漢諾威大學(xué)是德國一所知名的大學(xué),也是德國9所工業(yè)大學(xué)之一。漢諾威大學(xué)成立于1831年,是一所面向現(xiàn)代化,面向未來的大學(xué),每年都招生留學(xué)生。那么漢諾威大學(xué)如何申請呢?都有哪些時間點?和出國留學(xué)網(wǎng)來看看吧。
Prior to starting your respective application procedure, please check if, with your qualification obtained abroad, you hold a higher education entrance qualification for Leibniz Universität Hannover. The anabin database (recognition and evaluation of foreign educational certificates) will allow an initial assessment of the significance of your education with regard to the German education system.
Potential Bachelor's Students:
Leibniz Universität Hannover has arranged for "UNI-ASSIST", a preliminary screening, to precede the application process for foreign study applicants. UNI-ASSIST stands for the "Application Services for International Students" and provides foreign candidates with a pre-examination of their applications for study at Leibniz Universität Hannover. This pre-examination is conducted against payment of a fee and checks if all entry requirements have been met completely. The decision on admission and enrolment will remain with Leibniz Universität Hannover.
Potential Master's Students:
Applicants interested in master's studies should apply directly at Leibniz Universität Hannover, using the online application in combination with delivery of the documents referred to therein.
開始申請之前,請核實好,看你在德國以外國家獲得的證書是否符合漢諾威大學(xué)的入學(xué)資格。anabin 數(shù)據(jù)庫(用于認證和評估國外教育證書)將根據(jù)德國教育制度,對你的教育意義進行初步評估。
(1)準學(xué)士生
漢諾威大學(xué)有UNI-ASSIST,用于在申請程序之前對外國學(xué)習(xí)的申請人進行初步篩選。 UNI-ASSIST 表示“國際生申請服務(wù)”,為國外候選人在漢諾威大學(xué)的學(xué)習(xí)提供申請預(yù)審。預(yù)審需要交費,用于審核申請人是否滿足所有入學(xué)要求。錄取和注冊決定由漢諾威大學(xué)做出。
(2)準碩士生
有意申請碩士學(xué)習(xí)的申請人需要直接向漢諾威大學(xué)申請。需要線上申請和郵寄文件申請。
1.Certificate of Qualification for higher education
Foreign students who want to apply for acceptance at a German university need, like the German applicants, a Certificate of Qualification for higher education (Hochschulzugangsberechtigung).
If the secondary school degree from your native country is comparable to the German Abitur you have direct access to higher education.
If you can only study certain subjects in your country due to the school degree, then this is also the case in Germany.
If your Certificate of Qualification for higher education is not comparable to a German Abitur, then you must pass an assessment test (Feststellungsprüfung) to be able to apply for the desired subjects. You will be prepared for this test through a one-year course at the Studienkolleg.
高等教育資格證書
有意申請德國大學(xué)入學(xué)的申請人,和德國學(xué)生一樣,需要持有高等教育資格證書。
如果在國內(nèi)獲得的中學(xué)畢業(yè)證與德國大學(xué)入學(xué)證書同等,你可以直接進入德國高等教育機構(gòu)學(xué)習(xí)。
如果由于學(xué)校水平限制,在國內(nèi)只學(xué)過特定學(xué)科,那么這在德國也一樣。
如果持有的高等教育資格證書與德國高等教育入學(xué)證書不同等,那么你必須通過評估測試,才能申請喜歡的學(xué)科??梢酝ㄟ^大學(xué)預(yù)科一年的課程學(xué)習(xí),來準備評估測試。
2.Knowledge of German for the Application
Knowledge of the German language must be proved in the application:
Applicants who have direct access to higher education must prove German language competence to the level of "Mittelstufe I" or TestDaF, level 3 in all parts, when applying.
Those who have to attend the Studienkolleg only need the certificate "Deutsch als Fremdsprache" from the Goethe-Institut (completed basic level).
Mittelstufe I (B1)
Only Mittelstufe certificates issued by the following institutions will be accepted:
your home university
a Goethe-Institute or
a language school in Germany.
Certificates of participation in courses Mittelstufe I will be not recognised at the time of your application.
申請所需的德語知識
在申請中,必須證明你具備德語知識:
直接入學(xué)高等教育的申請人,在申請的時候必須證明具備與Mittelstufe I(所有部分達到三級)同等的德語語言能力。
對于必須學(xué)習(xí)預(yù)科的學(xué)生,只需要持有歌德學(xué)院頒發(fā)的Deutsch als Fremdsprache證書(相當(dāng)于基礎(chǔ)水平)。
Mittelstufe I (B1)
只有以下機構(gòu)頒發(fā)的Mittelstufe I 證書才被認可:
你的母校大學(xué)、歌德學(xué)院、德國語言學(xué)校。
參與 Mittelstufe I課程的證明在申請的時候不被認可。
3.Semester Contribution Fee Transfer
Before you are able to enrol at the Universtiy, you will need to deposit the semester tuition and fees. A deposit voucher will either be sent to you with your acceptance, or you can obtain one in the ServiceCenter / Admissions (Welfengarten 1). You can also pay the contribution in cash, however, this costs 3 Euros extra and is more complicated for the administration. Please do not try to make an international transfer, as this very often leads to complications.
學(xué)期貢獻費轉(zhuǎn)換
注冊漢諾威大學(xué)之前,需要寄存學(xué)期學(xué)費和費用。交費憑證可以連同錄取通知書一起發(fā)送給你,也可以在學(xué)校的服務(wù)中心獲取。另外,還需要支付貢獻費,用現(xiàn)金支付。貢獻費需要三歐元,實施更加復(fù)雜。請盡量不要跨過轉(zhuǎn)賬,因為跨國轉(zhuǎn)賬通常更麻煩。
4.Preparation and Information Prior to Studies
The more intensively you prepare for your studies in Germany, the less energy and time you will spend finding your way around in Hannover and in your studies!
