以下是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《道德經(jīng)》德經(jīng)·第七十九章原文及譯文,供您參考,更多國(guó)學(xué)經(jīng)典請(qǐng)點(diǎn)擊國(guó)學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
德經(jīng)·第七十九章
作者:李耳
和大怨,必有余怨,安可以為善?是以圣人執(zhí)左契,不責(zé)于人。故有德司契,無(wú)德司徹。天道無(wú)親,常與善人。
譯文及注釋
譯文
和解深重的怨恨,必然還會(huì)殘留下殘余的怨恨;用德來(lái)報(bào)答怨恨,這怎么可以算是妥善的辦法呢?因此,有道的圣人保存借據(jù)的存根,但并不以此強(qiáng)迫別人償還債務(wù)。有“德”之人就像持有借據(jù)的圣人那樣寬容,沒(méi)有“德”的人就像掌管稅收的人那樣苛刻刁詐。自然規(guī)律對(duì)任何人都沒(méi)有偏愛(ài),永遠(yuǎn)幫助有德的善人。
注釋
1、報(bào)怨以德:許多學(xué)者都以為此句原在六十三章內(nèi),但據(jù)上下文意應(yīng)在本章內(nèi)。
2、契:契約。
3、責(zé):索取所欠。
4、司徹:掌管稅收的官職。
5、無(wú)親:沒(méi)有偏親偏愛(ài)。