柏林自由大學(xué)是德國(guó)一所著名的大學(xué),在今年的QS權(quán)威世界大學(xué)排名中排在第123位,每年面向世界各國(guó)招生。柏林自由大學(xué)2017年國(guó)際招生已經(jīng)開(kāi)始了。它的本科課程怎么申請(qǐng)呢?以下是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)整理并翻譯的柏林自由大學(xué)本科申請(qǐng)流程,一起來(lái)看看吧!
一、General Information Concerning Application
申請(qǐng)總體介紹
Freie Universität offers a wide range of study programs. Many of the programs toward the degree of Bachelor of Arts or Bachelor of Science offered at Freie Universität Berlin consist of a core subject and either two modules, with 30 credit points (Leistungspunkte, LP) required in each, or one module of 60 credit points (Combination Bachelor). Your application is not complete unless you have applied for both the core subject and the module(s); only then will your application be considered in the admission process.
柏林自由大學(xué)提供有諸多學(xué)習(xí)項(xiàng)目。柏林自由大學(xué)許多文科學(xué)士和理科學(xué)士項(xiàng)目都由一門(mén)核心科目和任意兩個(gè)模塊組成;其中,每個(gè)模塊30個(gè)學(xué)分,或一個(gè)模塊60個(gè)學(xué)分(綜合學(xué)士)。需要同時(shí)申請(qǐng)核心科目和模塊,申請(qǐng)才算完成,才能在錄取過(guò)程中被考慮。
If you earned your university entrance qualification in a country other than Germany, are already enrolled in a core subject at Freie Universität Berlin and would like to apply for one or more new module/s, please use the application with German HZB for university-internal procedure.
Some study programs require specific language skills, which have to be proven within enrollment at Freie Universität Berlin.
如果你在德國(guó)以外已經(jīng)獲得大學(xué)入學(xué)證書(shū),在柏林自由大學(xué)注冊(cè)有核心科目,且想要申請(qǐng)新的模塊,請(qǐng)使用German HZB 大學(xué)內(nèi)部程序申請(qǐng)。
有些學(xué)習(xí)項(xiàng)目有特定的語(yǔ)言技能要求,在柏林自由大學(xué)的注冊(cè)中有說(shuō)明。
For Single-subject bachelor degree programs (Mono Bachelor) without restricted admission capacity (non-impacted programs) applicants should apply for enrollment to the Student Records and Registration Office without submitting an application for admission.
For combination bachelor programs without restricted admission capacity an application within the application period is required.
對(duì)于沒(méi)有錄用人數(shù)限制的單科本科學(xué)位項(xiàng)目,申請(qǐng)人通過(guò)學(xué)生記錄和登記辦公室直接申請(qǐng)注冊(cè),無(wú)需提交入學(xué)申請(qǐng)。
對(duì)于沒(méi)有錄用人數(shù)限制的綜合本科項(xiàng)目,需要在申請(qǐng)期限內(nèi)申請(qǐng)。
Application via uni-assist
通過(guò)uni-assist申請(qǐng)
If you earned your university entrance qualification in a country other than Germany, you are required to submit your application to Freie Universität Berlin via uni-assist. Uni-assist reviews whether the application meets the formal and subject-specific prerequisites established by Freie Universität Berlin. Uni-assist is not responsible for carrying out selection procedures.
如果你不是在德國(guó)獲得的大學(xué)入學(xué)證書(shū),你需要通過(guò)uni-assist將申請(qǐng)?zhí)峤坏桨亓肿杂纱髮W(xué)。uni-assist審核申請(qǐng)是否滿足柏林自由大學(xué)的正式入學(xué)要求和特定科目入學(xué)要求。uni-assist不負(fù)責(zé)執(zhí)行篩選程序。
The preliminary examination by uni-assist is with costs. Your application to uni-assist will not be processed unless the fee is paid to the account of uni-assist. To accelerate the proceedings, please enclose a deposit receipt or transfer voucher as proof of payment in the application.
通過(guò)uni-assist進(jìn)行預(yù)備考試需要付費(fèi)。只要將費(fèi)用支付到uni-assist的賬戶后,申請(qǐng)才會(huì)被受理。為了節(jié)省申請(qǐng)時(shí)間,請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)中附上存款收據(jù)或轉(zhuǎn)賬憑證作為付款的證明。
Please note:
In general, the processing of an application takes about four to six weeks, towards the end of the application period it takes even longer. Therefore, we recommend to submit your application as soon as possible before the deadline. Otherwise you cannot be informed about missing documents by uni-assist in time. Handed in documents after the deadline cannot be taken into consideration.
