澳大利亞斯文本科技大學是一所著名的大學,每年都招收留學生。在斯文本學習期間,有諸多住房可供選擇??梢宰⌒?nèi)的寄宿學院和學生公寓,也可以住校外的私房。下面是出國留學網(wǎng)為大家整理并翻譯的斯文本科技大學住宿介紹,一起來看看吧。
Student accommodation
From the on-campus Residential College and student apartments, to off-campus rooms and houses, there are a range of housing options available while studying at Swinburne.
斯文本科技大學學生住宿
在斯文本學習期間,有諸多住房供你選擇。你可以住校內(nèi)的寄宿學院和學生公寓,也可以住校外的私房。
1.On-campus accommodation
The Swinburne Student Residences on the Hawthorn campus are home to over 600 students from across Australia and around the world, making it a great place to meet new people and make lifelong friendships!
We offer a variety of accommodation options including dormitory-style living, single or shared apartments, and townhouse-style deluxe apartments.
Residents have access to academic support, guidance and pastoral care, as provided by a team of live-in Resident Advisors.
Whether you are passionate about study, sports, the arts, food, cultural immersion, just hanging out and getting to know other students, or all of the above, Swinburne Student Residences offers you many opportunities to get involved with both the on-campus accommodation community and the broader university community.
校內(nèi)住宿
斯文本科技大學 Hawthorn 校區(qū)有學生公寓,可容納來自澳大利亞和世界各地的600名以上的學生,是結(jié)交朋友和打造終身友誼的很好的地方。
學校提供各種住宿選擇,包括宿舍式住房、單人間或多人公寓、連排房屋式的豪華公寓。
學生可以享受居民顧問提供的學術(shù)支持、指導和生活輔導。
無論你是熱愛學習、喜歡體育、藝術(shù)、食物、文化活動,還是只想隨便溜達、結(jié)識其他學生,或者都喜歡,斯文本學生宿舍都為你提供許多深入了解校內(nèi)住宿社區(qū)和更廣泛的大學社區(qū)的機會。
Apartments
Our apartments range from studio apartments for students who prefer their own private space, to two, three and four bedroom apartments for those who enjoy living with other students.
All apartments are well equipped and feature:
security entrances
individual apartment and bedroom locks
each bedroom contains a single bed, wardrobe, desk, and ergonomic chair
wireless internet connection
kitchen with stove, microwave oven, fridge, and electric jug
gas or hydronic heating
dining table and chairs
lounge with chairs, coffee table and TV.
公寓
學校有小型公寓和套間公寓。前者適合喜歡有私人空間的學生,后者含兩個到四個臥室,適合喜歡和其他學生同住的學生。
所欲公寓都有很好的設(shè)施,并且有以下特點:
有安全入口;
有個人公寓和臥室鎖;
每間臥室都有單人床、衣柜、桌子和人體工程學座椅;
有無線互聯(lián)網(wǎng)連接;
有廚房。廚房有爐灶、微波爐、冰箱和電熱水壺;
有煤氣或熱水供暖;
有餐桌和椅子;
有休息室。休息室有椅子、咖啡桌和電視機。
Swinburne Place apartments
Swinburne Place apartments can be single studio, two, three or four bedrooms in size, and each individual bedroom ranges from regular size (smallest), to superior, to deluxe (largest). Each apartment contains a shared kitchen, living area, balcony, and one bathroom (two bathrooms in a four bedroom apartment).
Residents of Swinburne Place also have access to a large common area with study spaces, an outdoor deck with BBQ facilities and a shared laundry.
斯文本公寓
斯文本公寓有單人間,也有套間。套間有兩到四個臥室。臥室的大小不等,有普通大小的臥室(最小),有高級臥室,也有豪華臥室(最大)。每個公寓都有公用廚房、起居室、陽臺和一間臥室(四人間公寓有兩個臥室)。
斯文本的公寓還有大型公共學習區(qū),有露天平臺。露天平臺有 BBQ 設(shè)施和一個公共洗衣室。
Park, Wakefield and William Street apartments
The apartments located on Park, Wakefield and William streets can be two or three bedrooms in size, and each individual bedroom can be either regular size (smallest), or deluxe (largest). Each apartment contains a shared kitchen, living area, and laundry.
