亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2018加拿大中英口筆譯專業(yè)詳細(xì)介紹

        字號(hào):


            隨著大國(guó)外交的展開,翻譯類專業(yè)發(fā)展迅猛,當(dāng)然想要更好的熟悉英語(yǔ)用法,最好的方法還是選擇出國(guó)留學(xué)。跟著出國(guó)留學(xué)網(wǎng)來看看2018加拿大中英口筆譯專業(yè)詳細(xì)介紹。
            一、專業(yè)概述
            絕大多數(shù)加拿大都是講英語(yǔ)的,所以加拿大的語(yǔ)言環(huán)境是非常好的,另外加拿大結(jié)合美國(guó)的教育體制,教學(xué)水平世界領(lǐng)先。
            加拿大的中英口譯專業(yè)就是人們一般認(rèn)為的翻譯專業(yè),大多數(shù)屬于職業(yè)培訓(xùn),所以大部分院校都是將此專業(yè)設(shè)置在“繼續(xù)教育學(xué)院”下,比如,SFU大學(xué),著名的UBC大學(xué)。
            這些項(xiàng)目有的針對(duì)高中畢業(yè)生,屬于專上教育,有的針對(duì)本科畢業(yè)生,屬于研究生文憑。入學(xué)門檻低,學(xué)歷認(rèn)可度高,就業(yè)范圍廣。
            二、專業(yè)優(yōu)勢(shì)
            1. 相關(guān)成績(jī)要求低,學(xué)制短
            加拿大院校對(duì)中英口筆譯專業(yè)申請(qǐng)者的GPA和語(yǔ)言成績(jī)一般無(wú)具體要求,但會(huì)對(duì)申請(qǐng)者的翻譯能力進(jìn)行測(cè)試,用以檢查申請(qǐng)者的英語(yǔ)功底。這對(duì)GPA成績(jī)不理想但英語(yǔ)功底好的學(xué)生來說,是非常占優(yōu)勢(shì)的。
            另外,該專業(yè)的學(xué)制很短,多數(shù)為1年,最短的有8個(gè)月。學(xué)習(xí)形式也比較靈活,有網(wǎng)絡(luò)授課,有全職上課,還有晚上和周末上課。與國(guó)內(nèi)某些中外合作辦學(xué)的碩士項(xiàng)目相比,在加拿大讀口譯研究生是相對(duì)便宜的。拿SFU大學(xué)的口譯項(xiàng)目為例,8個(gè)月的全職課程(周一到周五全天密集培訓(xùn))收費(fèi)14000加幣左右(合計(jì)70000人民幣左右),算是性價(jià)比比較高的。
            2.職業(yè)化教育,針對(duì)性強(qiáng)
            加拿大是一個(gè)十分看重執(zhí)業(yè)資質(zhì)的國(guó)家,從事任何行業(yè),學(xué)歷是一方面,更重要的是有沒有從業(yè)資格證書。比如,要想上法庭口譯,必須先考到法庭口譯證書。加拿大的口筆譯培訓(xùn)項(xiàng)目對(duì)證書的考取幫助很大,老師所教授的內(nèi)容也都非常貼近考試。有數(shù)據(jù)表明,參加過培訓(xùn)的考生,考取資格證書的機(jī)會(huì)將大大增加。
            3.有機(jī)會(huì)移民加拿大
            近年來,加拿大逐步放寬移民政策,到2020年,加拿大移民局計(jì)劃接受百萬(wàn)新移民。學(xué)生在加拿大完成最短8個(gè)月的學(xué)習(xí),就可以獲得工簽,進(jìn)而在加拿大合法打工,一旦具備工作經(jīng)驗(yàn)后,即可申請(qǐng)移民。翻譯屬于技術(shù)類工作,完全符合移民局對(duì)移民崗位的要求。
            4.學(xué)歷認(rèn)證度高,就業(yè)范圍廣
            加拿大研究生文憑課程在國(guó)際上認(rèn)證度普遍很高,另外加拿大緊鄰美國(guó),在地理位置上對(duì)學(xué)生的就業(yè)幫助很大。加拿大是一個(gè)多元化的國(guó)家,隨著吸收了大量的新移民,對(duì)翻譯工作者的需求必將隨之增加,例如政府、法庭、學(xué)校、教育局,社區(qū)服務(wù)中心,都會(huì)需要簽約的口譯員,隨時(shí)等待命令,承接口譯任務(wù)。