You can use the confirmation letter by uni-assist to apply for a study visa at the German embassy in your home country.
請(qǐng)注意:
一般來(lái)說(shuō),申請(qǐng)過(guò)程花四到六個(gè)星期,申請(qǐng)完畢可能還要花更久。因此,我們建議你在截止日期之前盡早提交申請(qǐng)。否則如果材料不全,uni-assist不會(huì)準(zhǔn)時(shí)通知你。截止日期以后提交的文件不會(huì)被受理。
你可以德國(guó)駐華使館通過(guò) uni-assist使用確認(rèn)信申請(qǐng)學(xué)習(xí)簽證。
二、Language requirements
語(yǔ)言要求
Some undergraduate study programs require certain language skills, which have to be proven either within the application procedure or within the enrollment at Freie Universität Berlin.
某些本科學(xué)習(xí)項(xiàng)目有特定語(yǔ)言技能要求,這在申請(qǐng)程序或柏林自由大學(xué)的注冊(cè)中有說(shuō)明。
There are specific additional requirements for admission to some undergraduate programs. These requirements generally involve specific language skills, which students are required to demonstrate as part of the process of admission or enrollment to Freie Universität Berlin.
某些本科項(xiàng)目還有特定的入學(xué)要求。這些要求一般會(huì)涉及特定語(yǔ)言技能,需要學(xué)生在入學(xué)申請(qǐng)或注冊(cè)柏林自由大學(xué)過(guò)程中出具證明。
1. Language proof for application procedure
Application for the first semester
1.申請(qǐng)程序要求的語(yǔ)言證明
第一學(xué)期申請(qǐng)
For some programs, students have to pass a mandatory language test. The requirements for the following programs are met only if the language test is passed or in case of exemption from the test (core subject and/or module):
English Philology, French Philology, Spanish Philology, Italian Philology, French Studies, Italian Studies, and North American Studies
對(duì)于某些項(xiàng)目,學(xué)生必須通用強(qiáng)制性語(yǔ)言測(cè)試。以下列出的課程除非特殊情況免除測(cè)試,都需要通過(guò)語(yǔ)言測(cè)試才能申請(qǐng):英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、法語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、西班牙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、意大利語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、法國(guó)研究、意大利研究、北美研究。
Please note that in certain circumstances you have to pass several language tests (depending on the chosen program) and the test registration or the exemption from tests has to be done for each subject.
請(qǐng)注意,在特定情況下,需要通過(guò)兩門(mén)以上的語(yǔ)言測(cè)試(取決于選定的項(xiàng)目)??荚嚨怯浕蛎庠嚤仨氃诿块T(mén)科目中做記錄。
Applicants for the first semester inform themselves (before application deadline) on the websites of the Language Center of Freie Universität Berlin about:
- test dates (winter semester mid till end of July)
- test registration
- deadlines for the exemption from tests
申請(qǐng)第一學(xué)期的學(xué)生可以在柏林自由大學(xué)語(yǔ)言中心自己了解(在申請(qǐng)截止日期之前)一下信息:考試時(shí)間(冬季學(xué)期期中至七月末);考試登記;免試截止日期。
The Language Center of Freie Universität Berlin is responsible for granting exemptions from language tests. On the websites of the Language Center (Sprachenzentrum) (see “Sprachtests” (only in German)) information is available, which qualifications are recognized as equivalent to the required.
柏林自由大學(xué)語(yǔ)言中心負(fù)責(zé)審核免試。在語(yǔ)言中心網(wǎng)站(僅有德語(yǔ)版)有相關(guān)證書(shū)的詳細(xì)信息。
Applicants for the first semester of a program who do not meet the language requirements (Test nicht bestanden oder nicht teilgenommen, keine Befreiung vom Test) will not be considered in the admission process.
申請(qǐng)第一學(xué)期項(xiàng)目、沒(méi)有達(dá)到語(yǔ)言要求的學(xué)生,在錄用過(guò)程中不會(huì)被考慮。
Application for higher semesters
Applicants for higher semesters of one of the above-mentioned study programs have to pass a language test. In case the admission requirements are not met, the admission notice becomes void. Enrollment for the chosen study program is not possible.
更高學(xué)期申請(qǐng)
申請(qǐng)上述學(xué)習(xí)項(xiàng)目更高學(xué)期的學(xué)生,必須通過(guò)語(yǔ)言測(cè)試。不滿足入學(xué)要求的,不會(huì)收到錄取通知。也不可以注冊(cè)選定的學(xué)習(xí)項(xiàng)目。
2.Language proof for enrollment
2.注冊(cè)要求的語(yǔ)言證明
Some study programs do not require a language test, however certain language skills have to be proven on the basis of school records or language certificates.