帕克、韋克菲爾德和威廉街的公寓
帕克、韋克菲爾德和威廉街的公寓有兩到三個臥室,單獨的臥室可以是普通大小(最小),也可以是豪華規(guī)格(最大)。每個公寓有公用廚房、居住區(qū)和洗衣室。
2016 room rates
The fees include the cost of gas, electricity, water and laundry usage. Internet data charges are an additional cost and are provided by BigAir Community Broadband.
Your offer letter will indicate the exact amount that is due with your first payment.
2016年房間比例
費用包括煤氣費、電費、水費和洗衣使用費?;ヂ?lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)費算作額外費用,互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)由BigAir社區(qū)寬頻公司提供。
錄取通知書上會有第一次需要支付的住宿費的具體數(shù)額。
College
The Residential College is home to 84 rural, interstate and international students every year. Residents who live here have their own individual rooms, but share bathrooms, a kitchen, study rooms and other common areas with their fellow residents.
The dormitory-style layout makes the Residential College a great place to meet new people, and offers a uniquely fun and close-knit living experience that is unlikely to be repeated at any other stage in your life.
Applications for the Residential College are competitive as there are limited spaces available each year.
寄宿學院
寄宿學院每年有84名來自農(nóng)村、其他州和外國的學生入住。住在這里的學生都有自己的房間,但浴室、廚房、學習室、和其他空間則公用。
宿舍式的房間布局讓寄宿學院成為結(jié)交朋友的很好的場所,為學生提供獨特有趣、緊密相連的生活經(jīng)歷,這樣的經(jīng)歷在你人生的其他階段都很難再有。
由于宿舍空間有限,每年的寄宿學院的住宿申請競爭都很激烈。
The rooms
The generously sized rooms contain:
single bed (no linen provided)
built in desk with bookshelf, desk lamp, ergonomic study chair, and visitors chair
sink and vanity cupboard
wireless internet connection
hydronic heater and electric fan
rooms are cleaned weekly
房間
這里的房間都比較寬敞,有以下設(shè)施:
單人床(不提供亞麻制品);
內(nèi)置的桌子。有書架、臺燈、根據(jù)人體工程學設(shè)計的用于學習的椅子和用于接待客人的椅子;
水槽和梳妝臺壁櫥;
無線互聯(lián)網(wǎng)連接;
液體循環(huán)加熱供暖氣和電風扇。
這里的房間每周都經(jīng)過打掃。
Shared facilities
The shared facilities include:
bathroom and toilets on each floor - male and female separate
kitchen with self-catering facilities
large common room with Foxtel and pool table
TV lounges and tutorial lounges.
Outdoor area with bbq facilities
公用設(shè)施
公用設(shè)施包括:
浴室和廁所(每層樓都有)——男浴室和女浴室分開;
廚房(有自助設(shè)施);
大型公共房間(有Foxtel和臺球桌);
電視休息室和教程休息室;
戶外空間(有燒烤爐等設(shè)施)。
2016 room rates
The fees include the cost of gas, electricity, water and continental breakfast each morning (including weekends and public holidays). Internet data charges are an additional cost and are provided by BigAir Community Broadband.
Your offer letter will indicate the exact amount that is due with your first payment.
2016年房間比例
費用包括煤氣費、電費、水費和歐式早餐費(周末和公共節(jié)假日也提供早餐)?;ヂ?lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)費算作額外費用,互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)由BigAir社區(qū)寬頻公司提供。
錄取通知書上會有第一次需要支付的住宿費的具體數(shù)額。
How to apply
Eligibility
申請資格
To apply for on-campus accommodation you must:
be enrolled as a current Swinburne student or have an offer from Swinburne University of Technology.
have applied to study at Swinburne.
If you are enrolled to study for the full academic year, you are not eligible to apply for accommodation for Semester 1 only. You will be offered a licence agreement for the full year even if you only apply for Semester 1.
