也用大嗓門回擊他的無禮:“法國人!聽著,幾千年前,我們中國人就注重禮儀了,那時你們法國人還圍著草裙,在森林里被獅子追趕呢!” 侯仲夏說,他當時也不知從哪里來的靈感,突然想起在哪篇文章上看過這樣一段話,氣極之下,就喊了出來。當時,也許自己憤怒的表情真有點“獅吼”的意思,以至于那個無禮的法國男人一下子被震住了,吃驚地看了他一眼,小聲地嘟噥了一句“抱歉”,咖啡也沒喝,匆匆提包走了。
事后,侯仲夏才從咖啡館老板那里了解到,這個男人是一位西班牙著名商人的后裔,也是一個做皮鞋生意的商人。最近,由于歐洲的鞋業(yè)生意被中國人壟斷了市場,他的生意不好做,所以對中國人不太友好。
這段小插曲過后,也讓少不經(jīng)事的侯仲夏意識到:飄散在空氣中的、咖啡醇香的背后,也有不和諧的氣味;看起來儀表堂堂、溫文爾雅的“法國紳士”中,也有不太友好的人。但即使身在異國他鄉(xiāng),即使自己是身無分文的窮留學生,只要涉及到中國人的無禮事件,就應該大敢地站出來,維護中國人的形象。
后來,侯仲夏的朋友們聽說了此事,紛紛夸贊他當時的“獅吼”行為,沒讓那個法國人繼續(xù)囂張,也讓那個法國人明白:中國人是不好欺負的!
從此,侯仲夏就有了一個“獅子”的綽號。侯仲夏自己也笑著說,我是“東方雄獅”。
畫展上的“中法藝術(shù)橋梁”
在昂熱短暫的語言學習結(jié)束后,侯仲夏順利地申請到巴黎凡爾塞大學企業(yè)經(jīng)營管理專業(yè)。從有些偏僻的西部小城,來到了繁華時尚的巴黎,侯仲夏被到處充滿著文化藝術(shù)氣息的巴黎深深吸引。
大學的學習雖然繁重,但課余生活還是豐富多彩的。因為侯仲夏從小對藝術(shù)有著強烈喜好,寫作、繪畫、攝影、表演、歌唱,多有涉獵,所以,他很快結(jié)識了許多從事藝術(shù)的愛好者。不久,侯仲夏參加了留學生社團的話劇組,他寫劇本、排話劇、拍短片,忙得不亦樂乎。沉浸在藝術(shù)氛圍中的侯仲夏,有了為藝術(shù)做一些事情的想法。正好,有了一個機會,讓他為祖國的藝術(shù)交流做了一回貢獻。
2004年正值中法文化交流年,各種大大小小、形式各異的中國藝術(shù)展覽,在法國轟轟烈烈地舉辦著,走在路上的中國人,無不引以為榮。由于侯仲夏對藝術(shù)有著由衷的熱愛,并且法語極好,被一位朋友介紹給了來法國舉辦“中國風情·當代中國畫展”的組辦方,讓他給中國畫家們做翻譯。侯仲夏得知能為中國藝術(shù)家們做些事情,把祖國藝術(shù)介紹給法國人,格外興奮,并為展覽做了充分的準備。他把一些不常用的藝術(shù)專用名詞找來,熟練掌握后,再加上自己對藝術(shù)的理解,“創(chuàng)造”出一個能讓法國人明白的詞匯。
開展當天,侯仲夏早早地來到會場,先與國內(nèi)來的同胞們打招呼,與被指定幫助翻譯的幾位畫家進行溝通。當天,來看中國藝術(shù)展覽的法國人非常多,中國畫那獨有的水墨意境吸引了他們好奇的目光。在一位張姓國內(nèi)畫家的畫前,聚集了許多參觀的人,而這位畫家的翻譯就是侯仲夏。有一幅畫的名字叫做《街頭的咖啡館》,畫家用水墨的顏料,加上西方抽象主義的技法,巧妙地融合在一張畫上,展現(xiàn)出上海街頭一家咖啡館的風貌。這特有的東西方文化碰撞出來的藝術(shù)感,讓法國的參觀者們?yōu)橹@嘆,紛紛上前詢問畫家的創(chuàng)作技巧。畫家在侯仲夏的準確翻譯下,回答著觀眾的提問,也把自己的創(chuàng)作理念,傳達給了觀者。
畫展的法國主辦方中,有一位法國藝術(shù)家Madeleine,她既是一位畫家,也是一位漢語學家,能說一口流利的漢語。她聽了侯仲夏流利準確的翻譯,也禁不住用中文夸贊侯仲夏的工作“非常棒”。
中國畫展也吸引了不少巴黎當?shù)禺嬂鹊慕?jīng)營者們。他們通過侯仲夏的翻譯,紛紛與中國藝術(shù)家們溝通,詢問購買藝術(shù)品的事宜。侯仲夏充分發(fā)揮自己學習商業(yè)的專長,幫助這些不懂巴黎行情的中國畫家們,與巴黎的畫商周旋,幫助同胞們以很好的價格,售出了自己的作品。有的畫家還與畫商建立起了長期的商業(yè)關系,為中國畫在巴黎打開了新的市場。