Therefore, you should use every opportunity to learn as much as you can to get a realistic picture of your time abroad.
Helpful information on subjects like
Visa
City Registration
Bank Accounts
Insurance
學(xué)習(xí)前的準備和相關(guān)信息
對于留學(xué)德國,準備越充分,適應(yīng)漢諾威大學(xué)的生活和學(xué)習(xí)所花的精力和時間就越少。
因此,應(yīng)該利用好每一個機會,盡可能地學(xué)習(xí),以便獲得國外時間規(guī)劃的現(xiàn)實圖景。
準好以下方面的準備:
簽證、城市登記、開銀行賬戶、保險。
5.Key dates
Application closing date for the winter term
deadline except for many master programmes 31st May for all subjects.
關(guān)鍵日期
冬季學(xué)期的申請截止日期
除了許多碩士課程,其他所有學(xué)科的冬季學(xué)期申請的截止日期都是5月31日。
Summer Semester 2017
Semester Length |
Lecture Period |
Break / Vacation |
Re-registration Period |
01.04.17 - 30.09.17 |
10.04.17- 15.07.17 |
06.06.17 - 10.06.17 |
21.01.17 - 04.02.17 |
2017年夏季學(xué)期
學(xué)期時長 |
講座時間 |
放假 |
重新注冊時間 |
01.04.17 - 30.09.17 |
10.04.17- 15.07.17 |
06.06.17 - 10.06.17 |
21.01.17 - 04.02.17 |
Winter Semester 2017 / 2018
Semester Length |
Lecture Period |
Break / Vacation |
Re-registration Period |
01.10.17 - 31.03.18 |
16.10.17 - 03.02.18 |
23.12.17 - 06.01.18 |
01.07.17 - 15.07.17 |
2017 / 2018冬季學(xué)期
學(xué)期時長 |
講座時間 |
放假 |
重新注冊時間 |
01.10.17 - 31.03.18 |
16.10.17 - 03.02.18 |
23.12.17 - 06.01.18 |
01.07.17 - 15.07.17 |
Summer Semester 2018
Semester Length |
Lecture Period |
Break / Vacation |
Re-registration Period |
01.04.18 - 30.09.18 |
09.04.18 - 21.07.18 |
22.05.18 - 26.05.18 |
20.01.18 - 03.02.18 |
2018年夏季學(xué)期
學(xué)期時長 |
講座時間 |
放假 |
重新注冊時間 |
01.04.18 - 30.09.18 |
09.04.18 - 21.07.18 |
22.05.18 - 26.05.18 |
20.01.18 - 03.02.18 |
6.Application for First-year Students (Bachelor and Master)
第一學(xué)年學(xué)生申請(學(xué)士和碩士)
(1)Selection procedure and Distribution of Study Places
Bachelor and State Examination
For subjects without restricted admission, all applicants will be admitted who have handed in complete application documents in time via Uni Assist.
For many subjects, admission is restricted (NC subjects). If there are more applicants for these subjects than places are available, the places will be distributed according to a selection procedure. For the distribution of university places, a ranking is made according to grades and countries. 5% of the total amount of university places are given to foreign applicants.
If you want to take the university place offered, you have to enrol within the deadline given in the acceptance letter.
After the expiration of the registration deadline (end of September) remaining university places in restrictive-admission subjects will be given to other applicants.
Master
With an authorization to Masters Course generally the respective Admissions Committee will decide on the Criteria of the respective University Admission Regulations.
Application for Master Courses has to be directed at Leibniz University and not at Uni Assist.
For Restricted Admission
For restricted admission subjects the selection process is even stricter as there are only very few places. By the end of July you will receive either a confirmation of admission or a rejection letter.
Master:
The assessments for master applications are sent according to meeting the admissions committee for the summer semester from January to March and for the winter semester from July to September.
For Unrestricted Admission
By the end of July you will receive a confirmation letter.
篩選流程和學(xué)習(xí)名額分配
a.學(xué)士和國家考試
對于沒有入學(xué)限制的課程,所有申請人在通過 Uni Assist及時提交完整的申請文件之后,將被錄取。
許多課程有入學(xué)限制。對于這些課程,如果申請人數(shù)超過可用的名額,名額將根據(jù)篩選程序分配。大學(xué)學(xué)習(xí)名額的分配涉及排名,排名將根據(jù)成績和國家來排。在總大學(xué)名額中,有5%的提供給外國申請人。
如果想拿到提供的大學(xué)名額,必須在截止日期內(nèi)注冊。截止日期在錄取通知書上有。
在注冊截止日期過后(九月末),余下的大學(xué)名額(有入學(xué)限制的課程)將留給其他申請人。
b.碩士
碩士課程由招生委員會批準,招生委員會根據(jù)大學(xué)招生規(guī)定的標準做決定。
碩士課程需要直接向萊布尼茲大學(xué)申請,不用通過Uni Assist申請。
c.有入學(xué)限制的課程
有入學(xué)限制的課程篩選流程更加嚴格,因為名額十分有限。你會在七月末之前收到錄取通知或拒絕通知。
碩士
對于碩士課程,夏季學(xué)期的申請時間為一月至三月,冬季學(xué)期的申請時間為七月至九月。申請評估會在相應(yīng)時間發(fā)送給招生委員會。
d.沒有入學(xué)限制的課程
沒有入學(xué)限制的課程的錄取通知在七月末之前發(fā)放。