申請校內(nèi)住宿,必須符合以下要求:
為當前斯文本科技大學在校生,或持有斯文本科技大學錄取通知書;
已經(jīng)申請在斯文本科技大學學習。
如果是注冊完整學年學習,不能只申請第一個學期的住宿。即便是只申請第一個學期的住宿,也會給你提供整個學年的許可證協(xié)議。
When we assess applications, we make the following considerations:
if you are a new or continuing student, with new students receiving a higher priority
the distance from your home to the university
the diversity of our on-campus population
your course
if you require personal support.
在對申請進行評估的時候,學校考慮以下幾個因素:
你是新生還是繼續(xù)生(新生優(yōu)先考慮);
你家到大學的距離;
學校校園人口的多樣性;
你的課程;
你是否要求個人支助。
If you are a current resident reapplying for accommodation, we also consider:
your prior fee payment history
your behaviour in Swinburne's on-campus accommodation
your compliance with the terms and conditions of the licence agreement in the previous year.
如果是在校生,重新申請住宿學校還會考慮以下:
你的先前費用支付記錄;
你在斯文本校內(nèi)宿舍中的表現(xiàn);
你在往年中對許可證協(xié)議條款和條件的遵守情況。
2.Off-campus accommodation
We offer two types of on-campus accommodation. Our College has rooms with shared facilities and we have a range of apartments to suit different needs.
校外住宿
學校提供兩類校內(nèi)住宿。我們寄宿學院的房間有公共設(shè)施,我們有各種公寓,滿足不同的需求。
Homestay
Homestay allows visiting international students to live with a local family or resident (called a host). The program is a great way for students to learn English and experience the Australian lifestyle.
Swinburne is proud of our partnership with the Australian Homestay Network (AHN) for all short and long term homestay options. AHN is an industry leader in providing compliant homestay offerings to students throughout Australia.
家庭寄宿
家庭寄宿允許國際訪問生和當?shù)丶彝セ蚓用?主人)同住。家庭寄宿是學生學習英語、體驗澳洲居民生活方式的很好的途徑。
斯文本與澳洲寄宿家庭網(wǎng)絡(luò)(AHN)有合作,為學生提供短期和長期家庭寄宿選擇。澳洲寄宿家庭網(wǎng)絡(luò)是行業(yè)的領(lǐng)導者,為澳大利亞各地學生提供宜居的寄宿家庭。
What is homestay?
You are matched by a fully trained AHN supervisor to a suitable Australian host according to your needs and the location of the campus where you're studying.
Homestay includes:
a furnished private room in a caring family environment (includes desk, chair and study lamp)
access to bathroom and laundry facilities
household utilities (electricity, gas, etc.)
students over 18 receive two meals (breakfast and dinner) per day Monday - Friday and three meals on Saturday and Sunday
Homestay host and student support
AHN 24/7 professional phone support
AHN insurance as per AHN insurance policy
After the initial 28 day stay, students over 18 may choose further options.
什么是寄宿家庭
根據(jù)你的需求和學習所在的校區(qū),經(jīng)過全面訓練的澳洲寄宿家庭網(wǎng)絡(luò)主管會給你安排匹配的澳洲主人。
寄宿家庭包括:
裝修完好的私人房間(寄宿家庭環(huán)境友好),有桌子、椅子和學習用的照明燈;
浴室和洗衣設(shè)施;
家居設(shè)施(電、煤氣等);
為18周歲以上的學生提供兩餐(周一至周五,周六周日提供三餐);
寄宿家庭主任和學生支持;
澳洲寄宿家庭網(wǎng)絡(luò)專業(yè)電話支持;
根據(jù)澳洲寄宿家庭網(wǎng)絡(luò)保險政策,享受澳洲寄宿家庭網(wǎng)絡(luò)保險。
Fees and conditions
Fees vary depending on the type of meal and room options you choose. If you are over 18 you can expect to pay $295 per week for the first 28 days. If you are under 18, you can expect to pay $335 per week. There is a placement fee of A$280.
Bookings should be made at least ten days prior to arrival. There is a minimum 28 day / 4 week Homestay.
費用和條件
費用根據(jù)伙食類型和房間類型來定。如果你年齡超過18歲,在前面的28天里,你每周需要支付295美元餐費。如果你未滿18周歲,每周需要支付335美元。還需要支付280澳元的安置費。
International students under 18
Individual homestay approval is required by Swinburne International for students under the age of 18. This approval process is completed during the under-18 application process.