幾天的翻譯工作下來,國內(nèi)畫家們都喜歡上了這個帥氣的中國留學生。侯仲夏認真負責的工作態(tài)度,讓中國藝術(shù)家們對中國留學生都刮目相看。他們都說,在國內(nèi)時,聽說有些留學生素質(zhì)不高,沒想到侯仲夏是這樣優(yōu)秀,實在是國家的希望!侯仲夏也非常動容地回答他們:“可別這么高抬我,其實祖國才是我們的希望。如今祖國強大了,我們在外面才不會低人一頭。”
在侯仲夏眾多的打工經(jīng)歷中,這次的翻譯工作讓他印象最深刻。能用自己所長為同胞服務,是一件非??鞓返氖?,間接地,這也是在為祖國服務,這才是最令他激動的。翻譯工作順利結(jié)束后,中國組辦方的一位領導握著他的手說:“侯仲夏,這次你可做了一回中法文化交流的橋梁呀!”聽了這句話,侯仲夏笑了,笑容里有快樂,也有驕傲。
電視臺里的“奧運工作者”
2001年下半年,侯仲夏正在北京學習,為留學做準備。他清楚地記得,7月13號那個晚上,當他聽到中國獲得2008年奧運會主辦權(quán)消息時的那種興奮、激動的心情。當時,他也走出家門,加入到北京市民慶祝申奧成功的人流中,二環(huán)路、三環(huán)路上,到處擠滿了興高采烈的歡慶人群。站在沸騰的人潮中,想到馬上就要離開北京,到法國開始自己的留學生涯,他不禁思緒萬千。他想,四年后回國,正好可以趕上祖國的奧運工作籌備期間,自己一定要學有所成,希望能為在中國舉辦的第一屆奧運會貢獻自己的力量。
如今,正如侯仲夏當年站在北京二環(huán)路上企盼的一樣,經(jīng)過幾年的努力奮斗后,留學歸來的侯仲夏幸運地加入到了中央電視臺的隊伍中,切身實地地開始為北京奧運做貢獻了。
侯仲夏在中央電視臺海外中心的新聞部工作,負責法語頻道的新聞采編與翻譯,把中國的聲音,通過自己的工作,向全世界傳送。他每天的工作是忙碌的,但同時也是自豪的。如果說當初在巴黎為中國同胞們服務是偶露崢嶸,加強了侯仲夏為國服務的信心,那么,回國后的正式工作,更是實踐了侯仲夏為國做事的決心。
任何事情都不是一帆風順的,對一個剛剛走上工作崗位的留學生來說,同樣面臨著適應不同環(huán)境的困惑。 剛上班的那段時間,電視臺里緊張的工作方式,讓侯仲夏適應不過來。送來翻譯的新聞稿,侯仲夏一心要譯得準確無誤,追求完美的同時,卻耽誤了工作效率;出去采編新聞,一時還無法適應由留學生轉(zhuǎn)換成為一名新聞記者的身份,有時突如其來的出外采訪,會讓他感覺措手不及;與其他同事迅捷的工作速度相比,侯仲夏總顯得慢半拍,手拿采訪話筒時,也會帶有靦腆與害羞。
但這種狀況很快就過去了。侯仲夏意識到自己與同事的差距后,堅毅的性格與不服輸?shù)膭蓬^,讓他努力地迎頭趕上。身邊同事的敬業(yè)精神不斷激勵著他,與老同事們的交流溝通也對侯仲夏的工作幫助很大,吸取他人的工作經(jīng)驗,讓他感覺是站在巨人的肩膀上。成為一名優(yōu)秀新聞工作者的目標,在侯仲夏的心中已經(jīng)默默打下了烙印。
北京奧運的腳步越來越近了。就在慶祝距離奧運一周年的大型報道活動中,侯仲夏感覺到了奧運的心跳,也第一次實現(xiàn)了為奧運服務的多年夙愿。
2007年8月8日晚,中央臺的各個頻道都在為在天安門的大型慶典活動做著準備。作為海外頻道的一名工作者,侯仲夏也有幸參與其中。這是侯仲夏參加工作以來,趕上的最大型的一次報道工作。工作的繁重與緊張,讓每位同事都身帶疲憊之態(tài),但無人抱怨與怠工,相反地,始終保持著一種積極負責的工作態(tài)度。
那天,當侯仲夏的頻道中心主任在天安門轉(zhuǎn)播主席臺上發(fā)表講話,宣布海外頻道也將與中央臺其它頻道一樣,參與進北京奧運的報道中去時,侯仲夏與他的同事們都興奮不已。能為北京奧運服務,貢獻自己的才能,他感到衷心的快樂。他說,在自己正值生機勃勃的青春時代,趕上北京奧運如此重大的事件,還能有幸投入到其中、參與其中,對他一生來說,都是一件受益匪淺的事。
在中央電視臺明亮的大廳里,回顧一路走過的留學歲月,侯仲夏依然感慨萬千。他說:“從咖啡館里的‘東方雄獅’,到畫展上的‘中法藝術(shù)橋梁’,再到中央電視臺里的‘奧運工作者’,每一次角色的轉(zhuǎn)換,都是一次人生的飛躍,每一步,我都走得認真而努力。如果說留學生活是一幕話劇,那么,我應該算是很幸運的一個主角,就像在巴黎春節(jié)晚會上的那場話劇一樣,情節(jié)雖然波瀾起伏,但最終還是花好月圓,天遂人愿。”
因為天道酬勤,所以我非常相信他那句話,。