Some study programs require a certain level of English skills. The language level shown on the (school) certificate is generally binding. The Department of Application and Admission will accept the following proofs as equivalents:
某些學(xué)習(xí)項(xiàng)目不要求語(yǔ)言測(cè)試,但特定的語(yǔ)言技能必須在學(xué)校記錄或語(yǔ)言證書(shū)上得到證明。
某些學(xué)習(xí)項(xiàng)目要求一定水平的英語(yǔ)技能。證書(shū)上的語(yǔ)言水平是有普遍效力的。申請(qǐng)與入學(xué)部接受一下證明作為同等證書(shū):
Level |
Equivalent |
The level B1CEFR |
five years of English instruction at school (if the language level is not shown on the (school) certificate) IELTS4.5 Cambridge Examinations: Preliminary English Test (PET) First Certificate (FCE) Advanced (CAE) Proficiency (CPE) TOEFL: Paper 450 or Computer 130 or Internet 60 |
The level B2CEFR |
six years of English instruction at school (if the language level is not shown on the (school) certificate) IELTS5.0 Cambridge Examinations: First Certificate (FCE) Advanced (CAE) Proficiency (CPE) TOEFL: Paper 500 or Computer 170 or Internet 80 |
水平 |
同等 |
CEFR B1級(jí) |
五年的學(xué)校英語(yǔ)教育 (如果英語(yǔ)水平在證書(shū)上面沒(méi)有說(shuō)明) 雅思4.5 劍橋考試: 預(yù)備英語(yǔ)測(cè)試 第一英語(yǔ)證書(shū) 高級(jí)英語(yǔ)證書(shū) 英語(yǔ)熟練證書(shū) 托福: 紙質(zhì)版 450、計(jì)算機(jī)版130、 互聯(lián)網(wǎng)版 60 |
CEFR B2級(jí) |
五年的學(xué)校英語(yǔ)教育 (如果英語(yǔ)水平在證書(shū)上面沒(méi)有說(shuō)明) 雅思5.0 劍橋考試: 第一英語(yǔ)證書(shū) 高級(jí)英語(yǔ)證書(shū) 英語(yǔ)熟練證書(shū) 托福: 紙質(zhì)版500、計(jì)算機(jī)版 170 、 互聯(lián)網(wǎng)版 80 |
If you have earned your university entrance qualification abroad, the transcripts and documents you submit with your application do not typically show how many years of language instruction you have completed. In that case, applicants must submit either a certificate from their school regarding the duration of their instruction, or a language certificate. For graduates of the preparatory course (Studienkolleg) at Freie Universität Berlin, the certificate shows the level at which the language instruction was given.
如果你是在德國(guó)以外獲得的大學(xué)入學(xué)證書(shū),你和申請(qǐng)一同提交的成績(jī)單和證件不顯示你接受了幾年的語(yǔ)言教學(xué)。對(duì)于這種情況,你需要提交學(xué)校開(kāi)具的寫(xiě)明學(xué)習(xí)時(shí)間證書(shū),或者提交語(yǔ)言證書(shū)。對(duì)于柏林自由大學(xué)預(yù)科畢業(yè)生,他們的證書(shū)上寫(xiě)有語(yǔ)言教學(xué)的層次。
In the case of university entrance qualifications issued in Australia, the United Kingdom, Ireland, Canada, New Zealand, or the United States of America, or if you have a degree from any of those countries, you are not required to provide any further proof regarding your English skills on the levels B1 CEFR or B2 CEFR.
對(duì)于澳大利亞、英國(guó)、愛(ài)爾蘭、加拿大、新西蘭、美國(guó)等國(guó),持有這些國(guó)家的大學(xué)入學(xué)證書(shū)和學(xué)位證書(shū)申請(qǐng)人不需要提交CEFR B1級(jí)和CEFR B2級(jí)英語(yǔ)技能證明。
3.Proof of German language skills for application and for enrollment, holding a university entrance qualification from abroad
3.申請(qǐng)和入學(xué)中要求的德語(yǔ)語(yǔ)言技能證明
Applicants with a native language other than German and who have earned the university entrance qualification abroad, are required to demonstrate German language skills in accordance with the German higher education entrance examination (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerberinnen und -bewerber, DSH ) at Freie Universität Berlin. You can also provide proof of these language skills by means of equivalents to the DSH.