未滿18周歲的國際學生
斯文本未滿18周歲的國際學生需要得到個體寄宿家庭的同意。批準流程在未滿18周歲申請流程中完成。
Renting
The best place to start when looking for accommodation is the Swinburne Housing Database. This database lists shared houses, vacant properties and boarding opportunities that have been registered at each campus.
If you are wanting to rent a whole property e.g. flat or house, the best place to look is onwww.domain.com.au or www.realestate.com.au.
Help with renting
Check out these websites before and during renting. They can provide information on procedures and your rights as a student.
RentRight App - available for iPhone and Android users
Consumer Affairs Victoria
Tenants Union of Victoria
Department of Human Services - Housing and accommodation
Residential Tenancy Bond Authority
租房
找房的最好的途徑就是斯文本住房數(shù)據(jù)庫。該數(shù)據(jù)庫提供有合租房、閑置地產(chǎn)和寄宿家庭信息,這些信息均已在各個校區(qū)登記過。
如果想租整套房,比如 flat 和 house,最好是在onwww.domain.com.au 或 www.realestate.com.au網(wǎng)站上找。
租房幫助
可以在租房之前和租房期間核對以下網(wǎng)站。它們可以為你提供租房手續(xù)和學生權(quán)利方面的信息。
RentRight App—— iPhone 和安卓用戶可以訪問;
Consumer Affairs Victoria
Tenants Union of Victoria
Department of Human Services - Housing and accommodation
Residential Tenancy Bond Authority
Sharing
合租
Finding share accommodation
All housing offers are now available on line to prospective and current students. If you are a current student you can access the database using your student ID. If you are a prospective student you can be granted temporary access to the database by contacting the housing adviser on your campus of study and presenting your letter of offer to a course at Swinburne. Once your status has been confirmed, access to the database will be granted.
Once you have found something that sounds suitable, the usual procedure is for you to first make telephone contact with the person making the accommodation offer and arrange a suitable time to inspect the property and meet the members of the household.
Typically in a share accommodation situation, each person has his/her own bedroom and the rest of the facilities in the household are shared. Household chores and cooking are normally shared though cooking is sometimes done individually. Costs vary according to the location and quality of the accommodation. On top of this would be the cost of bills - gas, electricity, water, telephone and internet.
找合租
所有住房選項在網(wǎng)上都有,向未來學生和在校學生開放。如果是在校學生,可以使用學生證進入數(shù)據(jù)庫。如果是未來學生,可以聯(lián)系校區(qū)住房顧問,向課程老師出示錄取通知書,獲得臨時進入數(shù)據(jù)庫的許可。一旦你的身份被確認,就可以進入數(shù)據(jù)庫了。
一旦發(fā)現(xiàn)適合的住房,首先該做的一般都是聯(lián)系提供住房的人,和提供住房的人約定看房時間,準備和相關(guān)的合租人員見面。
一般在合租房中,每個人都有自己的臥室,其他設(shè)施則共用。家務(wù)活和飯菜一般是一起做,有時也可以自己做飯。費用根據(jù)住房選址和住房條件來定。主要費用有煤氣費、電費、水費、話費和網(wǎng)費。
Why choose share accommodation?
Sharing accommodation is one way of coping with your daily cost of living. In addition to the financial benefits, sharing can also offer a way of meeting new people and making new friends, a way of learning about different cultures and a way of developing your own independence as well as a support network.
為什么要選擇合租
合租是應(yīng)對日常生活開銷的一種方式。除了省錢,合租也是結(jié)交新朋友、打造關(guān)系網(wǎng)、了解不同文化和培養(yǎng)獨立的一種方式。
How to share successfully
To make sharing a success, it is important to make sure that you have thoroughly considered what it is you will need from your new home, and ensure you decide on the best housing solution for you before you choose to move in.
Some important considerations when seeking and deciding on shared accommodation are:
Costs
Number of people in the household and their ages
Male/Female ratio
Proximity to campus and public transport
Special dietary requirements such as vegetarianism
Smokers/Non-smokers in the household
Cultural differences
Common interests of those in the household
The condition and features of the property itself
To share successfully it is also important to establish some house rules with those with whom you will be sharing. You should always meet everyone in the property and thoroughly discuss things before you agree to move in. Having things in writing before you move in can avoid arguments and disputes later on. Also, you should always ask for a receipt whenever you hand over any money to move into a place.
