出國(guó)留學(xué)考研網(wǎng)為大家提供2017考研英語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)時(shí)間觀念大揭秘,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!
2017考研英語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)時(shí)間觀念大揭秘
Be half an hour late in Greece but bang on time in Japan: How different nations across the globe value punctuality revealed
世界各國(guó)時(shí)間觀念大揭秘
導(dǎo)讀:在德國(guó)人們嚴(yán)謹(jǐn)守時(shí),而在莫斯科遲到半個(gè)小時(shí)完全可以接受,全世界國(guó)家的時(shí)間觀念到底是怎么樣的呢?
Punctuality is something many people struggle with - especially in an age where technology has made it easier than ever to let people know you might be late.
守時(shí)是一件讓許多人都感到困擾的事--尤其是在這樣一個(gè)科技發(fā)達(dá)的時(shí)代,比以往任何時(shí)候都更加容易地讓別人知道你可能會(huì)遲到。
However tardy timekeepers may be glad to know over in Mexico, turning up half an hour late is entirely acceptable, and in Morocco you can be anything from an hour to a day late without anyone batting an eyelid.
但是,在莫斯科行動(dòng)緩慢的人可能會(huì)高興,因?yàn)檫t到半個(gè)小時(shí)是完全可以接受的,而在摩洛哥你可以任意遲到一個(gè)小時(shí)或者一天,其他人甚至連眼都不會(huì)眨一下。
But those keen to adhere to scheduled times needn’t panic as Japan and Germany are sticklers for punctuality with the latter even requiring you to be early for meetings, a new infographic reveals.
但是那些熱衷于堅(jiān)守時(shí)間表的人也不必恐慌,因?yàn)閾?jù)一份新圖表顯示,日本和德國(guó)都堅(jiān)持守時(shí),德國(guó)甚至要求你會(huì)議要提前到。
Free online gaming website Mr Gamez has created a study to find how much and how little value different nations around the world place on punctuality - and the results differ enormously.
免費(fèi)在線游戲網(wǎng)站Mr Gamez發(fā)起了一項(xiàng)研究,從而指出守時(shí)對(duì)全世界不同國(guó)家的重要性有什么不同--而結(jié)果差異非常巨大。
In South Korea people view being late as a sign of disrespect.
韓國(guó)人認(rèn)為遲到是一種不尊重人的行為。
But in Malaysia saying you will be five minutes late usually means an hour and being late is an accepted norm that does not require an apology.
但是在馬來西亞,人們說遲到5分鐘卻往往意味著遲到1個(gè)小時(shí),而且遲到是一種可以被接受的行為,不必要道歉。
In China it is not considered late if you arrive within 10 minutes of the agreed time, but in Japan, if a train arrives more than one minute after it is scheduled to, it is considered late.
在中國(guó),如果你在約定時(shí)間過后10分鐘之內(nèi)到達(dá)就不算遲到。但是在日本,如果火車比預(yù)定時(shí)間晚一分鐘到達(dá),那么就會(huì)被認(rèn)為是遲到了。
On the other side of the Pacific it is not uncommon for people to turn up half an hour late for a scheduled meeting in Mexico
在大西洋的另一邊,墨西哥人經(jīng)常在會(huì)議開始半個(gè)小時(shí)后才露面。
Thanks to its industrial past, in Germany you are expected to arrive at least 10 minutes early for any scheduled meeting.
由于過去的工業(yè)習(xí)慣,在德國(guó)你應(yīng)該比任何預(yù)定的會(huì)議時(shí)間提前10分鐘到達(dá)。
But down in Nigeria if a meeting is scheduled at 1pm, that means the meeting will start any time between 1pm and 2pm.
但是在尼日尼亞,如果一場(chǎng)會(huì)議預(yù)定在下午1點(diǎn)舉行,那就意味著這場(chǎng)會(huì)議將在下午1點(diǎn)到2點(diǎn)之間的任意時(shí)間舉行。
Similarly in Saudi Arabia time is not such an important commodity, with people frequently turning up half an hour late to meetings. Looking at your watch during an event is also considered to be discourteous.
同樣,在沙特時(shí)間也不是很重要,人們經(jīng)常在會(huì)議開始半個(gè)小時(shí)后才露面。在一場(chǎng)活動(dòng)中看著你的手表也被認(rèn)為是不禮貌的。
When making a social appointment in Brazil, you are not required to be there on time unless the phrase ‘English time’ is used, which means you have to be punctual.
在巴西,你不需要對(duì)預(yù)約準(zhǔn)時(shí),但是如果使用了“英國(guó)時(shí)間”的字眼,那么你就必須要準(zhǔn)時(shí)了。
In Ghana most meeting times are considered to be flexible, even if an exact time is given. It can very often mean at any point during that day.
在加納,大多數(shù)會(huì)議的時(shí)間都是很靈活的,即使給出了一個(gè)確切的時(shí)間。那經(jīng)常意味著會(huì)議可以在那天任何時(shí)候舉行。
Likewise punctuality is not seen as a virtue in India. People appreciate it but it may not be reciprocated.
同樣,印度也不將守時(shí)看作一種美德。人們欣賞守時(shí),但是守時(shí)卻可能不會(huì)得到回報(bào)。
小編精心為您推薦:
2017年考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)策略
2017考研英語(yǔ)詞匯復(fù)習(xí)計(jì)劃
2017考研英語(yǔ)詞匯:以a開頭的常用前綴
2017考研英語(yǔ)詞匯記憶方法
2017考研英語(yǔ)一、英語(yǔ)二適用專業(yè)有哪些
2017考研英語(yǔ)一輔導(dǎo)書推薦
2017考研英語(yǔ)二參考書推薦
2017考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)資料:歷年真題高頻詞組
考研英語(yǔ)大綱 | 考研英語(yǔ)詞匯 | 英語(yǔ)作文萬(wàn)能句子 | 考研英語(yǔ)真題 | 考研英語(yǔ)作文 | 考研復(fù)試英語(yǔ) |