對(duì)于母語(yǔ)不是德語(yǔ),并且不是在德國(guó)獲得大學(xué)入學(xué)證書(shū)的申請(qǐng)人,需要出示與柏林自由大學(xué)德語(yǔ)高等教育入學(xué)考試相符的德語(yǔ)語(yǔ)言技能證明。也可以向DSH提交同等能力證書(shū)。
Application period
三、申請(qǐng)期限
All of the stated time limits are exclusion periods specified by law. For all applications for which an application for admission and supporting documents are to be submitted, the full application documents must be received in the required form at the relevant location (higher education institution, uni-assist, or Hochschulstart) by 11:59 p.m. on the due date. The date and time stamped on the documents when received by the recipient is the operative factor, not the postmark date. Faxes and E-mails are not accepted.
所有申明的時(shí)間點(diǎn)都是依照法律特別規(guī)定的。所有申請(qǐng)人必須規(guī)定日期的晚上11:59分之前,將完整的申請(qǐng)材料以要求的形式交至指定的地址(higher education institution, uni-assist, or Hochschulstart)。日期和時(shí)間以收到日期和時(shí)間為準(zhǔn),不以郵寄時(shí)間為準(zhǔn)。不接受傳真和郵件發(fā)送材料。
1. Application time limits for the following selection procedures:
A. for internal higher education institution procedures for allocation of placements in the first and higher subject-specific semesters (all applicants)
B. the dialogue-oriented service procedure (DOSV) (all applicants)
C. pharmacy and veterinary medicine for the first subject-specific semester for non-EU and non-EEA applicants
D. parmacy and veterinary medicine for higher subject-specific semesters (all applicants)
for the winter semester: first business day in June until July 15
for the summer semester: first business day in December until January 15
1.篩選日期申請(qǐng)截止日期
高等教育機(jī)構(gòu)內(nèi)部程序第一學(xué)期和高級(jí)特定學(xué)科學(xué)期名額分配(所有申請(qǐng)者)
對(duì)話指向服務(wù)程序(所有申請(qǐng)者)
藥劑學(xué)和牙醫(yī)第一特定學(xué)科學(xué)期(非歐盟國(guó)家和歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)申請(qǐng)者)
藥劑學(xué)和牙醫(yī)高級(jí)特定學(xué)科學(xué)期(所有申請(qǐng)者)
冬季學(xué)期:6月第一個(gè)工作日到7月15日
夏季學(xué)期:12月第一個(gè)工作日到1月15日
2.Application deadlines for study programs with nationwide limitations on admissions ("Hochschulstart"):
These time limits apply only to applications for the first subject-specific semester by applicants from an EU Member State, International students with German university entrance qualifications - regardless of nationality (Bildungsinländer) and citizens of countries that are signatories to the Agreement on the European Economic Area (EEA), but are not members of the European Union; these are Iceland, Liechtenstein, and Norway.
2.國(guó)內(nèi)限制入學(xué)學(xué)習(xí)項(xiàng)目申請(qǐng)截止日期:
這些時(shí)間點(diǎn)只適用于第一特定學(xué)科學(xué)期歐盟成員國(guó)申請(qǐng)者和持有德國(guó)大學(xué)入學(xué)證書(shū)的國(guó)際留學(xué)生。歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)協(xié)議簽署國(guó)公民不可以申請(qǐng),歐盟成員國(guó)公民可以申請(qǐng);這些是冰島、列支敦斯登和挪威。
for the winter semester:
冬季學(xué)期:
May 31 of the year in progress for those who have earned their higher education entrance qualification* prior to January 16 of that year and wish to apply through hochschulstart.de (termed “Alt-Abiturienten”)
對(duì)于在當(dāng)年1月16日之前已經(jīng)獲得高等教育入學(xué)證書(shū)且想通過(guò)hochschulstart.de申請(qǐng)的學(xué)生,申請(qǐng)截止日期是下一年的5月31日。
July 15 of the year in progress for the “new” applicants who earn their higher education entrance qualification* between January 16 and July 15 (inclusive) of the year in progress (termed “Neu-Abiturienten”).
對(duì)于在1月16日到7月15日之間獲得高等教育入學(xué)證書(shū)的學(xué)生,申請(qǐng)截止日期是下一年的7月15日。
* Higher education entrance qualification: for a second study program = time of degree in first study program = entrance examination
高等教育入學(xué)證書(shū):第二學(xué)習(xí)項(xiàng)目=第一學(xué)習(xí)項(xiàng)目學(xué)位時(shí)間=入學(xué)考試。
for the summer semester:
January 15 for all applicants
夏季學(xué)期:1月15日(所有申請(qǐng)者)
3. Application time limits for lottery procedure:
for the winter semester: September 09 – September 14
for the summer semester: March 8 – March 12
3.抽簽程序申請(qǐng)截止日期
冬季學(xué)期:九月九日到九月十四日
夏季學(xué)期:三月八日到三月十二日