如何合租成功
為了合租成功,要確保你對新家的期待有徹底的理解,確保在入住之前,選到最合適的住房。
尋找合租房的時候可以考慮以下幾點:
成本;
合租的人數(shù)和合租人的年齡;
男女比例;
與學校的距離和交通情況;
特殊飲食要求,比如素食;
是否有人吸煙;
文化差異;
共同興趣;
財產(chǎn)自身的條件和特點。
為了合租成功,還有必要與室友商量,制定住房規(guī)則。在同意入住之前,應(yīng)該先和合租人見面,商量好。把相關(guān)事宜記下來可以避免入住之后的爭論和糾紛。另外,無論何時入住,付錢的時候都應(yīng)該索要收據(jù)。
Friends visiting or staying over
Guests are usually a bone of contention in most share households. You will need to discuss with those you are sharing with about having friends staying over or a guest for dinner. One person’s dinner guest can be quite expensive. If you are having a friend stay regularly it may be a good idea to offer to pay a little extra when it comes time to pay the utility bills. It is therefore a good idea to work out the rules before you invite someone over.
朋友來訪或過夜
在大多數(shù)合租中,客人通常是爭論的焦點。要和合租的人商量好,看是否同意朋友來過夜或就餐。多一個用餐的人可能會多花不少錢。如果合租人定期有朋友來訪,可以在支付費用的時候要求合租人多支付。因此,在邀請朋友做客之前,不妨先制定規(guī)則。
Food,chores and bills
Food
Many households prefer a kitty system when it comes to buying food as it is cheaper to share the expense between a number of people and each person can then take their turn at cooking. However, this does not suit all households and you will have to come to your own arrangements with the others in the household. Some share households just have a kitty for communal expenses such as toilet paper, washing powder, and other cleaning products and each person buys their own food.
食物、家務(wù)和賬單
食物
許多合租的人都更喜歡一起買食物,因為分攤會比較便宜,還可以輪流做飯。不過,不是所有人都喜歡這樣,有時還是需要你自己準備。某些合租人只分攤比如衛(wèi)生紙、洗衣粉和其他清潔用品這樣的費用,食物則自己買。
General Chores
The number of people you are sharing with will determine how often you will have to do chores. Inevitably, a set of house rules is the only way of eliminating a situation where one person is left to do everything. A roster system is probably the best way of allocating the work. It should include things like shopping, dusting and vacuuming, cleaning the bathroom and toilet, putting the rubbish out for collection, cooking/dishwashing duties, and periodic jobs such as cleaning the fridge, stove, windows and maintaining the garden. Each person should be responsible for their own laundry and bedroom. It is important to work out how often each chore is to be done. Like all things the roster should be open to suggestions and changes.
普通家務(wù)
合租的人數(shù)決定你需要多久一次做家務(wù)。為了避免一個人做所有家務(wù),唯一辦法就是制定住房規(guī)則。名單制度可能是最好的分配任務(wù)的方式。住房規(guī)則應(yīng)包括如下方面事項:購物、打掃衛(wèi)生和除塵、沖洗浴室和廁所、回收垃圾、做飯/洗碗安排,以及定期的任務(wù),比如清理冰箱、爐灶、擦窗戶,打掃花園。洗衣房和臥室應(yīng)由個人負責。有必要規(guī)定多久做一次家務(wù)。和所有事情一樣,可以對名單提建議,名單可以有變。
Bills
It is usually your responsibility to pay your share of the bills such as gas, electricity, telephone and possibly water. You will need to come to some arrangement with those you are sharing with as to how you will share these bills. (Please note you may be eligible for a health concession card which entitles you to a discount on your gas and electricity bills between May and November).
賬單
一般而言,有責任支付分內(nèi)的賬單,比如煤氣費、電費、話費和可能的水費。有必要和合租人商量如何分攤賬單。(可以申請醫(yī)療讓渡卡,持有該卡可以享受5月到11月間的煤氣費和電費打折。)